佛說不增不減經

元魏 菩提流支譯1卷CBETA T0668少于一万字 31 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說不增不減經
元魏北印度三藏菩提流支譯
如是我聞:
我听到这样的教诲:
一時,婆伽婆住王舍城耆闍崛山中,與大比丘眾千二百五十人俱,諸菩薩摩訶薩無量無邊不可稱計。
有一次,世尊居住在王舍城的鷲头山中,与一千二百五十位大比丘僧众一起,还有无数无量无边不可称计的大菩萨众。
爾時慧命舍利弗,於大眾中即從坐起,前至佛所,到已頂禮佛足,退坐一面,合掌白佛言:「世尊!一切眾生從無始世來,周旋六道,往來三界,於四生中輪迴生死,受苦無窮。世尊!此眾生聚、眾生海,為有增減?為無增減?此義深隱,我未能解。若人問我,當云何答?」
那时,慧命舍利弗在大众中从座位上站起来,走到佛前,顶礼佛的双足后,退到一旁坐下,双手合十对佛说:“世尊!所有众生从无始的轮回以来,一直在六道中循环,往来于三界,在四种生命形态中经历生死轮回,遭受无尽的苦难。世尊!这些众生的群体、众生的海洋,是否有增减?或者没有增减?这个意义深奥难解,我未能理解。如果有人问我,我该如何回答?”
爾時世尊告舍利弗:「善哉,善哉!舍利弗!汝為安隱一切眾生,安樂一切眾生,憐愍一切眾生,利益一切眾生,饒益安樂一切眾生、諸天人故,乃能問我是甚深義。舍利弗!汝若不問如來、應供、正遍知如是義者,有多過咎。所以者何?於現在世及未來世,諸天人等一切眾生,長受衰惱損害之事,永失一切利益安樂。舍利弗!大邪見者,所謂見眾生界增、見眾生界減。舍利弗!此大邪見諸眾生等,以是見故,生盲無目,是故長夜妄行邪道,以是因緣,於現在世墮諸惡趣。舍利弗!大險難者,所謂取眾生界增堅著妄執、取眾生界減堅著妄執。舍利弗!此諸眾生堅著妄執,是故長夜妄行邪道,以是因緣,於未來世墮諸惡趣。
那时,世尊告诉舍利弗:“很好,很好!舍利弗!你为了使所有众生得到安稳,为了使所有众生得到快乐,出于对所有众生的怜悯,为了利益和安乐所有众生、天界和人间众生,你才能提出这个深奥的问题。舍利弗!如果你不向如来、应供、正遍知询问这个问题,将会有很大的过失。为什么呢?因为在现在世和未来世,天界和人间的所有众生,将会长期遭受衰败、烦恼和损害,永远失去所有的利益和安乐。舍利弗!持有大邪见的人,就是那些认为众生界有增减的人。舍利弗!这些持有大邪见的众生,因为这样的见解,就像盲人没有眼睛,因此长时间在漫长的黑夜中误入邪道,因为这个因缘,在现在世会堕入各种恶道。舍利弗!那些陷入极大危险的众生,就是那些坚持认为众生界有增减的妄执。舍利弗!这些众生因为坚持妄执,因此在漫长的黑夜中误入邪道,因为这个因缘,在未来世会堕入各种恶道。”
「舍利弗!一切愚癡凡夫,不如實知一法界故、不如實見一法界故,起邪見心,謂眾生界增、眾生界減。舍利弗!如來在世,我諸弟子不起此見。若我滅後,過五百歲,多有眾生愚無智慧,於佛法中雖除鬚髮、服三法衣現沙門像,然其內無沙門德行。如是等輩,實非沙門自謂沙門,非佛弟子謂佛弟子,而自說言:『我是沙門,真佛弟子。』如是等人,起增、減見。
舍利弗!所有愚昧的凡夫,由于不能准确认知一法界,也不能真实地看到一法界,因此产生了错误的见解,认为众生界有所增加或减少。舍利弗!当如来在世时,我的弟子们不会持有这种见解。但如果我涅槃后,过了五百年,将会有许多愚昧且缺乏智慧的众生,他们虽然剃去须发,穿上三法衣,外表看似出家人,但他们内心并不具备出家人应有的德行。这些人,实际上不是真正的出家人,却自称是出家人,不是真正的佛弟子,却自称是佛弟子,并且声称:“我是出家人,是真正的佛弟子。”这些人,持有增加或减少的见解。
何以故?此諸眾生以依如來不了義經,無慧眼故、遠離如實空見故,不如實知如來所證初發心故、不如實知修集無量菩提功德行故、不如實知如來所得無量法故、不如實知如來無量力故、不如實知如來無量境界故、不信如來無量行處故、不如實知如來不思議無量法自在故、不如實知如來不思議無量方便故、不能如實分別如來無量差別境界故、不能善入如來不可思議大悲故、不如實知如來大涅槃故。
