禪祕要法經

姚秦 鳩摩羅什等譯3卷CBETA T0613大于一万字 8 h 白话文由 GPT-4 翻译
禪祕要法經卷中
後秦弘始年鳩摩羅什等於長安逍遙園譯
佛告阿難:「汝今至心受持此四大觀法,慎勿忘失,為未來世一切眾生當廣演說。」爾時阿難聞佛所說,歡喜奉行。「作此觀時,以學觀空故,身虛心勞,應服酥及諸補藥,於深禪定應作補想觀。補想觀者,先自觀身,使皮皮相裹猶如芭蕉,然後安心自開頂上想。復當勸進釋梵護世諸天,使持金瓶盛天藥。釋提桓因在左、護世諸天在右,持天藥灌頂,舉身盈滿。晝夜六時恒作此想。若出定時,求諸補藥,食好飲食,恒坐安隱,快樂倍常。修是補身經三月已,然後更念其餘境界。禪定力故,諸天歡喜。時釋提桓因為說甚深空無我法,讚歎行者,頭面敬禮。以服天藥故,出定之時顏色和悅,身體潤澤如膏油塗。見此事者,名第十六四大觀竟。
佛陀告诉阿难:“你现在要全心全意地接受并记住这关于四大的观法,千万不要忘记,为了未来世的一切众生,你应该广泛地讲解。” 当时阿难听到佛陀所说的,心中充满喜悦并遵行。“在进行这种观想时,因为学习观空,身体会感到虚弱和心力交瘁,应该服用酥油和其他补药,在深入禅定中应该进行补充观想。所谓补充观想,首先自己观想身体,使皮肤相互包裹,就像芭蕉一样,然后安心地打开头顶进行观想。还应当鼓励释梵和护世的诸天,让他们手持金瓶装着天界的药。释提桓因在左边,护世诸天在右边,手持天药灌顶,全身充满。昼夜六时持续进行这种观想。如果从定中出来,寻求各种补药,吃好的食物和饮料,总是安静地坐着,享受比平常更多的快乐。修习这种补身的法门三个月后,然后可以再思考其他的境界。因为禅定的力量,诸天感到欢喜。这时释提桓因会讲述非常深奥的空无我法,赞美修行者,恭敬地行礼。因为服用了天药,从定中出来时,脸色和悦,身体润泽如同涂了膏油。见到这些现象的人,就完成了第十六种四大观法。”
佛告阿難:「此想成已,復當更教繫念住意,令觀外色。一切色者從何處生?作此觀時,見外五色如五色光,圍繞己身。此想現時,自觀身胸,胸骨漸漸明淨如頗梨鏡,明顯可愛。復見外色,一一眾色明如日光。得此觀時,四方自然生四黑象,黑象大吼踏眾色滅。如是眾色,在地者滅;於虛空中,玄黃可愛倍復過常。爾時大象以鼻繞樹,四象四邊欲拔此樹不能傾動。復有四象以鼻繞樹,亦不能動。爾時行者見此事已,出定之時應於靜處,若在塚間、若在樹下、若阿練若處,覆身令密。應當靜寂更求好藥以補己身。
佛陀告诉阿难:当这个观想完成后,你应当继续教导如何集中注意力,让心念安住,去观察外在的颜色。所有这些颜色是从哪里产生的呢?当你这样观察时,你会看到外界的五种颜色,就像五种颜色的光芒,围绕着你的身体。当这个观想出现时,你会看到自己胸部的骨骼逐渐变得清晰透明,就像頗梨宝石一样明亮可爱。你还会看到外界的颜色,每一种颜色都明亮得像日光一样。当你得到这种观想时,自然而然地,四个方向会出现四头黑象,这些黑象大声吼叫,踏灭了所有颜色。这样,地面上的颜色消失了;而在虚空中,深黄色变得更加可爱,比平常更加美丽。那时,大象用鼻子缠绕着树,四头象试图从四个方向拔起这棵树,但树却纹丝不动。又有四头象用鼻子缠绕着树,同样不能使它动摇。这时,修行者看到这一切后,当他从定中出来时,应该找一个安静的地方,无论是在墓地、树下,还是在阿練若處,都要隐蔽身体。他应该保持寂静,进一步寻求更好的方法来调养自己的身体。
如上修習補身藥法復經三月,一心精進,如救頭然,心不放逸。於所受戒不起犯心,晝夜六時懺悔諸罪。復更思惟身無我空,如前境界一一諦觀極令明了。此想成時,胸骨漸明,猶如神珠內外映徹。心內毒蛇復更踊身騰住空中,口中有火,欲吸摩尼珠,了不能得。如前失捨,自撲於地,身心迷悶望見四方。爾時諸象復更奔競來至樹所。時諸夜叉羅剎、惡獸諸龍蛇等俱時吐毒,與黑象戰。爾時黑象以鼻繞樹,聲吼而挽。象挽樹時,諸龍夜叉吐毒前戰不肯休息。爾時地下有一師子,兩眼明顯似如金剛,忽然踊出與諸龍戰,爾時諸龍踊住空中。
按照上述方法修习补身药法,经过三个月,一心专注,如同救火般紧迫,心无杂念。对于所受的戒律,不生起犯戒之心,昼夜六时不断忏悔各种罪过。再次深入思考身体无我空性,如之前所观境界,逐一仔细观察,直至彻底明了。当这种观想成就时,胸骨逐渐明亮,就像神珠一样内外透彻。心中的毒蛇再次跃起,身体腾空而立,口中喷火,想要吞噬摩尼宝珠,但无法得到。像之前一样失去控制,自己扑倒在地,身心迷惘,望向四周。那时,众多象群再次奔跑而来,聚集在树旁。此时,众多夜叉、罗刹、恶兽、龙蛇等同时吐出毒液,与黑象战斗。那时,黑象用鼻子缠绕树木,大声吼叫并试图拔起。当象拔树时,众龙和夜叉吐毒液,上前战斗,不愿停歇。那时,地下有一头狮子,双眼明亮如金刚,突然跃出与众龙战斗,那时众龙在空中跃动。
象故挽樹終不休息,地漸漸動。是時行者地動之時,當觀此地從空而有,非堅實法。如此地者,如乾闥婆城、如野馬行,從虛妄出,何緣而動?作是思惟時,自見己身胸骨乃至面骨漸漸明淨,見諸世間一切所有皆悉明了。得此觀時,如執明鏡自觀面像。行者爾時見諸身外一切眾色及諸不淨,亦見身內一切不淨。此想成時,名第十七身念處觀。
就像大象持续地拖拉树木,永不停歇,大地逐渐震动。在大地震动的时候,修行者应当观察这大地是如何从虚空中出现,它并非坚固不变的法则。这样的大地,就像乾闥婆城一样虚幻,如野马般奔跑,都是从虚妄中产生,为什么会震动呢?在这样思考的时候,修行者会看到自己的身体,从胸骨到面骨逐渐变得清晰明亮,看到世间一切事物都变得清晰明了。当这种观察形成时,就像拿着明亮的镜子观察自己的面容。修行者在这时会看到身体外的一切颜色和不净之物,也会看到身体内的一切不净。当这种观念形成时,被称为第十七身念处观。
佛告阿難:「汝好受持此身念處灌頂章句,慎勿忘失,開甘露法門,為未來世一切眾生當廣演說。」爾時阿難聞佛所說,歡喜奉行。
佛陀告诉阿难:“你要好好记住这个身念处灌顶的教诲,不要遗忘,开启甘露法门,为未来世的一切众生广泛地讲解。”那时,阿难听了佛陀所说的,内心充满欢喜,遵行佛陀的教诲。
