佛說德護長者經

隋 那連提耶舍譯2卷CBETA T0545大于一万字 2 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說德護長者經卷上
隋天竺三藏那連提耶舍譯
如是我聞:
我听到这样的教诲:
一時,佛住王舍城耆闍崛山中,與大比丘眾千二百五十人;大菩薩眾五百人俱,各從佛剎而來集會,得無所有無作行神通,得幻生神通,得清淨離塵信心成就,得無障礙聞生,得深入一切相如幻,得如影身遍現一切佛剎,得如響聲能持法輪,得如夢智隨順見一切世界,得能隨順阿僧祇如來行處,得無障無礙大智境界。
有一次,佛陀居住在王舍城的耆闍崛山中,与一千二百五十位大比丘和五百位大菩萨一起。这些大菩萨都是从各自的佛土来到这里集会的,他们已经获得了无所有、无作行的神通,得到了幻生神通,得到了清净离尘的信心成就,得到了无障碍的听闻能力,得到了深入一切相如幻的境界,得到了如影随形遍现一切佛土的能力,得到了如回响般能持法轮的智慧,得到了如梦境般随顺见一切世界的智慧,得到了能随顺阿僧祇如来行处的能力,得到了无障无碍的大智慧境界。
其名曰:清淨辯才菩薩、放光焰菩薩、端嚴藏菩薩、無量光菩薩、雜藏菩薩、不定住佛剎菩薩、說佛法丈夫月菩薩、陀羅尼善根成住菩薩、毘盧遮那差別藏菩薩,如是等五百大菩薩俱;一一菩薩,各有阿僧祇菩薩以為眷屬。
这些菩萨的名字是:清净辩才菩萨、放光焰菩萨、端严藏菩萨、无量光菩萨、杂藏菩萨、不定住佛刹菩萨、说佛法丈夫月菩萨、陀罗尼善根成住菩萨、毗卢遮那差别藏菩萨等,共有五百位大菩萨。每一位菩萨都有无数的菩萨作为他们的眷属。
爾時,天、龍、夜叉、揵闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,國王、大臣、沙門、婆羅門、剎利、長者、居士及諸小王、種種外道,信心清淨,尊重恭敬讚嘆如來,多以上妙衣服、飲食、臥具、湯藥種種供養,供養如來。
那时,天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩呼罗伽,比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,国王、大臣、沙门、婆罗门、剎利、长者、居士以及众多小王、各种外道,都怀着清净的信心,尊重并恭敬地赞颂佛陀,用上等的衣物、食物、卧具、汤药等种种供养,来供养佛陀。
佛以慈心為欲利益諸眾生故,受彼供養非為貪故。何以故?一切福田中,佛田最勝。如來具足無量定、無量慧、無量解脫、無量解脫知見,如虛空無邊、法界無邊,五分法身亦復無邊;能捨施者增大功德,成就不可思議果報。又是一切世間導師,善能教導一切眾生令不捨佛法;樂福德者為作無盡福田,於一切眾生行平等慈,於一切智得解脫自在。
佛陀出于慈心,为了利益所有众生,接受供养并非出于贪欲。为什么?因为在所有福田中,佛田最为优越。如来具备无量的定力、无量的智慧、无量的解脱、无量的解脱知见,如同虚空无边、法界无边,五分法身也是无边的;能够布施的人因此增加功德,成就不可思议的果报。如来是所有世间的导师,善于教导所有众生不放弃佛法;对于乐于积德的人来说,是无尽的福田,对所有众生施行平等的慈悲,对一切智慧获得解脱自在。
時,諸外道遮羅迦、波利婆闍迦等一切外道,遠離信心但生貪欲,又以不得恭敬、供養、尊重、讚嘆、衣服、飲食、臥具、湯藥而生嫉妬。見佛相好端嚴,多有徒眾眷屬,諸外道等無如是事,而生嫉妬。見佛具四辯才,能說諸法,自無辯才而生嫉妬。見佛大得利養,自不得故,誹謗於佛作大惡名。見佛威德尊重,見者悚懼如大國王,自無威德故生誹謗。見佛具足內外功德,三十二相一切種智,眾生愛樂,自無此事而生誹謗。見佛具足神通智慧,隱顯自在變現無礙,一身為多、多身為一,身力自在乃至梵世。
