長爪梵志請問經

唐 義淨譯1卷CBETA T0584少于一万字 12 min 白话文由 GPT-4 翻译
長爪梵志請問經
大唐三藏法師義淨奉 制譯
如是我聞:
我听到的是这样的:
一時,薄伽梵在王舍城鷲峯山中,與大苾芻眾千二百五十人俱,并餘苾芻、苾芻尼、近事男、近事女、國王、大臣、沙門、婆羅門、外道之類,天、龍、藥叉、人、非人等,瞻仰而住。
有一次,佛陀在王舍城的鷲峯山中,与一千二百五十位大比丘僧众一起,还有其他比丘、比丘尼、在家男信徒、在家女信徒、国王、大臣、出家修行者、婆罗门、其他教派的人,以及天神、龙、夜叉、人类、非人等众生,都恭敬地仰望着他。
爾時,世尊為說自證微妙之法,所謂初、中、後善,文義巧妙,純一圓滿,清淨鮮白,梵行之相。
那时,世尊讲述了他亲自证悟的深奥法门,这个法门从开始到结束都是善的,文字和意义都非常精妙,纯净无瑕,完全圆满,清白无染,是修行梵行的真正表现。
爾時,有一長爪梵志,來詣佛所,策杖而立,問言:「喬答摩!汝曾實作如是宣說,世由自業,業為能授,業為生處,業為親族,業為所依耶?」
那时,有一位名叫长爪梵志的人,来到佛陀的住处,拄着手杖站立,问道:“乔答摩!你真的说过这样的话吗?世界是由自己的业力所决定,业力是生命的赋予者,业力是生命的起源,业力是亲族,业力是所依赖的吗?”
佛告婆羅門:「我作是說,世由自業,業為能授,業為生處,業為親族,業為所依。」
佛陀告诉婆罗门:「我这样说,世界是由自己的业力所决定的,业力是能够赋予生命的,业力是生命的起源,业力是亲族,业力是所依赖的。」
婆羅門曰:「若如是者,沙門喬答摩!先作何業,令汝獲得金剛不壞堅固之身?」
婆罗门问道:「如果是这样,沙门乔答摩!你之前做了什么业,让你得到了如金刚般不可破坏的坚固身体?」
佛告婆羅門:「我於前生遠離殺害有情命根,由彼業力,今獲斯果。」
佛陀告诉婆罗门:「我在前世远离了杀害有情众生,由于那个业力的作用,现在得到了这样的结果。」
「沙門喬答摩!先作何業,令汝獲得手指纖長、網縵為相?」
“沙门乔答摩,你之前做了什么行为,让你得到了手指纤长、网状纹理的特征?”
佛告婆羅門:「我於前生遠離偷盜他人財物,由彼業力,今獲斯果。」
佛陀告诉婆罗门:「我在前世远离偷盗他人财物,由于那个业力,现在得到了这样的果报。」
「沙門喬答摩!先作何業,令汝獲得具足色力、諸根圓滿?」
「沙门乔答摩!你之前做了什么业,让你获得了完整的色力和诸根圆满?」
佛告婆羅門:「我於前生遠離女人欲染之事,由彼業力,今獲斯果。」
佛陀告诉婆罗门:「我在前世远离了对女人的欲染之事,因为那个业力,现在得到了这样的果报。」
「沙門喬答摩!先作何業,令汝獲得出廣長舌自覆其面?」
佛告婆羅門:「我於前生遠離妄語詭誑於人,由彼業力,今獲斯果。」
「沙門喬答摩!先作何業,令汝獲得威儀庠序如師子行?」
佛告婆羅門:「我於前生遠離諸酒放逸之處,由彼業力,今獲斯果。」
「沙門喬答摩!先作何業,令汝獲得微妙相好莊嚴其身?」
佛告婆羅門:「我於前生遠離歌舞倡艶之事,由彼業力,今獲斯果。」
「沙門喬答摩!先作何業,令汝獲得上妙香氣芬馥其身?」
佛告婆羅門:「我於前生遠離香花瓔珞莊飾,由彼業力,今獲斯果。」
「沙門喬答摩!先作何業,令汝獲得受用金剛勝妙之座?」
佛告婆羅門:「我於前生遠離高床、大床驕恣之物,由彼業力,今獲斯果。」
「沙門喬答摩!先作何業,令汝獲得四十牙齒鮮白齊平?」
佛告婆羅門:「我於前生遠離非時飲噉諸食,由彼業力,今獲斯果。」
「沙門喬答摩!先作何業,令汝獲得頂上肉髻圓滿姝好?」
佛告婆羅門:「我於前生於三寶、二師——沙門、婆羅門——父母、尊長,應恭敬處,五輪著地,以無慢心虔誠致禮,由彼業力,今獲斯果。」
時婆羅門,見佛為說因果不虛,白言:「喬答摩!此名何福?云何受持?」
佛言:「此名八支淨戒,若能一日一夜,或復長時,從師受持,獲果如是。」
爾時,長爪梵志既於佛所,聞說八支日夜淨戒由先遠離鄙惡業故,便能獲得勝妙莊嚴,深心信受,歡喜踊躍;即於佛前捨高慢心,投杖于地,合掌恭敬,禮佛雙足,白言:「世尊!我今始知善惡之業感報不虛。我從今日乃至盡形,歸依佛陀兩足中尊;乃至盡形,歸依達磨離欲中尊;乃至盡形,歸依僧伽諸眾中尊。我受八支近住淨戒,始從今時乃至明旦日出已來,於其中間:
「不害一切命, 不盜他財物,
不婬不妄語, 飲酒、放逸處,
花莊及歌舞, 高大、非時食,
我今悉遠離, 受持淨八支。」
第二、第三亦如是說。
佛告婆羅門:「善哉!善哉!如是應作,如是應持。」
爾時世尊,說是法已,時婆羅門,及苾芻眾,諸人天等,皆大歡喜,信受奉行。
長爪梵志請問經
  • 分卷