佛告阿難:「此想成已,復當更教繫念思惟諦觀面骨。自見面骨如白玉鏡,內外俱淨,淨如明鏡。漸漸廣大,見舉身骨白如頗梨鏡,內外俱淨,一切眾色皆於中現。須臾見身如白玉人,復見澄清如毘琉璃,表裏俱空,一切眾色皆於中現。復見己身如白銀人,唯薄皮在,皮極微薄,薄於天劫貝,內外映徹。復見己身如閻浮檀那金人,內外俱空。復見己身如金剛人。見此地時,黑象倍多,以鼻繞樹,盡己身力不能令動。爾時眾象吼聲震烈,驚動大地。大地動時,有金剛山從下方地出,住行者前。
佛陀告诉阿难:“当这个观想完成后,你应当进一步教导自己,将注意力集中在思惟和观察面骨上。你将看到自己的面骨如同白玉般纯净,内外都清澈透明,就像明亮的镜子。渐渐地,这种观想会扩展到全身,你会看到全身的骨骼都像白玉一样洁白,内外都纯净,所有颜色都能在其中显现。不久,你会看到自己的身体像白玉人一样,又看到身体清澈透明,如同琉璃,内外都是空的,所有颜色都能在其中显现。接着,你会看到自己的身体像白银人一样,只剩下一层极薄的皮肤,这皮肤比天劫贝还要薄,内外都透明。然后,你会看到自己的身体像閻浮檀那金人一样,内外都是空的。最后,你会看到自己的身体像金刚人一样。当你看到这些景象时,会有许多黑象出现,它们用鼻子缠绕着树木,竭尽全力也无法使树木移动。这时,众象的吼声震耳欲聋,震撼了大地。当大地震动时,有一座金刚山从下方升起,停留在修行者的面前。”
爾時行者,見已四邊有金剛山,復見前地猶如金剛,復見諸龍尋樹上下,吐金剛珠,樹遂堅固,象不能動。唯五色水從樹上出,仰流樹枝,從於樹端下流葉間乃至樹莖,亦流金剛山間,布散彌漫滿於大地、金剛地下乃至金剛山。此五色水放五色光,或上或下遊行無常。爾時黑象從金剛山出,欲吸此水。諸龍吐毒與大象戰。爾時諸蛇入龍耳中,并力作勢共黑象戰。爾時黑象盡力蹴掣,亦無奈何。見此事時,諸水光明皆作伎樂,或有變化狀如天女,歌詠作伎甚可愛樂。此女端正,天上人間無有比類,其所作樂及妙音聲,忉利天上亦無此比。
那时,修行者看到四周环绕着金刚山,又看到前方的地面仿佛金刚一般坚硬。他还看到许多龙在树上上下下,吐出金刚珠,使得树变得非常坚固,连大象也无法撼动。只有五色水从树上流出,逆流而上,沿着树枝流动,从树梢流下,经过树叶,直至树干,也流过金刚山间,广泛地散布,弥漫整个大地,甚至金刚山的底部。这五色水发出五色光芒,忽上忽下,无规律地流动。这时,一头黑象从金刚山中走出,想要吸取这些水。众龙吐出毒液与大象战斗。同时,许多蛇进入龙的耳中,合力与黑象战斗。黑象尽管竭尽全力挣扎,却也无可奈何。在看到这一切时,所有的水和光明都化作了美妙的音乐,有的还变化成天女的模样,她们歌唱和舞蹈,非常迷人。这些天女美丽端庄,无论是天上还是人间,都找不到可以比拟的。她们所创造的音乐和美妙的声音,即使是忉利天也难以比拟。
如是化女作諸技術,數億千萬不可具說。見此事時慎勿隨著,應當繫心念前不淨。出定之時,應詣智者問甚深空義。爾時智者應為行者說無我空。爾時行者復應繫念如前,自觀身骨,自見胸骨明淨可愛,一切不淨皆於中現。
这样的化女施展各种技艺,数量之多难以一一述说。见到这些时,切勿沉迷其中,应当将心念系于先前所观的不净。出定之后,应当前往智者那里,询问深奥的空性之义。那时,智者应当为修行者讲解无我空性。那时,修行者还应当将心念系于先前,观照自身骨骼,自己看到胸骨明亮洁净,令人喜爱,所有不净之物都在其中显现。
見此事已當自思惟:『如我今者,髮是我耶?骨是我耶?爪是我耶?齒是我耶?色是我耶?受是我耶?想是我耶?識是我耶?一一諦觀,無明是我耶?行是我耶?識是我耶?名色是我耶?六入是我耶?觸是我耶?受是我耶?愛是我耶?取是我耶?有是我耶?生是我耶?老死是我耶?若死是我者,諸蟲唼食、散滅壞時,我是何處?若生是我者,念念不住,於此生中無常住想,當知此生亦非是我。若頭是我,頭骨八段,解解各異,腦中生蟲。觀此頭中而實無我。若眼是我,眼中無實,地與水合,假火為明、假風動轉,散滅壞時,烏鵲等鳥皆來食之,瘭蛆諸蟲所共唼食。
见到这些后,应当自我思惟:“如今我所拥有的,头发是我吗?骨骼是我吗?指甲是我吗?牙齿是我吗?身体是我吗?感受是我吗?想法是我吗?意识是我吗?一一仔细观察,无明是我吗?行为是我吗?意识是我吗?名与色是我吗?六根是我吗?接触是我吗?感受是我吗?贪爱是我吗?执取是我吗?存在是我吗?生是我吗?老死是我吗?如果死亡是我,那么当尸体被蛆虫啃食、散落腐败时,我又在哪里?如果生命是我,那么念念之间不断变化,在这一生中没有恒常不变的自我,应当知道这生命也不是我。如果头部是我,头骨分为八段,每段都不相同,脑中生出蛆虫。观察这个头颅,实际上并没有我。如果眼睛是我,眼中并无实体,地与水相合,借助火光而明亮、借助风力而转动,当消散腐败时,乌鸦等鸟类都会来啄食,蛆虫等也会共同啃食。”
諦觀此眼,若心是我,風力所轉無暫停時。亦有六龍舉此心中,有無量毒心為根本。推此諸毒及與心性,皆從空有,妄想名我。如是諸法,地水火風、色香味觸及十二緣,一一諦推,何處有我?觀身無我,云何有我所?我所者,為青色是我?黃色是我?赤色是我?白色是我?黑色是我。此五色者,從可愛有,隨縛著生、欲水所染,從老死河生、從恩愛賊起、從癡惑見。如此眾色,實非是我。惑著眾生橫言是我,虛見眾生復稱我所。一切如幻,何處有我?於幻法中,豈有我所?』作是思惟時,自見身骨明淨可愛,一切世間所希見事皆於中現。
仔细观察这双眼,如果心被认为是我,那么它就像被风力所驱动,永不停息。也有六种力量在心中升起,以无数的毒害心为根本。探究这些毒素和心性,它们都源自空有,由妄想而命名我。如此种种法,包括地水火风、色香味触以及十二因缘,逐一深入推敲,哪里能找到我?观察身体无我,又怎能有属于我的东西?所谓属于我的,是青色代表我吗?黄色代表我吗?赤色代表我吗?白色代表我吗?黑色代表我吗?这五种颜色,都是因为可爱而产生,随着执着而产生、被欲望之水所染,从老死之河中生出、从恩愛之贼中生出、从愚痴迷惑中生出。这些众多的颜色,实际上并不是我。迷惑的众生错误地宣称是我,虚幻的众生又错误地宣称属于我。一切都如幻象,哪里能找到我?在幻象的法则中,哪里会有属于我的东西?当这样思考时,自己会看到自己的骨骼明亮干净,可爱,所有世间所希望看到的事物都在其中显现。
