佛說逝童子經

西晉 支法度譯1卷CBETA T0527少于一万字 13 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說逝童子經
西晉沙門支法度譯
聞如是:
我听到了这样一个故事:
一時,佛在羅閱祇耆闍崛山中。平旦從諸比丘,被袈裟持應器入城分衛。佛行向富迦羅越門,富迦羅越有子,年十六,名曰逝,時在第三門內遙見佛來,身有奇相容貌端正,心意安靜諸根寂寞,項中光出影耀殊絕,炎明熾盛,若日之淨、月盛滿時,悉照門內。
有一次,佛陀在罗阅祇的耆闍崛山中。清晨,他和比丘们一起,披着袈裟,手持应器,进入城市乞食。佛陀走向富迦罗越的家,富迦罗越有一个十六岁的儿子,名叫逝。当时,逝在第三门内远远地看到佛陀走来,佛陀身上有着非凡的相好,容貌端庄,心神宁静,感官清净,颈项间散发出的光辉明亮而独特,如同太阳的纯净、月亮的圆满,照亮了整个门内。
逝見佛如是,心中歡喜肅然而敬,便趨上堂,為母說偈言:
逝见到佛陀这样,心中充满了欢喜和敬意,便快步走上堂去,为母亲吟诵了一首偈颂:
「金光色百餘, 希此所見聞,
金色的光芒百余道,罕见的景象被我所见所闻,
今來住在外, 當給其所求。
现在他居住在外,应当满足他所追求的愿望。
威儀過梵王, 光顏殊諸天,
他的威仪超越了梵王,他的面容之光胜过了众天神,
哀我故來耳, 願以持與之。」
他因同情我而来,我愿以我的修行成果与他分享。」
其母聞逝言,即告曰:「如汝所稱者,其人豈貧窮?何為當乞兒耶?一何惑哉!今所言者殊不合義。」
逝童子的母亲听到他的话后,立刻对他说:“正如你所赞扬的那样,那个人难道会贫穷吗?他为什么要去乞讨呢?这是多么的迷惑啊!你现在所说的完全不符合道理。”
爾時,佛便以神足現化,放身光明徹照七重門內,盡為大明。逝感佛威神,復為母說偈言:
那时,佛陀便运用神足通显现神通,放出身体的光明照亮了七重门内,使之变得非常明亮。逝童子感受到佛陀的威神之力,又对他的母亲说了一首偈颂:
「譬如人見火, 端自投其中,
就像人们看到火,却主动投入其中,
不善向佛者, 自賊亦如是。
不遵循善行向佛的人,自我伤害也是如此。
天人中獨尊, 至聖無復上,
在天人之中独一无二,至高无上的圣人,
是最可供養, 施必得大利。
是最值得供养的,布施必定获得巨大的利益。
今所有食分, 願取用與我,
欲以奉上尊, 此歡難常值。」
其母即以所有好衣及食具與逝,逝持出詣佛所,以頭面著地,為佛作禮,却住一面,叉手白佛言:「今我見如來,虔心恭敬注意於佛,惟以加哀受己所施。」
佛應時受之,為逝說偈言:
「汝以伏慳意, 能善修治施,
今日供養佛, 所念莫不吉。」
逝聞佛所語,即自說偈言:
「我不願富貴, 亦弗望釋梵,
但願最智慧, 如佛而無上。」
爾時,天帝釋下立逝前,說偈言:
「纔用一布施, 欲求佛者難,
道常世世施, 積若須彌寶,
經歷千億劫, 恒行慈愛心,
不可以一施, 得覺無上道。」
逝即答天帝釋,說偈言:
「譬如大工匠, 欲伐巨木者,
猶不一下斧, 便以斷大樹。
斧斫稍以漸, 可盡太山木,
剝業從微得, 求道亦如是。
明不用一施, 而得成大道,
我有信精進, 必為世間將。」
天帝釋復為逝說偈言:
「不如求尊天, 釋梵易可得,
尠能應佛法, 佛道甚難得。」
逝答天帝釋,說偈言:
「設使一天下, 滿中火洞然,
吾以身遍投, 終不捨佛意;
假令一切人, 皆共賊害我,
願常慈心向, 終不廢大道。
脆哉釋梵天, 彼皆為死法,
願歸一切智, 勇若師子雄。」
天帝釋復為逝說一偈言:
「快哉得善利! 乃有敬在佛,
專精向大道, 想汝必作佛。」
逝答天帝釋,說偈言:
「天王且勿疑, 於斯無上道,
精進吾匪懈, 會於世為佛。」
於是,天帝釋默然。
時佛為逝說偈言:
「汝已於往世, 敬事八千佛,
心常願大道, 欲得安群生。
後十二億劫, 終不墮惡道,
但多修德善, 恒以興尊意。
汝當百億返, 作王遮迦越,
亦為四天王, 每輒行正法。
又當為帝釋, 未常遠梵行,
後生兜術天, 然則道德成。
當居千國界, 中央得作佛,
名曰須彌劫, 一切莫不事。
千國各橫廣, 四百八十里,
宮牆之嚴飾, 一切皆以寶。
初會說法時, 六十千億人,
為弟子得度, 皆得阿羅漢;
再會說經時, 四十千億人,
皆入羅漢慧, 所度為甚眾;
三會說經時, 所度甚眾多,
離垢入淨慧, 悉得無所著。
是時佛剎中, 無有亂惡眾,
皆悉向道法, 一切行忠直;
疾病之憂苦, 都已無是鬼,
時人皆和睦, 展轉相念安;
天日三時雨, 纔足掩土塵,
寒暑常調適, 度人若干種。
族姓之男女, 若欲興善意,
敬愛於佛者, 供養當如此。
吾今敷演是, 菩薩所當行,
面於正覺前, 即得佛慧眼。
諸佛無有數, 經法不可盡,
若以無數敬, 福報亦無量。」
佛說是決已,迦羅越子逝,天帝釋及諸比丘,聞經歡喜,皆前為佛作禮而去。
逝童子經
  • 分卷