那时,所有的外道如遮羅迦、波利婆闍迦等,都缺乏对佛法的信仰,心中只有贪欲。他们因为没有得到人们的恭敬、供养、尊重、赞美、衣物、食物、卧具、医药而感到嫉妒。看到佛陀相貌庄严,拥有众多的弟子和随从,这些外道们却没有这样的待遇,因此心生嫉妒。见到佛陀具有卓越的辩才,能够讲解诸法,而他们自己却没有这样的能力,因此心生嫉妒。见到佛陀获得大量的供养,而他们自己没有得到,因此诽谤佛陀,给他制造恶名。见到佛陀威严庄重,令人敬畏如同大国的君主,他们自己没有这样的威严,因此诽谤佛陀。见到佛陀具备内外的功德,拥有三十二相和一切种智,众生都对他充满敬爱,而他们自己没有这些,因此诽谤佛陀。见到佛陀具备神通和智慧,能够自在地隐现和变化,一身能化为多身,多身能合为一身,身体的力量和变化都达到自在,甚至能至梵世。
善知過去、未來一切業報差別之相,善知現在眾生心行如應說法,貪欲多者為說不淨觀法,瞋恚多者為說慈悲觀法,愚癡多者為說因緣觀法,眾生信受遠離貪欲瞋恚愚癡,諸外道等無如是事,而生嫉妬為作惡名。見佛具足四無所畏,大師子吼決定能說,若如是者得沙門果,不如是者無沙門果,諸外道等無實知見,顛倒謬說故生誹謗。見佛具足大慈大悲憐愍一切,於諸眾生而得自在,如觀掌中菴摩勒果,自無此事而生誹謗。見佛多得供養尊重讚嘆天人欽仰,不得如是具足供養,心生嫉妬為作惡名。見佛如是種種功德具不可壞,自不具故而生嫉妬誹謗如來。
深刻理解过去、未来所有业报的差异,对现在众生的心行有正确的认识,并根据情况说法。对于贪欲重的人,讲述不净观法;对于瞋恚重的人,讲述慈悲观法;对于愚痴重的人,讲述因缘观法。众生因此信受并远离贪欲、瞋恚和愚痴,而外道没有这样的能力,因此心生嫉妒,诽谤佛法。见到佛具备四无所畏,如同狮子吼般坚定地宣说正法,这样的人能获得沙门果,不这样的人则不能,外道因缺乏真实知见,颠倒错误地说法,因此产生诽谤。见到佛充满大慈大悲,怜悯一切众生,对众生有着自在的掌控,如同观察掌中的庵摩勒果,自己没有这样的能力而产生诽谤。见到佛获得众多供养、尊重和赞叹,天人敬仰,自己没有这样的供养,因此心生嫉妒,诽谤如来。见到佛具备种种不可破坏的功德,因为自己不具备,所以心生嫉妒和诽谤。
彼諸外道,過去福盡新福不生,入於惡見曠野稠林。譬如有人入大曠野,迷失正道不能得出。彼諸外道亦復如是,離於智慧,於諸惡見不能得出,不信正法,不供養僧,失於善根,生種種惡見,有所言說悉皆顛倒,不信業報,不知十二因緣等法,行惡見稠林非真實道,於諸法中如生盲人。
那些外道之人,过去的福报已经耗尽,新的福报不再产生,他们陷入了错误的见解和精神的荒芜之中。就像有人走进了广阔的荒野,迷失了正确的道路而无法找到出路。这些外道也是如此,他们离开了智慧,无法从各种错误的观点中解脱出来,不相信正法,不供养僧众,失去了良好的根基,产生了种种错误的观点,他们的所有言论都是颠倒的,不相信因果报应,不了解十二因缘等佛法,他们行走在错误观点的密林中,那不是真正的道路,对于所有事物,他们就像天生的盲人一样。
時諸外道六師眷屬,及裸形外道等悉皆聚集,詣論議堂而共議言:「瞿曇沙門昔未出時,未見大沙門時,此閻浮提一切人民悉歸屬我,信伏我法,隨我所欲。瞿曇出世,一切人民捨我等法,不復供給衣服、飲食、臥具、湯藥,亦不恭敬、尊重、讚嘆,不受我語。我等今者當設何計?」
那时,外道六师及其追随者,还有裸形外道等人都聚集在一起,前往讨论的殿堂共同商议说:“在瞿曇沙门还未出现之前,在我们还未见到伟大的沙门之前,整个閻浮提的人民都归属于我们,信仰并顺从我们的教法,按照我们的意愿行事。自从瞿曇出现后,所有的人民都抛弃了我们的教法,不再提供衣服、食物、床铺、医药,也不再恭敬、尊重、赞颂我们,不接受我们的教导。我们现在应该采取什么策略?”