復見己身如毘琉璃人,內外俱空。如人戴琉璃幢仰看空中,一切皆見。爾時行者於自身內及與身外,以觀空故,學無我法。自見己身兩足如琉璃筒,亦見下方一切世間所希見事。此想成時,行者前地明淨可愛,如毘琉璃極為映徹。持戒具者,見地清淨如梵王宮。威儀不具,雖見淨地,猶如水精。此想成時,有無量百千無數夜叉羅剎皆從地出,手執白羊角龜甲白石打金剛山。復有諸鬼,手執鐵槌打金剛山。是時山上有五鬼神,千頭千手,手執千劍與羅剎戰。毒蛇毒龍皆悉吐毒圍繞此山。
再次看到自己的身体像毘琉璃人一样,内外都是空的。就像一个人戴着琉璃幢仰望天空,一切都能看见。那时,修行者通过观察自身内外的空性,学习无我法。他看到自己的双脚像琉璃筒一样,也看到了下方所有世间罕见的事物。当这个想法形成时,修行者面前的地面变得明亮可爱,就像毘琉璃一样清澈透明。持戒完备的人,看到地面像梵王宫一样清净。如果威仪不具足,即使看到清净的地面,也像水精一样。当这个想法形成时,有无数的夜叉和罗剎从地面出现,手里拿着白羊角、龟甲和白石,敲打着金剛山。还有许多鬼魂,手里拿着铁锤,也在敲打金剛山。这时,山上有五个鬼神,有一千个头和一千只手,每只手都拿着一把剑,与罗剎战斗。毒蛇和毒龙都吐出毒液,围绕着这座山。
復有諸女作[女*(犮-乂+又)]歌詠,作諸變動護助此山。若見此事,當一心觀。諸女現時,當觀此女猶如畫瓶中盛臭處不淨之器,從虛妄出,來無所因、去亦無處。如此相貌,是我宿世惡業罪緣故見此女。此女人者,是我妄想,無數世時貪愛因緣,從虛妄見。應當至心觀無我法,我身無我、他身亦然,今此所見屬諸因緣,我不願求。
还有许多女子唱着歌,做出各种变化来保护这座山。如果看到这些,应当集中精神观察。当这些女子出现时,应当将她们视作外表华丽如瓶,内里却装满污秽之物的容器,她们的出现没有原因,消失也没有去向。这样的形象,是因为我过去生命中的恶业和罪过而显现的。这些女子,是我心中妄想的产物,是我无数世代以来因贪爱而产生的因缘,是虚妄的幻象。我应该全心全意地观察无我之法,我的身体没有自我,他人也是如此,现在所见的一切都是因缘和合的结果,我不再追求。
我觀此身,無常敗壞亦無我所,何處有人及與眾生?作此思惟已,一心諦觀空無我法。觀無我時,下方琉璃地際,有四大鬼神自然來至,負金剛山,時諸夜叉羅剎亦助此鬼破金剛山。時金剛山漸漸頹毀,經於多時泓然都盡,唯金剛地在。爾時諸象及諸惡鬼并力挽樹,樹堅難動。見此事已復更歡喜,懺悔諸罪。懺悔罪已,如前繫念觀琉璃人。琉璃地上,於四方面生四蓮華。其華金色,亦有千葉,金剛為臺。有一金像結加趺坐,身相具足,光明無缺,在於東方;南西北方亦復如是。復自見琉璃身益更明淨,內外洞徹無諸障礙,身內身外滿中化佛。
我观察这个身体,它是无常的,终将衰败,也不属于我,哪里有什么人和众生呢?这样思考之后,全心全意地观察空无我之法。在观察无我的时候,在下方的琉璃地面上,有四大鬼神自然地来到,背负着金刚山,此时许多夜叉和罗刹也来帮助这些鬼神破坏金刚山。金刚山逐渐崩塌,经过很长时间最终完全消失,只剩下金刚地面。那时,所有的象和恶鬼合力拉扯树木,但树木坚固难以移动。看到这些后,我更加欢喜,忏悔所有的罪过。忏悔罪过后,像之前一样集中注意力观察琉璃人。在琉璃地面上,四方分别生长出四朵莲花。这些莲花金色,有千片花瓣,以金刚为台。有一尊金色的佛像结跏趺坐,身体完整,光明无缺,位于东方;南方、西方和北方也都是这样。再次看到自己的琉璃身更加明亮纯净,内外透明没有障碍,身体内外充满了化身佛。
是諸化佛各放光明,其光微妙如億千日顯赫端嚴。遍滿一切三千大千世界滿中化佛,一一化佛有三十二相八十種隨形好,一一相好各放千光,其光明盛如和合百千日月。一一光間有無數佛,如是漸漸復更增廣,數不可知。一一焰間復更倍有無數化佛,是諸化佛迴旋宛轉入琉璃人身中。爾時自見己身如七寶山,高顯可觀,復更嚴顯如雜寶須彌山。山映顯在金剛地上,時金剛地復更明顯,如焰摩天紫紺摩尼珠。身轉復明淨,如無數諸佛光明,化成寶臺亦入琉璃人頂。復見前地,在鐵圍山,滿中諸佛結加趺坐,處蓮華臺地及虛空,中間無缺。
一一化佛身滿世界,是諸化佛不相妨礙。復見鐵圍諸山淨如琉璃,無障礙想。見閻浮提,山河石壁、樹木荊棘,一切悉是諸妙化佛。心漸廣大,見三千大千世界,虛空及地一切悉是微妙佛像。是時行者但觀無我,慎勿起心隨逐佛像。復當思惟:『我聞佛說,諸佛如來有二種身:一者生身、二者法身。今我所見,既非法身又非生身。是假想見,從虛妄起。諸佛不來,我亦不去。云何此處忽生佛像?』說是語時,但當自觀己身無我,慎勿隨逐諸化佛像。
復當諦觀,今我此身,前時不淨,九孔膿流,筋纏血塗,生藏熟藏,大小便利,八萬戶蟲,一一蟲復有八十億小蟲以為眷屬。如此之身,當有何淨?作是思惟時,自見己身猶如皮囊。出定亦見身內無骨、身皮如囊,亦觀他身猶如皮囊。見此事時,當詣智者問諸苦法。聞苦法已,諦觀此身屬諸因緣,當有生苦。既受生已,憂悲苦惱、恩愛別離、與怨憎會,如是種種是世間苦法。今我此身不久敗壞,在苦網中,屬生死種。風刀諸賊隨從我身,阿鼻地獄猛火熾然當焚燒我,駝驢猪狗一切畜生及諸禽獸,我悉當經受諸惡形。如此諸苦名為外苦。
今我身內自有四大毒龍無數毒蛇,一一蛇有九十九頭,羅剎惡鬼及鳩槃荼諸惡鬼等集在我心。如此身心極為不淨,是弊惡聚,三界種子萌芽不斷,云何我今於不淨中而生淨想?於虛妄物作金剛想?於無佛處作佛像想?一切世間諸行性相,悉皆無常不久磨滅。如我此身,如彈指頃亦當敗壞,用此虛想於不淨中假偽見淨。作是思惟時,自見己身淨如琉璃,皮囊諸相自然變滅,觀身及我了不能得。但見四方有諸黑象踐踏前地,前地金剛一切摧碎。見地樹荄,乃至下方,眾荄甚多不可稱數。爾時黑象如前以鼻繞樹,無量諸龍及諸夜叉與黑象共戰。