为什么会这样?这些众生依赖于如来所说的不了义经,由于缺乏慧眼,远离了对真实空性的洞察,不能准确认知如来所证悟的初发心,不能准确认知如来修行积累的无量菩提功德,不能准确认知如来所获得的无量法,不能准确认知如来的无量力量,不能准确认知如来的无量境界,不相信如来的无量行处,不能准确认知如来不可思议的无量法自在,不能准确认知如来不可思议的无量方便,不能正确区分如来的无量差别境界,不能深入理解如来不可思议的大悲,不能准确认知如来的大涅槃。
「舍利弗!愚癡凡夫無聞慧故,聞如來涅槃起斷見、滅見,以起斷想及滅想故,謂眾生界減,成大邪見極重惡業。復次舍利弗!此諸眾生依於減見復起三見,此三種見與彼減見不相捨離猶如羅網。何謂三見?一者斷見,謂畢竟盡;二者滅見,謂即涅槃;三者無涅槃見,謂此涅槃畢竟空寂。舍利弗!此三種見,如是縛、如是執、如是觸;以是三見力因緣故,展轉復生二種邪見,此二種見與彼三見不相捨離猶如羅網。何謂二見?一者無欲見,二者畢竟無涅槃見。
舍利弗!那些愚昧无知的凡夫,由于缺乏听闻佛法的智慧,当他们听到佛陀涅槃的消息时,便产生了断见和灭见。他们因为这些断灭的想法,认为众生界将会减少,从而形成了严重的邪见和重大的恶业。舍利弗,这些众生由于坚持减少的观点,又产生了三种观点,这三种观点与减少的观点紧密相连,就像罗网一样不可分割。哪三种观点呢?第一种是断见,认为一切终将彻底消失;第二种是灭见,认为涅槃就是这种消失;第三种是无涅槃见,认为所谓的涅槃实际上是空无一物的寂静。舍利弗,这三种观点,就是这样的束缚、这样的执着、这样的接触;因为这些观点的力量和因缘,又进一步产生了两种邪见,这两种邪见与那三种观点也是不可分割的,就像罗网一样。哪两种邪见呢?一种是无欲见,另一种是认为涅槃终究不存在的观点。
「舍利弗!依無欲見復起二見,此二種見與無欲見不相捨離猶如羅網。何謂二見?一者戒取見,二者於不淨中起淨顛倒見。
舍利弗!基于无欲的见解,又会产生两种见解,这两种见解与无欲的见解不可分割,就像罗网一样。这两种见解是什么?一是执着于戒律的见解,二是在不净中产生净的颠倒见解。
「舍利弗!依畢竟無涅槃見,復起六種見,此六種見與無涅槃見不相捨離猶如羅網。何謂六見?一者世間有始見,二者世間有終見,三者眾生幻化所作見,四者無苦無樂見,五者無眾生事見,六者無聖諦見。
舍利弗!基于认为涅槃不存在的见解,又会产生六种见解,这六种见解与认为涅槃不存在的见解不可分割,就像罗网一样。这六种见解是什么?一是认为世间有开始的见解,二是认为世间有终结的见解,三是认为众生是幻化所作的见解,四是认为没有苦乐的见解,五是认为没有众生的见解,六是认为没有圣谛的见解。
「復次舍利弗!此諸眾生依於增見,復起二見,此二種見與彼增見不相捨離猶如羅網。何謂二見?一者涅槃始生見,二者無因無緣忽然而有見。舍利弗!此二種見,令諸眾生,於善法中無願欲心、勤精進心。舍利弗,是諸眾生,以起如是二種見故,正使七佛如來、應、正遍知次第出世為其說法,於善法中若生欲心、勤精進心,無有是處。
再者,舍利弗!这些众生基于增长的见解,又会产生两种见解,这两种见解与增长的见解不可分割,就像罗网一样。这两种见解是什么?一是认为涅槃是新产生的见解,二是认为没有因缘突然存在的见解。舍利弗!这两种见解,使得众生在善法中没有愿望和勤奋精进的心。舍利弗,这些众生因为产生了这样的两种见解,即使七佛如来、应供、正遍知依次出现于世,为他们说法,他们在善法中若能产生愿望和勤奋精进的心,那是不可能的。
「舍利弗!此二種見乃是無明諸惑根本,所謂涅槃始生見,無因無緣忽然而有見。
舍利弗!这两种观点是所有无明和迷惑的根本,即认为涅槃是突然产生的,没有原因和条件。
「舍利弗!此二種見,乃是極惡根本大患之法。
舍利弗!这两种观点是极端恶劣的根本,是重大的祸害。
「舍利弗!依此二見起一切見,此一切見與彼二見不相捨離猶如羅網。一切見者,所謂若內若外,若麁若細,若中種種諸見。
舍利弗!基于这两种观点,产生了所有其他观点,这些观点与那两种观点紧密相连,就像罗网一样。所有的观点,包括内在的、外在的、粗略的、细微的,以及各种中间的观点。