復更議言:「瞿曇沙門,雖復具足福德智慧,能化央伽摩陀羅國,一切人民悉令歸化,而不能化彼之德護長者一人。此王舍城,惟彼長者不信瞿曇,獨受我法,供養、恭敬、尊重、讚嘆,布施我等衣服飲食,惟屬我等尼揵陀若提子、末伽利拘舍梨子、般浮多迦旃延、刪闍耶毘羅坻子、阿支羅翅舍甘婆羅、富蘭那迦葉等大眾之師,諸餘沙門及婆羅門,初亦未曾得至彼門。我等徒眾若至其家,彼人能以誠心種種供養,彼人今日信根成就,於我等所生勝信心深徹骨髓。王舍城中國王大臣,剎利、婆羅門及諸餘人,無有如是堅固信心。
他们又议论说:“瞿曇沙門虽然具备了福德和智慧,能够教化央伽摩陀羅国的所有人民,使他们全都归顺,但却不能教化德護长者一人。在王舍城,只有那位长者不信瞿曇,只接受我们的教法,供养、恭敬、尊重、讚嘆我们,给予我们衣服和食物,只属于我们这些尼揵陀若提子、末伽利拘舍梨子、般浮多迦旃延、刪闍耶毘羅坻子、阿支羅翅舍甘婆羅、富蘭那迦葉等大眾之師,其他沙門和婆羅門从未有机会进入他的家门。我们的徒众若到他家,他会以真诚的心提供各种供养。他今天的信心已经成就,对我们产生了深厚的、深入骨髓的胜信心。在王舍城中,无论是国王、大臣、剎利、婆羅門还是其他人,都没有这样坚固的信心。”
沙門瞿曇及一切婆羅門諸餘外道等,亦無能壞彼人信心,我等於彼而得自在,聞有所說必定信受,今者宜應往至其家,具以上事向其人說。復當教彼於七重門下各作火坑,其一一坑深沒七人,滿中安置佉他羅炭無煙之火,以銅為梁草土覆上。瞿曇將至,當以水灑并散諸華,瞿曇若踏必當陷死。若不死者,復以毒藥置飲食中與之令食。作是事已,遣請瞿曇就家飯食。瞿曇若是一切智者,必不受請,不為火毒之所燒害;若其非者,受請無疑。
沙门瞿曇以及所有的婆罗门和其他外道,都不能破坏那个人的信心,我们对那个人能够自由自在,听到他所说的必定会信受。现在应该去到他的家,把上面的事情详细地告诉他。还要教他在七重门下各挖一个火坑,每个坑深到可以淹没七个人,里面装满无烟的佉他罗炭火,用铜做梁,上面覆盖草和土。瞿曇来的时候,用水洒地并散布各种花,瞿曇如果踩上去一定会陷进去死掉。如果他没有死,再在饮食中下毒药给他吃。做完这些事后,派人去请瞿曇来家里吃饭。如果瞿曇真的是全知者,必定不会接受邀请,不会被火和毒所伤害;如果不是,他一定会接受邀请。
時諸外道作是計已,即共發往至王舍城,到於德護大長者家,至其家已,便一向立。是時,長者見諸外道,心大歡喜,踊躍無量,就彼作禮。既頂禮已,廣為處處,安置床鋪,勸令就坐。既就坐已,合掌曲躬,作如是言:「我常思念,今忽逢遇,善哉!善哉!天念我故,令諸導師、諸大德等悉來集會,為作福田。」爾時,長者見諸外道悉皆坐已,次第行水安置器皿,設種種食,食已洗竟。是時,長者於大外道床前,別安小座而坐。
那时,外道们这样计划后,就一起前往王舍城,到达德護长者家。到达后,他们就站在那里。这时,长者看到外道们,心中非常高兴,兴奋得无法形容,向他们行礼。行礼后,他为他们安排座位,劝他们坐下。他们坐下后,长者双手合十,弯腰鞠躬,这样说道:“我一直在想念你们,现在突然遇到了,太好了!太好了!一定是天意让我遇到各位导师和各位大德,来为我种福田。”那时,长者看到外道们都坐下后,依次给他们倒水,摆放器皿,准备各种食物。吃完饭后,长者在大外道的床前,另外安排了一个小座位坐下。