狂象蹴踏是諸鬼神,悶絕躄地。於虛空中有諸鬼神,其數眾多,手捉刀輪,佐助黑象欲拔此樹。如是多時,樹一根動。此樹動時,行者自見繩床下地自然震動。日日如是,滿九十日,如是應當乞好美食及諸補藥。以補身體。安隱端坐,復如前法。如前所見,從初境界一一諦觀,往復反覆經十六反,極令明淨。既明淨已,復還繫念,觀身苦空無常無我,悉亦皆空。作是思惟時,觀身不見身、觀我不見我、觀心不見心。爾時忽然見此大地,山河石壁一切悉無。出定之時,如癡醉人,應當至心修懺悔法,禮拜塗地,放捨此觀。
禮拜之時,未舉頭頃,自然得見如來真影,以手摩頭,讚言:『法子!善哉善哉!汝今善觀諸佛空法。』以見佛影故,心大歡喜,還得醒悟。爾時尊者摩訶賓頭盧,與五百阿羅漢,飛至其前,廣為宣說甚深空法。以見五百聲聞比丘故,心大歡喜,頭頂懺悔。復見尊者舍利弗、摩訶目揵羅夜那,及千二百五十聲聞影,爾時復見釋迦牟尼佛影。見釋迦牟尼佛影已,復得見過去六佛影。是時諸佛影,如頗梨鏡明顯可觀,各伸右手摩行者頂。諸佛如來自說名字,第一佛言:『我是毘婆尸。』第二佛言:『我是尸棄。』第三佛言:『我是毘舍。』第四佛言:『我是拘樓孫。』
第五佛言:『我是迦那含牟尼。』第六佛言:『我是迦葉毘。』第七佛言:『我是釋迦牟尼佛,是汝和上。汝觀空法,我來為汝作證;六佛世尊現前證知。』見佛說是語時,見佛色身了了分明,亦見六佛了了分明。爾時七佛各放眉間白毫大人相光,光明大盛,照娑婆世界及琉璃身皆令明顯。爾時諸佛現此相時,身諸毛孔放大光明,化佛無數,遍滿三千大千世界,地及虛空純黃金色。是諸世尊,中有飛行者、中有作十八變者、中有經行者、中有入深禪定者、中有默然安住者、中有放大光明者,唯大和上釋迦牟尼佛,為於行者說四真諦,分別苦空無常無我諸法空義。
過去六佛亦復分別十二因緣,或復演說三十七道品,讚歎聖行。爾時行者見佛聞法,心生歡喜。應時自思惟:『諸佛世尊有二種身。今我所見,見佛色身,不見如來解脫知見五分法身。』作是思惟時,復更懺悔慇懃不懈,晝夜六時恒修三昧,應作是念:『此色身,如幻、如夢、如焰、如旋火輪、如乾闥婆城、如呼聲響。是故佛說一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電。如是諸法等,我今一一應當諦觀極令了了。』作是觀時,化佛不現;若有少在復更觀空,以觀空故化佛即滅,唯七佛在。爾時七佛與諸聲聞眷屬大眾,廣為行者說三十七助聖道法。
聞此法已,身心歡喜,復更諦觀苦空無常無我等法。作是觀時,狂象大吼挽樹令動。樹初動時,見一房地六變震動。復有夜叉刺黑象殺,眾多黑象死臥在地,不久爛潰,白膿黑膿、青膿黃膿、綠膿紫膿、赤膿赤血,流污在地。復有蜣蜋諸蟲遊集其上,復有諸蟲眼中出火燒蜣蜋殺。爾時下方金剛地際有五金剛輪,有五金剛人在其輪間,右手執金剛劍、左手執金剛杵,以杵擣地、以劍斫樹。見此事時,大地漸動,見城內地六種震動。見一城已,復見二城。漸漸廣大,見一踰闍那。見一踰闍那已,復更廣大,普見三千大千世界一切地動。
動時東踊西沒、西踊東沒、南踊北沒、北踊南沒、中踊邊沒、邊踊中沒。此地動時,見大樹荄,乃至金剛際。時金剛人以刀斫之,令樹荄絕。樹荄絕時,諸龍諸蛇皆悉吐焰尋樹而上。爾時復有眾多羅剎積薪樹上。時金剛人,以金剛杵擣樹枝折。擣此樹時,一杵乃至八萬四千杵,樹枝方折。爾時杵端自然出火,燒此樹盡,唯有樹心。如金剛錐,從三界頂,下至金剛際,不可傾動。是時行者得此觀時,出定安樂。出定入定,心恒靜寂,無憂喜想。復懃精進晝夜不息。以精進故,世尊釋迦牟尼與過去六佛當現其前,為說甚深空三昧、無願三昧、無作三昧。聞已歡喜,隨順佛教,諦觀空法,如大水流,不久當得阿羅漢道。
佛告阿難:「此不淨想觀,是大甘露,滅貪婬欲,能除眾生結使心病。汝好受持,慎勿忘失。若佛滅度後,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,聞此甘露灌頂聖法,能攝諸根,至心繫念,諦觀身分,心不分散,斂心使住經須臾間。此人命終,得生天上。若復有人隨順佛教,繫念諦觀一爪一指,令心安住,當知此人終不墮落三惡道中。若復有人,繫念諦觀,見舉身白骨。此人命終,生兜率陀天,值遇一生補處菩薩號曰彌勒。見彼天已,隨從受樂。彌勒成佛,最初聞法,得阿羅漢果,三明六通,具八解脫。若復有人,觀此不淨得具足者,於此身上見佛真影,聞佛說法,得盡諸苦。
爾時阿難即從坐起,整衣服,為佛作禮,叉手長跪白佛言:「世尊!此法之要,云何受持?當何名此法?」佛告阿難:「此名『觀身不淨雜穢想』,亦名『破我法觀無我空』。汝好受持,為未來世濁苦眾生貪婬多者,當廣分別。」
佛說是語時,釋梵護世、無數天子,持天曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、曼殊沙華、摩訶曼殊沙華,而散佛上及諸大眾,頂禮佛足,讚歎佛言:「如來出世甚為希有,乃能降伏驕慢邪見迦絺羅難陀,亦為未來貪婬眾生說甘露藥,增長天種、不斷三寶。善哉世尊!快說是法。」龍神、夜叉、乾闥婆等,亦同諸天讚歎於佛。尊者阿難,迦絺羅難陀及千比丘,無量諸天、八部之眾,聞佛所說,歡喜奉行,禮佛而退。
得此觀者,名十色不淨,亦名分別諸蟲境界。是最初不淨門。有十八方便,諸境界性不可具說。入三昧時,當自然得此第十八一門觀竟。
如是我聞:
一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。爾時世尊與千二百五十比丘俱。是時會中有一比丘名禪難提——於深禪定久已通達,成阿羅漢,三明六通,具八解脫——即從坐起,正衣服,叉手長跪而白佛言:「如來今者現在世間利安一切。佛滅度後,佛不現在,諸四部眾有業障者,若繫念時境界不現在前,如是煩惱及一切罪,犯突吉羅乃至重罪,欲懺悔者,當云何滅是諸罪相?若復有人殺生邪見、欲修正念、當云何滅邪見殺生惡煩惱障?」作是語已,如大山崩,五體投地頂禮佛足,復白佛言:「唯願世尊為我解說,令未來世一切眾生,恒得正念、不離賢聖。」