「所謂增見、減見,舍利弗!此二種見依止一界,同一界合一界。一切愚癡凡夫,不如實知彼一界故、不如實見彼一界故,起於極惡大邪見心,謂眾生界增、謂眾生界減。」
爾時,慧命舍利弗白佛言:「世尊!何者是一界?而言一切愚癡凡夫,不如實知彼一界故、不如實見彼一界故,起於極惡大邪見心,謂眾生界增、謂眾生界減。」舍利弗言:「善哉世尊!此義甚深,我未能解。唯願如來為我解說,令得解了。」
爾時世尊告慧命舍利弗:「此甚深義,乃是如來智慧境界,亦是如來心所行處。舍利弗!如是深義,一切聲聞、緣覺智慧所不能知、所不能見,不能觀察,何況一切愚癡凡夫而能測量?唯有諸佛如來智慧,乃能觀察知見此義。舍利弗!一切聲聞、緣覺所有智慧,於此義中唯可仰信,不能如實知見觀察。舍利弗!甚深義者即是第一義諦,第一義諦者即是眾生界,眾生界者即是如來藏,如來藏者即是法身。舍利弗!如我所說法身義者,過於恒沙,不離不脫、不斷不異、不思議佛法、如來功德智慧。
「舍利弗!如世間燈,所有明色及觸,不離不脫。又如摩尼寶珠,所有明色形相,不離不脫。舍利弗!如來所說法身之義亦復如是,過於恒沙,不離不脫、不斷不異、不思議佛法、如來功德智慧。
「舍利弗!此法身者,是不生不滅法,非過去際、非未來際,離二邊故。舍利弗!非過去際者離生時故,非未來際者離滅時故。舍利弗!如來法身常,以不異法故、以不盡法故。舍利弗!如來法身恒,以常可歸依故、以未來際平等故。舍利弗!如來法身清涼,以不二法故、以無分別法故。舍利弗,如來法身不變,以非滅法故、以非作法故。
「舍利弗!即此法身,過於恒沙無邊煩惱所纏,從無始世來隨順世間,波浪漂流,往來生死,名為眾生。舍利弗!即此法身,厭離世間生死苦惱,棄捨一切諸有欲求,行十波羅蜜,攝八萬四千法門,修菩提行,名為菩薩。
「復次舍利弗!即此法身,離一切世間煩惱、使、纏,過一切苦。離一切煩惱垢得淨得清淨,住於彼岸清淨法中,到一切眾生所願之地,於一切境界中究竟通達,更無勝者;離一切障、離一切礙,於一切法中得自在力,名為如來、應、正遍知。是故舍利弗!不離眾生界有法身,不離法身有眾生界;眾生界即法身,法身即眾生界。舍利弗!此二法者,義一名異。
「復次舍利弗!如我上說,眾生界中亦三種法,皆真實如,不異不差。何謂三法?一者如來藏本際相應體及清淨法,二者如來藏本際不相應體及煩惱纏不清淨法,三者如來藏未來際平等恒及有法。
「舍利弗當知,如來藏本際相應體及清淨法者,此法如實不虛妄,不離不脫智慧清淨,真如、法界、不思議法,無始本際來,有此清淨相應法體。舍利弗,我依此清淨真如、法界,為眾生故,說為不可思議法自性清淨心。
「舍利弗當知,如來藏本際不相應體及煩惱纏不清淨法者,此本際來離脫、不相應、煩惱所纏不清淨法,唯有如來菩提智之所能斷。舍利弗!我依此煩惱所纏、不相應、不思議法界,為眾生故,說為客塵煩惱所染自性清淨心不可思議法。
「舍利弗當知,如來藏未來際平等恒及有法者,即是一切諸法根本,備一切法、具一切法,於世法中不離不脫真實一切法,住持一切法、攝一切法。舍利弗!我依此不生不滅、常恒清涼、不變歸依、不可思議清淨法界,說名眾生。所以者何?言眾生者,即是不生不滅、常恒清涼、不變歸依、不可思議清淨法界等異名,以是義故,我依彼法說名眾生。
「舍利弗!此三種法皆真實如,不異不差。於此真實如、不異不差法中,畢竟不起極惡不善二種邪見。何以故?以如實見故。所謂減見、增見——舍利弗!——此二邪見,諸佛如來畢竟遠離,諸佛如來之所呵責。
「舍利弗!若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,若起一見、若起二見,諸佛如來非彼世尊,如是等人非我弟子。舍利弗!此人以起二見因緣故,從冥入冥、從闇入闇,我說是等,名一闡提。是故舍利弗!汝今應學此法,化彼眾生,令離二見,住正道中。舍利弗!如是等法,汝亦應學,離彼二見,住正道中。」
佛說此經已,慧命舍利弗,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,菩薩摩訶薩,及諸天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等一切大眾,皆大歡喜,信受奉行。
佛說不增不減經
  • 分卷