時諸外道盧竭多蜜多尼延咃等一切外道,既見長者安坐已定,作如是言:「大長者!我等本於大議論堂聚集之時,先有如是籌量:『瞿曇沙門未出之時,未見大沙門時,一切閻浮提十六大國央伽摩陀羅等悉皆屬我,隨意自在信受我語,恭敬供養尊重讚嘆,供給衣食臥具湯藥。自彼出來惟信彼法,棄捨我等不復尊重恭敬供養,亦不供給衣食臥具湯藥,十六大國央伽摩陀羅等,悉為瞿曇之所統領。惟汝一人是我檀越信受我語,瞿曇沙門種種方便,不能破壞令汝信受。央伽摩陀羅等十六大國,無有及汝信我語者,一切國人及大王等亦信汝語。』是故我等,生如是計共汝評章,汝今信我我亦信汝,所有言論義無有二,莫令漏泄使外人知。
那时,外道们卢竭多蜜多尼延咃等所有外道,看到长者坐定后,这样说:“大长者!我们之前在大议论堂聚集时,有这样的计划:‘在瞿曇沙门出现之前,我们还未见到大沙门时,整个阎浮提十六大国央伽摩陀羅等都归我们所有,随意自在地信任我们,恭敬供养我们,尊重赞叹我们,提供衣食住行和医药。自从他出现后,人们只信奉他的教法,抛弃我们,不再尊重恭敬供养我们,也不再提供衣食住行和医药,十六大国央伽摩陀羅等都被瞿曇所统领。只有你一人是我们的施主,信任我们。瞿曇沙门用种种方便,也不能破坏你对我们的信任。央伽摩陀羅等十六大国中,没有人比你更信任我们,所有国人和大王也都信任你。’因此,我们有这样的计划,要和你共同商议,你信任我,我也信任你,我们的议论和义理没有分歧,不要让外人知道。”
「大長者!汝今決定大須信用我等計挍,可於汝家七重門下,一一門內作大火坑各沒七人,著佉陀羅炭無煙之火,以銅為梁遍敷[竺-二+處]篨薄以土覆。瞿曇將至,以水灑上復散好華,瞿曇若過必當陷死。若燒不死,復以毒藥安著食中,作是事已,遣請瞿曇。彼若定是一切智者必不受請,非一切智受請無疑。」
爾時長者聞六師教,心大歡喜,嘆言:「善哉!此計甚善,快適我願,我今堪能種種備辦,惟願大師莫為憂慮。」
六師答言:「若如是者,今可速辦。」
長者答言:「善哉!如教事事順從,便當造作火坑、毒食,躬請瞿曇,我若不殺,亦更無有能殺之者。此計甚要,必果所願。」說此語已,歡喜踊躍,覆自思惟:「我師所說,甚善!甚善!」
時諸外道教長者已各自慶幸,昔來所說今悉不違,作是讚言:「我今教其捨離善事造作惡業,捨離無貪無瞋無癡,安置不忍貪瞋癡道,非理之教尚能隨順。善哉!長者大信我語。」發大喜聲或歌或嘯,各各辭退還其本處。
爾時,德護長者子名曰月光,年至十六,形貌端正人相第一,身有二十八種大丈夫相,眾生見者觀無厭足,已曾供養過去諸佛殖諸德本,於多佛所聽受正法,於八億佛所淨修梵行,聰慧利根勇猛堅固,具足辯才質直無偽,心口相應得念佛三昧,於諸佛所常得喜心,於正法中常得歡喜悅樂之心。心無怯弱得四辯才得不壞信,於諸法中心無疑網,能以上妙衣服、飲食、臥具、湯藥供養眾僧,善能說法得陀羅尼,得不退轉地阿耨多羅三藐三菩提。於菩提中得不可思議身心。於一切眾生中得大慈不壞心,常勤教化一切眾生,不退一切智願,能壞一切魔怨摧伏一切外道。