爾時世尊猶如慈父安慰其子,告言:「善哉善哉!善男子!汝行慈心與慈俱生,今具大悲無漏根力覺道成就。汝於今日為未來世一切眾生問除罪法,諦聽諦聽,善思念之。」爾時世尊即放頂光。此光金色,有五百化佛,繞佛七匝,照祇陀林亦作金色。現此相已,還從佛枕骨入。
爾時世尊告禪難提及勅阿難:「汝等當教未來眾生罪業多者,為除罪故,教使念佛。以念佛故,除諸業障、報障、煩惱障。念佛者當先端坐,叉手閉眼、舉舌向齶,一心繫念,心心相注使不分散。心既定已,先當觀像。觀像者,當起想念,觀於前地極使白淨,取相長短壁方二丈,益使明淨猶如明鏡。見前地已,見左邊地亦使明淨,見右邊地亦使明淨,及見後地亦使明淨,使四方地悉平如掌。其一一方各作二丈地想,極使明淨。地既明已,還當攝心觀於前地,作蓮華想。其華千葉,七寶莊嚴。復當作一丈六金像想,令此金像結加趺坐,坐蓮華上。
見此像已,應當諦觀頂上肉髻。見頂上肉髻髮紺青色,一一髮舒長丈三,還放之時右旋宛轉。有琉璃光住佛頂上。如是一一孔一毛旋生,觀八萬四千毛皆使了了。見此事已,次觀像面,像面圓滿如十五日月,威光益顯,分齊分明。復觀額廣平正眉間毫相,白如珂雪、如頗梨珠,右旋宛轉。復觀像鼻,如鑄金鋌、似鷹王[口*(隹/乃)],當于面門。復觀像口,脣色赤好,如頻婆羅菓。
次觀像齒,口四十齒,方白齊平。齒上有印,印中出光,如白真珠。齒間紅色,流出紅光。次觀像頸,如琉璃筒,顯發金顏。次觀像胸德字萬字,眾相印中極令分明,印印出光五色具足。次觀佛像,臂如象王鼻,柔軟可愛。次觀像手,十指參差,不失其所。手內外握,手上生毛,如琉璃光。毛悉上靡,如赤銅爪,爪上金色。爪內紅色,如赤銅山與紫金合。次觀合曼掌,猶如鵝王,舒時則現,似真珠網;攝手不見。觀像手已,次觀像身,方坐安隱如真金山,不前不却,中坐得所。
復觀像脛,如鹿王腨,直圓滿。次觀足趺,平滿安庠,足下蓮華千輻具足,足上生毛如紺琉璃,毛皆上靡。脚指齊整,參差得中。爪色赤銅,於脚指端亦有千輻相輪,脚指網間猶如羅文,似鴈王脚。如是諸事,及與身光、圓光、項光,光有化佛、諸大比丘、眾化菩薩。如是化人如旋火輪,旋逐光走。如是逆觀者,從足逆觀乃至頂髻;順觀者,從頂至足。如是觀像,使心分明,專見一佛像。
見一像已,復當更觀得見二像。見二佛像時,使佛像身成瑠璃出眾色光,焰焰相次如燒金山,化像無數。見二像已,復見三像。見三像已,復見四像。見四像已,復見五像。見五像已,乃至見十像。見十像已,心轉明利,見閻浮提齊四海內。凡夫心狹不得令廣,若廣大者,攝心令還,齊四海內,以鐵圍山為界。見此海內滿中佛像,三十二相八十隨形好皆使分明。一一相好有無數光。若於眾光見一一境界雜穢不淨,從罪報得。復應更起掃兜婆塗地,造作淨籌,謙卑下下,修諸懺悔。復當安心正念一處,如前觀像,不緣餘事,諦觀像眉間。
觀像眉間已,次第觀其餘諸相,一一相好皆使分明。若不分明,更復懺悔作諸苦役,然後攝心如前觀像。見諸佛像身色端嚴,三十二相皆悉具足,滿四海內皆坐華上。見坐像已,復更作念:『世尊在世,執鉢持錫,入里乞食,處處遊化,以福度眾生。我於今日,但見坐像、不見行像。宿有何罪?』作是念已,復更懺悔。既懺悔已,如前攝心繫念觀像。觀像時,見諸坐像一切皆起,巨身丈六,方正不傾,身相光明皆悉具足。見像立已,復見像行,執鉢持錫,威儀庠序,諸天人眾皆亦圍繞。復有眾像,飛騰虛空放金色光滿虛空中,猶如金雲、復似金山,相好無比。
復見眾像,於虛空中作十八變,身上出水、身下出火,或現大身滿虛空中,大復現小如芥子許,履地如水、履水如地,於虛空中,東踊西沒、西踊東沒、南踊北沒、北踊南沒、中踊邊沒、邊踊中沒、上踊下沒、下踊上沒,行住坐臥隨意自在。見此事已,復當作念:『世尊在世,教諸比丘右脇而臥。我今亦當觀諸像臥。』尋見諸像牒僧伽梨,枕右肘,右脇而臥。脇下自然生金色床,金光栴檀、種種雜色眾妙蓮華以為敷具,上有寶帳垂諸瓔珞。佛放大光滿寶帳內,猶如金華、復似星月,無量寶光猶如團雲處空明顯,中有化佛彌滿虛空。
見臥像已,復當作念:『過去有佛名釋迦牟尼,唯獨一身教化眾生,住在此世四十九年,入大涅槃而般涅槃,猶如薪盡火滅永滅無餘。我今心想,以想心故見是多像。此多像者,來無所從、去無所至,從我心想妄見此耳。』作是念時,漸漸消滅,眾像皆盡,唯見一像獨坐華臺結加趺坐。諦觀此像,三十二相八十種好皆使明了。見此像已,名觀像法。
佛告禪難提及勅阿難:「佛滅度後,若比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,欲懺悔者、欲滅罪者,佛雖不在,繫念諦觀形像者,諸惡罪業速得清淨。觀此像已,復當更觀從像臍中便放一光。其光金色,分為五支:一光照左、一光照右、一光照前、一光照後、一光照上。如是五光,光光之上皆有化佛,佛相次第滿虛空中。見此相時,極使明了。復見化佛,上至梵世,彌滿三千大千世界。於三千大千世界中見金色光,如紫金山,內外無妨。見此事時,心意快然,見前坐像如佛真影。見佛影已,復當作念:『此是影耳。世尊威力、智慧自在,現作此事。我今應當諦觀真佛。
』爾時尋見佛身微妙如淨琉璃,內有金剛。於金剛內有紫金光,共相映發,成眾相好。三十二相八十種好猶如印文,炳然明顯,微妙清淨不可具說。手執澡瓶住立空中,瓶內盛水狀如甘露,其水五色,五光清淨,如琉璃珠柔軟細滑,灌行者頂滿於身中。自見身內水所觸處,八十戶蟲漸漸萎落。蟲既萎已,身體柔軟,心意悅樂。當自念言:『如來慈父以此法水上味甘露而灌我頂。此灌頂法,必定不虛。』爾時復當更起想念:『唯願世尊為我說法。』罪業除者,聞佛說法。
佛說法者,說四念處、說四正勤,說四如意足、五根、五力,說七覺、說八聖道,此三十七法一一分別為行者說。說此法已,復教觀苦空無常無我。教此法已,以見佛故,得聞妙法,心意開解如水順流,不久亦成阿羅漢道。業障重者,見佛動口,不聞說法,猶如聾人無所聞知。爾時復當更行懺悔。既懺悔已,五體投地,對佛啼泣,經歷多時修諸功德,然後方聞佛所說法。雖聞說法,於義不了。復見世尊以澡瓶水灌行者頂,水色變異,純金剛色從頂上入,其色各異,青黃赤白,眾穢雜相亦於中現。水從頂上入,直下身中,從足跟出,流入地中。
其地即時變為光明,大如丈許,下入地中,如是漸深直到水際。到水際已,復當作意,隨此光去。復觀此水,水下淳空。復更當觀空下有紺琉璃地,琉璃地下有金色地,金色地下有金剛地,金剛地下復見虛空。見此虛空,豁然大空都無所有。見此事已,復還攝心,如前觀一佛像。爾時彼佛,光明益顯不可具說,復持澡瓶水灌行者頂,水相光明亦如上說。如是七遍。
佛告禪難提:「此名觀像三昧,亦名念佛定,復名除罪業,次名救破戒。令毀禁戒者不失禪定。」佛告阿難:「汝好受持此觀佛三昧灌頂之法,為未來世一切眾生當廣分別。」
佛說是語時,尊者禪難提,及諸天眾、千二百五十比丘,皆作是言:「如來世尊於今日為諸眾生亂心多者說除罪法。唯願世尊更開甘露,令諸眾生於佛滅後得涅槃道。」禪難提比丘,聞佛說此觀佛三昧,身心歡喜,應時即得無量三昧門,豁然意解,成阿羅漢,三明六通,皆悉具足。佛告阿難:「此想成者,名第十九觀佛三昧,亦名灌頂法。汝好受持,慎勿忘失,為未來世一切眾生分別廣說。」佛說此語時,諸比丘眾聞佛所說,歡喜奉行。
佛告阿難:「貪婬多者,雖得如此觀佛三昧,於事無益,不能獲得賢聖道果。次當更教自觀己身,令如前法還作骨人,使皎然大白猶如雪山。復當繫念住意在臍中、或在腰中,隨息出入,一數二隨、或二數三隨、或三數四隨、或四數五隨、或五數六隨、或六數七隨、或七數八隨、或八數九隨、或九數十隨,終而復始,隨息往反至十復捨數而止。爾時心意恬靜無為,自見身皮猶如練囊。見此事已,不見身骨、不知心處。爾時復當更教起想,還使身內,心意身體支節如白玉人。既見此已,復當繫念在腰中脊骨大節上,令心不散。
爾時復當自然見身上有一明相,大如錢許,漸漸廣大,如摩伽大魚耳,周遍雲集。復似白雲,於白雲內有白光明,如頗梨鏡,光明漸盛舉體明顯。復有白光,團圓正等,猶如車輪,內外俱明,明過於日。見此事時,復更如前,一數二隨、或二數三隨、或三數四隨、或四數五隨、或五數六隨、或六數七隨、或七數八隨、或八數九隨、或九數十隨,或單或複,修短隨意。如是繫念在於密處,使心不散。復當繫念,如前更觀腰中大節。觀大節時,定心不動,復自見身更益明盛,勝前數倍,如大錢許。倍復精進,遂更見身明倍增長,如澡罐口,世間明物無以為譬。
見此明已,倍懃精進心不懈退,復見此明當於胸前如明鏡許。見此明時,當懃精進如救頭然慇懃不止,遂見此明益更增盛,諸天寶珠無以為譬。其明清淨無諸瑕穢,有七種色光,光七寶色,從胸而出入於明中。此相現時,遂大歡喜自然悅樂心極安隱,無物可譬。復更精進心不懈息,見光如雲繞身七匝,其一一光化成光輪,於光輪中自然當見十二因緣根本相貌。若不精進懈怠懶惰、犯於輕戒乃至突吉羅罪,見光即黑猶如牆壁,或見此光猶如灰炭,復見此光似敗故衲,由意縱逸輕小罪故,障蔽賢聖無漏光明。
佛告阿難:「此不淨觀灌頂法門,諸賢聖種勅諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,若有欲修諸賢聖法,諦觀諸法苦空無常無我因緣,如學數息使心不亂,當勤持戒一心攝持,於小罪中應生慇重慚愧懺悔,乃至小罪慎勿覆藏。若覆藏罪,見諸光明如朽敗木。見此事時即知犯戒,復更慚愧懺悔自責,掃兜婆塗地、作諸苦役,復當供養恭敬師長父母,於師父母視如佛想極生恭敬,復從師父母求弘誓願而作是言:『我今供養師長父母。以此功德,願我世世恒得解脫。』如是慚愧修功德已,如前數息,還見此光明顯可愛,如前無異。
復當更繫念,諦觀腰中大節,念心安定無分散意。設有亂心,復當自責慚愧懺悔。既懺悔已,復見臍光七色具足猶如七寶,當令此光合為一光鮮白可愛。見此事已,如前還教繫念思惟,觀白骨人白如珂雪。既見白骨人已,復當更教繫念住意在骨人頂,見骨人頂自然放光,其光大盛似如火色,長短麁細正共矟等,從其頂上顛倒下垂,入頂骨中從頂骨出,入頸骨中從頸骨出,入胸骨中從胸骨出,還入臍中從臍中出,即入脊骨大節中,入大節中已光明即滅。
光明滅已,應時即有一自然大光明雲,眾寶莊嚴、寶華清淨、色中上者,中有一佛,名釋迦牟尼,光相具足,三十二相八十種隨形好。一一相好放千光明,此光大盛,如億千萬日明赫炎炎。彼佛亦說四真諦法,光相炳然住行者前,以手摩頭。化佛復教言:『汝前身時,貪欲瞋恚愚癡因緣,隨逐諸惡,無明覆故令汝世世受生死身。汝今應當觀汝身內諸萎悴事、身外諸火一切變滅。』作是語已,如前還教不淨觀法,觀身諸蟲一切萎落。見此事已,復當起火燒諸蟲殺。蟲既不死,復自見身如白頗梨自然鮮白。
見白骨已,從頭出光,其光大小麁細如矟,令長丈五,復當作念使頭却向,復當作意使頭却向,令身皆倒,以頭拄脊骨,對臍大節。見此事已,復當諦觀,使白骨人與光同色。既同色已,見其光端有種種色菓。見是菓已,復見眾光從菓頭出。有白色光,其光大盛,如白寶雲。是諸骨人其色鮮白,與光無異。復見諸骨摧折墮落,或有頭落地者、或有骨節各各分散,或有全身白骨,猶如猛風吹於雨雪聚散不定、譬如掣電隨現隨滅。此諸骨人,墮地成聚猶如堆阜,似腐木屑集聚一處。行者自觀見於阜上有自然氣出,至於虛空,猶如烟雲,其色鮮白,彌滿虛空。
右旋宛轉,復還雲集併在一處。見此事時,復當教作一骨人想。見此骨人身有九色,九畫分明,一一畫中有九色骨人,其色鮮明不可具說。一一骨人復當皆使身體具足映顯前骨人中,使不妨礙。作是觀已,復當自觀一一色中猶如琉璃,無諸障蔽。於其色中九十九色,一一色復有九色眾多骨人。是諸骨人有種種相,其性不同,不相妨礙。見此事已,應勤精進滅一切惡。見此事已,前聚光明雲猶如坏器來入其身,從臍中入。既入臍已,入脊骨中。入脊骨已,自見己身與本無異,平復如故。出定入定,以數息故,恒見上事。