得智慧方便,得深智慧,能捨如雲,持戒清淨,忍辱如地,精進堅固。於一切法中心不動亂,能行智慧如實而見一切諸法,一切法中得法津澤,以最勝信心供養諸佛,於佛種種功德悉生信樂悲心清淨。於一切眾生生憐愍心,信念堅固如金剛山不可傾動,得不忘念差別智慧,能受一切法徹到彼岸。智慧了知一切佛法方便之行,福德善力不可沮壞,住四辯才心無怯弱,於父母所知恩報恩。於一切佛法得最勝心,常為眾生說佛功德,若見若聞諸佛神通心無厭足,善能攝取諸智慧者,能說一切諸佛境界,一切佛法悉能講說。是長者子成就如是等功德,如是等無量法器,廣說無量嘆不可盡。
是月光童子,知父長者信受外道欲害如來,即至母所,白其母言:「母今知不?父心顛倒,受外道教失於本心,於外道所得歡喜心深生敬信,是諸外道自造三惡道業,亦令父作三惡道業。母今莫受父邪見語誹謗於佛。何以故?佛出世難久遠劫來不可值遇,或一劫、十劫、千劫、萬劫,乃至不可說劫。諸佛名字尚不可聞,何況得見!佛能清淨諸眾生心,具足神通智慧,了達無有障礙,善能教化一切眾生,所行無礙,於三解脫佛最第一。
於一念頃知一切法,如來善住一切法中,如來能知一切眾生所生之處,佛真實語為諸眾生而作證明,能除眾生身心苦惱種種怨敵,於諸境界無所取著。母當信佛,莫信六師虛誑之語。我敬母故,為報母恩奉上此語。何以故?母懷我身滿足十月受大苦惱,生我身時,半死半生絕而復蘇。我念此恩未曾遺忘,設於無量百千萬劫亦不可報。
我心常願共母往見百萬億那由他佛,常願共母聽諸佛法,常願共母往見一切菩薩行處,常願共母往見一切菩薩淨佛法處,常願共母往見一切不壞清淨信處,常願共母往見一切作佛事處,常願共母往見一切香華、衣服、臥具、湯藥供養佛法僧處,常願共母往見一切聖人行法之處、常願共母往見一切信根成就、無有顛倒至涅槃處。
爾時,其母月雲告月光言:「善哉!善哉!得聞汝說。汝實大悲,於父母所深生憐愍,開導善事如大導師。汝亦如是,所說法者今悉信受,我今為自清淨心故,亦願安隱諸眾生故,發菩提心、廣心、上心、無量心、歡喜心、生清淨心,於諸法中得無疑心、不顛倒心、具足信心。眾僧之中具有解脫解脫知見,能破一切煩惱諸結,應當於彼生清淨信供養恭敬。佛德無量、佛行無量、佛境界無量,所說妙法亦復無量,利益眾生亦復無量。如汝所說佛德無邊,我今無智說佛功德。月光!我常信佛不生惡心,汝不能具盡真是我大善知識,能為我說佛無量德,於無量千萬阿僧祇劫,說佛功德無有厭足不得邊際。
爾時,月雲為子說偈:
「無量百千萬億劫, 佛名難聞況得見,
汝能於佛生勝信, 如是信心實難得。
我今信佛無量德, 不可得聞況眼見,
汝今來生在我家, 我今見汝如導師。
能使我心清淨信, 不可思議諸佛法,
汝今猶如我父母, 亦如諸佛生我家。
譬如父母將子去, 得至諸佛無漏處,
我等無量千萬劫, 不能報汝今日恩。
汝真是我善知識, 世世常為清淨導,
令我安住最勝念, 決定信佛無有疑。
永得出於三惡趣, 常得安住人天道,
非惟是我善知識, 亦是眾生善知識。
尚欲度脫他眾生, 況復眷屬親父母,
能令合家諸眷屬, 破壞一切諸怨結,
亦復遠離三惡趣, 超出住於天人道。
佛出世間甚為難, 經於無量百千劫,
汝今能來生我家, 希有難值亦如是,
汝今真是大丈夫, 善能巧說微妙法,
汝今真是諸佛子, 於佛常生歡喜信。
誰今與我難得兒, 今乃來生在我家,
我子月光甚希有, 常能讚嘆一切佛。」
爾時,德護長者家內眷屬一千婇女,聞月雲夫人及月光童子說是偈已,皆大歡喜踊躍無量,同聲讚言:「善哉!善哉!不可思議,不可思議。月光福伽羅數生我家,此丈夫者尚難得聞,何況得見?是人隨所生處,或閻浮提城邑聚落。若有見聞親近供養,共坐共語永離惡道,何況生在家中而不利益?父母親屬令離惡道。」
爾時,德護長者送外道已,便出王舍城詣耆闍崛山,躬往請佛。遙見世尊相好莊嚴不可思議六根寂靜,得最勝陀摩他奢摩他,得最勝第一陀摩他奢摩他,守護諸根如調大龍,如大池水清淨不濁,放無量百千億那由他光焰,威德嚴儀難可覩覲見者歡喜。
德護長者既至佛所,種種軟語共相勞問,白佛言:「願佛及僧憐愍,受我明日供養。」佛知長者受化時至,默然受請。
長者知已,心生歡喜,稽首辭退下耆闍崛山,入王舍城至六師家。到已,作如是言:「沙門瞿曇及諸徒眾已受我請,以是得知非一切智。」諸外道等聞是語已,心生歡喜,倍增踊躍,慶賴無量喜滿身心,語長者言:「今可還家,速辦所設火坑毒食,如上所說令遂所志。」
爾時長者即便還家,勅語家人營辦斯事。時子月光,見父興心造作惡事,心生憂悴而諫父言:「此事不吉,莫於佛所起不善業。何以故?諸佛難壞故,一切天、人、龍及鬼神,若於如來起惡逆者無能破壞,一切刀劍不能傷毀,一切猛火不能燒害,設地獄火燒之不暖,況人火耶?如劫盡時七日並現,三千大千世界滿中盛火,燒至梵天及鐵圍山,尚不能燒佛之一衣,況欲以此微小火坑燒害如來,無有是處。
「願父莫如小人造諸惡業,作遠佛因緣,一切有福德者方得親近。願父莫於佛所而生惡逆瞋害之心,一切眾生心性清淨;莫起煩惱染濁污心;莫與外道共為一手,勿以小芥比須彌山,牛跡之水同於大海;莫以蜘蛛小網欲遍虛空;莫以一塵之力欲動須彌;莫以斫迦羅山內一毛孔;莫以一沙欲令充滿三千世界。何以故?佛智無量無障礙故,出過一切世間礙法故,佛具十力餘力不能壞故,如來那羅延力,一切眾生作惡不能加害故。
「如來堅固不可沮壞,如來常住住真實際,如來無取一切法中離於取著,如來於三世中無所依止,如來寂滅無有處所,如來最寂離諸惱熱,如來寂滅於一切眾得最第一,如來無比過諸譬喻,如來三業隨智慧行,如來清淨離塵法行,如來勇健破壞一切諸魔外道,如來辯才具無盡力,如來善調能令未調得調伏故;如來善寂能令未寂得寂滅故;如來智水能灑眾生諸煩惱故;能令多煩惱者無煩惱故。
「如來於一切眾生中尊,得一切智冠故;如來大雲能雨一切,法雨不可盡故;如來能滿足一切眾生心行故;如來得不誑智,能知眾生心行,如應說法故;如來能開一切眾生過去善根行故;如來能滅一切眾生煩惱流故;見如來者觀無厭足故。
「佛於一切菩薩中無等等故;如來能盡一切煩惱故;如來能斷一切煩惱瀑河故;如來於一切眾生大悲滿足能覆護故,眾生見者皆得安隱不空故;如來善逝猶師子王,於諸世間無所畏故;如來於一切世間最上,三世眾生不能染故;一切世間勢力自在不能壞故;如來上上窮盡一切法界法故;如來寂滅離戲論故;如來一切知一切見,能知過去未來現在法故。未得菩提,先已預知成菩提時,王舍城中有大長者名為德護,以濁惡心欲作火坑毒食殺害如來,亦知因此惡心因緣,能得最上清淨勝信、捨離濁心。如來於作惡作善眾生,皆能教化,令作無上菩提因緣。
「願父放捨一切惡念毒害罪心。何以故?譬如有人供養大地,復有一人燒斫大地,於此二人等與利益無所分別。佛亦如是,於供養者、於打罵者,以本願故皆悉為作得道因緣。是故如來,為一切眾生種善根本,於一切福田最上第一,若有供養佛者,於三界中必定能出,佛是一切眾生大善知識。