見此事時,復當還教繫心住意在本臍光中,不令心散,爾時心意極大安隱。既安隱已,復當自學審諦分別諸聖解脫,爾時復當見過去七佛為其說法。說法者,說四真諦、說五受陰空無我所。是時諸佛與諸賢聖恒至行者前,教種種法,亦教觀空無我無作無願三昧,告言:『法子!汝今應當諦觀色聲香味觸,皆悉無常不得久立,恍忽如電即時變滅,亦復如幻,猶如野馬、如熱時焰、如乾闥婆城、如夢所見覺不知處、如鑿石見光須臾變滅、如鳥飛空跡不可尋、如呼聲響無有應者。汝今亦當作如是觀,三界如幻亦如變化。』
於此即見一切身內及與身外,空無所有,如鳥飛空無所依止,心超三界。觀諸世間須彌巨海,皆不久停,亦如幻化。自觀己身不見身相,便作是念:『世界無常,三界不安,一切都空。何處有身?及眼所對此諸色欲及諸女人,從顛倒起,橫見可愛,實是速朽敗壞之法。夫女色者,猶如枷鎻,勞人識神。愚夫戀著,不知厭足、不能自拔,不免杻械、不絕枷鎻。』行者既識法相、知法空寂,此諸色欲猶如怨賊,何可戀惜?復似牢獄堅密難捨。我今觀空,厭離三界,觀見世間如水上泡斯須磨滅,心無眾想。
得知世法是重患累,凡夫迷惑至死不覺,不知眾苦戀著難免,縱情狂惑無所不至。我今觀此狂惑女色,如呼聲響亦似鏡像,求覓叵得。觀此女色為在何處?妄見衰害欺諸凡夫,為害滋多。今觀此色,猶如狂華隨風零落,出無所從、去亦無所至,幻惑無實,愚夫樂著。今觀此色,一切無常,如癩病人良醫治差。我今觀苦空無常,見此色相皆無堅實。念諸凡夫甚可愍傷,愛著此色,敬重無厭,耽愚惑著甘樂無窮,為諸恩愛而作奴僕,欲矟刺己痛徹心髓,恩愛枷鎻撿繫其身。如是念已,復觀一切都皆空寂。此諸婬欲、諸色情態皆從五陰四大而生。
五陰無主、四大無我,性相俱空,何由而有?作是觀時,智慧明顯,見身大明如摩尼珠無有妨礙,似金剛精青白明顯,如鹿突圍得免獵師危害之苦。觀於五陰性相皆淨,觀六大如鳥高翔身無所寄,以吞色鉤俛仰得度,離諸女色更不起情,自然超出諸婬欲海。一切結使,猶如眾魚競走隨逐墮黑闇坑。無明老死,為智慧火之所焚燒。觀色雜穢陋惡不淨,猶如幻惑無有暫停,永離色染不為色縛。
佛告阿難:「若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,貪婬多者,先教觀佛令離諸罪,然後方當更教繫念,令心不散。心不散者,所謂數息。此數息法是貪婬藥,無上法王之所行處,汝好受持,慎勿忘失。此想成者,名第二十數息觀竟。」
爾時尊者阿難,及禪難提并諸比丘,聞佛所說,歡喜奉行。
如是我聞:
一時佛在舍衛國遊行教化,至多羅聚落。至聚落已,與千二百五十比丘入村乞食。乞食還已,止於樹下,洗足訖收衣鉢,敷尼師壇結加趺坐。爾時眾中有一比丘名迦栴延,有一弟子名槃直迦,出家多時,經八百日讀誦一偈不能通利,晝夜六時恒誦此言,止惡行善修不放逸,但誦此語終不能得。爾時尊者迦栴延,盡其道力教授弟子不能令得,即至佛所,為佛作禮,繞佛三匝,而白佛言:「如來出世,多所利益,利安天人,普度一切。唯我弟子,獨未蒙潤。唯願天尊為我開悟,令得解脫。」佛告迦栴延:「諦聽諦聽,善思念之。如來今者當為汝說往昔因緣。」迦栴延白言:「世尊!願樂欲聞。
佛告迦栴延:「乃往過去九十一劫,有佛世尊,名毘婆尸如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。彼佛出世,教化眾生度人周訖,於般涅槃而取滅度。佛滅度後,有一比丘,聰明多智讀誦三藏,自恃憍慢散亂放逸,有從學者不肯教授,專愚貢高不修正念。命終之後,墮黑闇地獄,經九十劫,恒在闇處愚蒙無智。由前出家功德力故,從地獄出,得生天上。雖生天上,天宮光明及諸供具,一切黑闇,卑於諸天。誦三藏故,天上命終生閻浮提,得值佛世。因前貢高,雖遇於佛,不解法相。我今當為說諸方便,教繫念法。
爾時迦栴延白佛言:「世尊!唯願如來為此愚癡槃直迦比丘,及未來世一切愚癡亂想眾生,說正觀法。」
佛告槃直迦:「汝從今日,常止靜處,一心端坐,叉手閉目,攝身口意,慎勿放逸。汝因放逸,多劫之中久受勤苦。汝隨我語,諦觀諸法。」時槃直迦隨順佛語,端坐繫心。佛告槃直迦:「汝今應當諦觀脚大指節,令心不移。使指節上漸漸疱起,復令膖脹,復當以意令此膖脹漸大如豆。復當以意使膖脹爛壞,皮肉兩披,黃膿流出,於黃膿間血流滂滂。一節之上,肌膚爛盡,唯見右脚指節白如珂雪。見一節已,從右脚漸漸廣大乃至半身,膖脹爛壞,黃膿流血。令半身肌皮皆兩向披,唯半身骨皎然大白。
見半身已,復見全身一切膖脹,都已爛壞,膿血可惡,見諸雜蟲遊戲其中。如是種種亦如上者。觀見一已,復見二。見二已,復見三。見三已,復見四。見四已,復見五。見五已,乃至見十。見十已,心漸廣大,見一房中。見一房中已,乃至見一天下。見一天下已,若廣者,復攝令還如前觀。一觀已,復當移想繫念,諦觀鼻頭。觀鼻頭已,心不分散。若不分散,如前觀骨。復當自想身肉肌皮,皆父母和合不淨精氣所共合成,如此身者種子不淨。復當次教繫念觀齒,人身中唯此齒白,我此身骨白如此齒。心想利故,見齒長大猶如身體。
爾時復當移想,更觀額上,使額上白骨白如珂雪。若不白者,復當易觀教作九想,廣說如九想觀法。作此觀時,若鈍根者,過一月已至九十日諦觀此事,然後方見;若利根者,一念即見。見此事已,復更教觀腰中大節白骨。見已即如前應觀種種色骨人。此法不成,復當教慈心觀。慈心觀者,廣說如慈三昧。教慈心已,復教更觀白骨。若見餘事,慎勿隨逐,但令此心了了分明,見白骨人如白雪山。若見餘物,起心滅除,當作是念:『如來世尊教我觀骨。云何乃有餘想境界?我今應當一心觀骨。』見白骨已,令心澄靜無諸外想,普見三千大千世界滿中骨人。見此骨人已,一一皆滅,如前觀苦。
爾時槃直迦比丘聞佛說此語,一一諦觀,心不分散,了了分明,應時即得阿羅漢道,三明六通,具八解脫。自念宿命所習三藏,了了分明亦無錯謬。爾時世尊因此愚癡貢高槃直迦比丘,制此清淨觀白骨法。佛告迦栴延:「此槃直迦愚癡比丘,尚以繫念成阿羅漢。何況智者而不修禪?」爾時世尊見此事已,為說偈言:
「禪為甘露法, 定心滅諸惡,
慧殺諸愚癡, 永不受後有。
愚癡槃直迦, 尚以定心得,
何況諸智者, 不勤修繫念!」