「父今於佛生惡心者,為失自身、為燒自身,趣向地獄受諸苦惱。然如來身不可毀壞,一切外道及諸眾生亦不能壞。何以故?如來已離三毒猛火,於無明中已得解脫,得三世智能知眾生過去現在,離一切罪得一切福,成就一切諸善根本。是故父應深生信樂,莫於如來起怨家想,莫受外道愚癡所說遠離於佛,莫於佛所生惡逆心,莫生怨心,莫於如來善知識所生惡害心,墮落三塗後當悔恨。」
爾時德護長者告月光言:「若如汝所說佛有無量功德,是一切智知他心者,我以惡心作火坑毒食,何故不知而受我請?」
爾時,月光白其父言:「佛實一切知、實一切見,悉見悉知父所有惡心,亦知因此惡心而得調伏。佛智慧最大智慧自在覺知具足,為欲除滅父惡心故,今受父請非為食故。父當念佛大莊嚴,念佛大神通,佛大慈悲為欲令父惡心濁心得解脫故而來至此;欲令惡攀緣者作善根故;為欲令身作解脫故;得調伏故;欲令闇心作明心故;欲令黑心作白心故;欲令濁心作淨心故;以父信受外道惡濁令大清淨故;一切三界苦聚欲除去故。父若不信佛具種種大神變者,明當自知。」
爾時德護長者過此夜已,至明清旦遣使迎佛,告言:「汝如我語,白大沙門:『供具已辦,當知是時。』」
爾時使人出王舍城詣耆闍崛山,到佛所已,白佛言:「世尊!德護長者供食已辦,願佛知時。」
爾時,佛告諸比丘:「著衣持鉢,往於德護大長者家受彼請食。」
時諸比丘白佛言:「唯然,受教。」便各還房,著衣持鉢,至如來所各一面立。
爾時如來如大師子王奮迅,從其四牙,一一牙放百千億種種色光,一一齒亦復如是;兩手、兩臂、兩肩及頂肉髻,各放百千億種種色光;眉間白毫復放百千萬那由他種種色光;舉身亦放無量百千萬那由他種種色光;於胸德字復放無量千萬那由他種種色光;從其臍輪復放光明名破一切闇,百千萬那由他種種光明而為眷屬。復以神力出無量光,其光遍照東方盡一切佛剎,如是南西北方四維上下盡一切佛剎,光明遍照亦復如是。
爾時,東方過三千大千世界微塵等佛國,有世界名閻浮幢光,彼土有佛名曰仁自在王多他阿伽度、阿羅呵、三藐三佛陀,現在說法。彼有菩薩名須彌光,與阿僧祇眷屬圍遶,復有一萬菩薩同號須彌光,皆共發引向娑婆世界。所經諸國興大寶雲,雨種種寶,到耆闍崛山,至於佛所,頭面禮佛,為見佛故,為恭敬供養故,為見月光童子故,為憐愍王舍城中德護長者故來至佛所。
爾時,南方過三千大千世界微塵等佛剎,有佛國名火味,佛號善住寶幢王多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,現在說法。彼佛剎中有菩薩名普德光焰王,復有一萬菩薩,同號普德光焰王,一一菩薩各與阿僧祇眷屬恭敬圍遶,皆共發引向娑婆世界,所經諸國放無量阿僧祇光明充滿世界,為見佛故,為恭敬供養故,為見月光童子故,為憐愍德護長者故來至佛所。
爾時,西方過三千大千世界微塵等佛剎,有佛世界名一切莊嚴,佛號一切普光多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,今現在說法。彼佛剎中有菩薩名普焰雲王,復有一萬菩薩同號普焰雲王,一一菩薩各與阿僧祇菩薩以為眷屬,恭敬圍遶向娑婆世界,所經諸國興雜寶華雲,雨雜寶華,出過一切天人供養,為見佛故,為恭敬供養故,為見月光童子故,為憐愍德護長者故,來至佛所(尸利崛多者,隋言德護)
佛說德護長者經卷上
  • 分卷