爾時世尊告迦栴延及勅阿難:「汝今應當受持佛語,以此妙法普濟群生。若有後世愚癡眾生、憍慢貢高邪惡眾生,欲坐禪者,從初迦絺羅難陀觀法,及禪難提觀像之法,復當學此槃直迦比丘所觀之法。然後自觀己身,見諸白骨白如珂雪。時諸骨人還來入身,悉見白骨流光散滅。見此事已,行者自然心意和悅恬靜無為。出定之時,頂上溫暖,身毛孔中恒出諸香。出定入定恒聞妙法。續復自見身體溫暖、悅豫快樂、顏貌熙怡、恒少睡眠、身無苦患。得此暖法,恒自覺知,心下溫暖、心常安樂。若後世人欲學禪者,從初不淨乃至此法。得此觀者,名和暖法。」
佛告阿難:「佛滅度後,若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,於濁世中欲學正受思惟者,從初繫念觀於不淨乃至此法,是名暖法。若得此法,名第二十一暖法觀竟。」
佛告阿難:「汝今持此迦栴延子所問暖法,慎勿忘失。」
爾時阿難白佛言:「世尊!後世眾生若有能受持是三昧者,一心安隱得於暖法,此人云何當自覺知?」
佛告阿難:「若有諦觀諸結使相,從初不淨乃至此法,自覺身心皆悉溫暖,心心相續,無諸惱恚、顏色和悅,此名暖法。復次阿難!若有行者得暖法已,次當更教繫念在諸白骨間皆有白光。見白光時,白骨散滅。若餘境界現在前者,復當攝心還觀白光,見諸白光炎炎相次遍滿世界。自觀己身復更明淨,頗梨雪山不得為比。自見骨人各各離散。作此觀時,定心令久。心既久已,當自見頂上有大光明猶如火光,從腦處出。」佛告阿難:「若見此事,便當更教,從頭至足反覆往復凡十四遍。作此觀已,出定入定恒見頂上火出如真金光,身毛孔中亦出金光如散粟金,身心安樂,如紫金光明。還從頂入。此名頂法。若有行者得此觀時,能得頂觀。
佛告阿難:「汝好受持是頂觀法,廣為未來一切眾生說。」爾時阿難聞佛所說,歡喜奉行。得此觀者,名第二十二觀頂法竟。
佛告阿難:「此想成已,復當更教繫念觀諸白骨,令諸散骨如風吹雪聚在一處,自然成[卄/積]白如雪山。若見此事,得道不難。
若有先身犯戒者、今身犯戒者,見散骨[卄/積]猶如灰土,或於其上見諸黑物,復當懺悔,向於智者自說己過。既懺悔已,見骨[卄/積]上有大白光,乃至無色界。出定入定恒得安樂,本所愛樂漸漸微薄。
復當更觀,如前覆尋,九孔膿流不淨之物皆令了了,心無疑悔。復當如上骨間生火燒諸不淨,不淨已盡,金光流出還入於頂。此光入頂時,身體快樂,無以為譬。得此觀者,名第二十三觀助頂法方便竟。復當更教繫念住意,自觀己身猶如草束。出定之時,亦見己身猶如芭蕉皮皮相裹,復當自觀眾芭蕉葉,猶如皮囊。身內如氣,亦不見骨。出定入定恒見此事身體羸劣,復當更教令自觀身還聚成一,如乾草束,見身堅強。既見堅強,復當服酥,飲食調適。然後觀身還似空囊,有火從內燒此身盡。燒身盡已,入定之時恒見火光。觀見火已,見於四方一切火起。
出定入定身熱如火,見此火大從支節起,一切毛孔火從中出。出定之時,亦自見身如大火聚,身體烝熱不能自持。爾時四方有大火山,皆來合集在行者前。自見己身與眾火合。此名火想。復當令火燒身都盡。火既燒已,入定之時,觀身無身,見身悉為火所燒盡。火燒盡已,自然得知身中無我,一切結使皆悉同然,不可具說。此名火想真實火大第二十四火大觀竟。
佛告阿難:「汝好受持是火大無我觀。此火大觀,名智慧火燒諸煩惱。汝好受持,為未來世一切眾生當廣敷演。」爾時阿難聞佛所說,歡喜奉行。
佛告阿難:「若有行者得火大觀已,復當更教繫念思惟,令繫念鼻端,更觀此火從何處起?觀此火時,自觀己身悉無有我,既無有我,火自然滅。復當作念:『我身無我,四大無主。此諸結使及使根本,從顛倒起,顛倒亦空。云何於此空法之中橫見身火?』作是觀時,火及與我求覓無所。此名火大無我觀。」佛告阿難:「汝好受持此火大觀,為未來世一切眾生當廣分別敷演解說。」阿難聞佛所說,歡喜奉行。是名第二十五觀竟。
佛告阿難:「我見火滅時先從鼻滅,然後身體一時俱滅身內心火,八十八結亦俱得滅。身中清涼,調和得所,深自覺悟,了了分明決定無我。出定入定恒知身中無有吾我。此名滅無我觀竟。」
佛告阿難:「復當更教觀灌頂法。觀灌頂者,自見己身如琉璃光超出三界。見有真佛,以澡瓶水從頂而灌,彌滿身中。身彌滿已,支節亦滿,從臍中流出。在於前地,佛常灌水,爾時世尊灌頂已即滅不現。臍中水出,猶如琉璃,其色如紺琉璃光,光氣遍滿三千大千世界。水出盡已,復當更教繫念:『願佛世尊更為我灌頂。』爾時自然見身如氣,麁大甚廣超出三界。見水從頂入,見身麁大與水正等,滿於水中。復自見臍猶如蓮華,涌泉流出,彌滿其身,繞身如池。有諸蓮華,一一蓮華七色光明,其光演說苦空無常無我等法,聲如梵音悅可耳根。
此相現時,復當更教,叉手閉目一心端坐,從於頂上自觀身內不見骨想。出定入定,自見己身如琉璃甖。復當起念,使自己心四大毒龍想。見己心內如毛孔開,有六種龍,一一龍有六頭,其頭吐毒,猶如風火彌漫池中。在蓮華上一一華光,流入龍頂,光入頂時龍毒自歇,唯有大水滿其身內。此想成時,名觀七覺華。雖見此想,於深禪定猶未通達,復當更教如上數息,使心安隱恬然無念。此想成時,名四大相應觀。
佛告阿難:「汝好受持是七覺意四大相應觀,慎莫忘失,普為未來一切眾生當廣分別,為諸四眾敷演解說。」爾時阿難聞佛所說,歡喜奉行。「復當更教繫念住意,諦觀水大,從毛孔出彌漫其身。出定入定見身如池,其水綠色。如此綠水,似山頂泉,從頂而出、從頂而入。見有七華,純金剛色,放金色光。其金色光中有金剛人,手執利劍斬前六龍。復見眾火從龍口出,遍身火然。眾水枯竭,火即滅盡。水火滅盡已,自見己身漸漸大白猶如金剛。出定入定,心意快樂猶如酥灌,如服醍醐身心安樂。復當更教繫念觀他觀外境界。
以外想故,自然見有一樹生奇甘菓,其菓四色,四光具足。如此菓樹如琉璃樹,彌漫一切。見此樹已,普見一切四生眾生,飢火所逼,一切來乞。見已歡喜,生憐愍心,即起慈心。見此乞者,如己父母受大苦惱:『我今云何當救拔之?』作是念已,即自觀身如前還為膿血、復為肉段,持施飢者。是諸餓鬼爭取食之。食之既飽,四散馳走。
禪祕要法經卷中
  • 分卷