佛說勝軍王所問經
宋 施護譯1卷CBETA T0516少于一万字 32 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說勝軍王所問經
西天譯經三藏朝奉大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉 詔譯
如是我聞:
如是我闻:这部经的内容是我亲耳听闻佛陀宣说的。
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大苾芻眾千二百五十人俱。
一时,佛陀住在舍卫国的祇树给孤独园,与一千二百五十位大比丘众在一起。
是時,有憍薩羅國勝軍大王,其王尊貴,有大威德富饒自在,所居國土境界廣遠,為一切人所共尊敬;其王福德久於佛法生大信重。是時,大王即乘寶車,與諸臣從及無數百千婆羅門、長者等而共圍繞,以諸音樂而導其前,出舍衛國,詣祇樹給孤獨園佛世尊所,恭敬供養聽受正法。
那时,憍萨罗国的胜军大王,这位君王尊贵无比,具备大威德和富饶自在,他所统治的国土疆域广阔,受到所有人的共同尊敬;这位大王具有深厚福德,长久以来对佛法生起广大信心和重视。当时,大王乘坐珍宝装饰的车驾,与众多臣子随从以及无数百千婆罗门、长者等人共同围绕,以各种音乐作为前导,离开舍卫国,前往祇树给孤独园佛陀世尊的住所,恭敬供养并聆听接受正法。
爾時,為人民主,常以正法而行治化,於諸非法捨而不行。何以故?大王當知,若王及臣棄背正法行非法者,於現世中人所輕謗,乃至身壞命終不生勝處;若王及臣捨離非法行正法者,於現世中人所稱讚,乃至身壞命終,生天界中受勝果報,富樂自在天人愛敬。
那时,作为人民的君主,应当始终以正法来治理教化,对于各种非法行为则舍弃不实行。为什么呢?大王应当知道,如果君王及臣子背离正法而行非法之事,在现世中就会被人轻视诽谤,乃至身体衰败生命终结时不能往生殊胜之处;如果君王及臣子舍弃非法而行持正法,在现世中就会被人称扬赞叹,乃至身体衰败生命终结后,能够往生天界享受殊胜果报,获得富足安乐自在,受到天人的爱戴敬重。
「大王!譬如世人生育一子,父母憐愛猶如珍寶,多設方便常令快樂,其子長大亦生孝敬,王心慈愛亦復如是,一切人民皆如一子,王所愛念猶如父母,常以四法而為攝化,所謂布施、愛語、利行、同事,常行如是四種法故,一切人民皆悉歸伏。王以慈心觀諸人民既如子想,彼一切人亦復於王如其父母。
大王啊,就像世间人生育一个孩子,父母怜爱他如同珍宝,想尽各种方法常使他快乐,孩子长大后也会产生孝敬之心。大王心中的慈爱也是如此,将所有人民都视作自己的孩子。大王对人民的爱念犹如父母,常以四种方法来教化接引,即布施、爱语、利行和同事。因为恒常践行这四种方法,所有人民都心悦诚服。大王以慈心看待人民如同己出,而所有人民也将大王视为父母般敬爱。
「又如有人於其夢中見種種事,所謂江河泉池、園林花菓、街巷道陌處處莊嚴,清淨適悅人所愛樂,如是等事,既夢覺已都無所有,諸世間法亦復如是,皆悉如夢竟無其實。如汝大王,為人中主受三種樂,所謂富樂、欲樂、自在樂,統大國城多諸所有,象馬、車乘、金銀、珍寶庫藏諸物,乃至后妃、眷屬、諸臣僕等其數甚多,富貴熾盛而無等比,如是富貴雖多所有不以為勝。何以故?為顛倒法勞役其心增諸煩惱。
又如同有人在梦中见到种种景象,诸如江河泉池、园林花果、街巷道陌处处庄严,清净舒适令人喜爱。这些景象在梦醒之后全都消失不见。世间万法也是如此,都如同梦境般虚幻不实。就像大王您作为人间君主,享有三种快乐:富足之乐、欲望之乐和自在之乐。统治广大国土城池,拥有无数财富,象马车乘、金银珍宝库藏诸物,乃至后妃、眷属、臣仆等数量极多,富贵荣华无人能及。但这样的富贵虽然众多,却不值得推崇。为什么呢?因为这些都是颠倒之法,使人心力交瘁,徒增烦恼。
「大王當知,此等皆是無常滅法,是不堅牢而不究竟,如水聚沫而無其實。是故,大王!於如是事如實了知,於世間法常所覺了,離諸煩惱修出世行。
「又世間法如一大樹,沃潤其根即生枝葉,枝葉繁茂即能開華,開華非久乃結果實,果實成熟色香美妙,人皆愛樂。其樹忽為大火所焚,四面俱熾,紅焰光明映蔽日月,四方上下都一大光。其可愛樹悉無所有,唯火光現,而彼火光非久,即為大雨所滅,雲雷掣電交映而出。是時,火聚悉無所有,唯彼大雨連霔不息,其雨非久亦復停止。大王當知,如前所說諸世間法亦復如是,剎那壞滅竟無其實,如王所統,雖復廣大積諸所有,剎那壞其義亦然。是故,大王!於無常法莫生常住想,於有盡法莫作無盡想,念念思惟無常來侵,捨世間法離諸所著,修出世行增益善根。
世间法如同一棵大树,浇灌其根就会生长枝叶,枝叶繁茂后便能开花,花开不久便结出果实。果实成熟时色泽香气美妙动人,众人都心生喜爱。这棵树突然被大火焚烧,四面火焰炽烈,赤红光芒映照天地遮蔽日月,四方上下尽成一片光明。那可爱的树木全然消失不见,唯有火光显现,而这火光不久又被大雨熄灭,乌云雷鸣电光交相辉映。此时,熊熊火聚全然消散,唯有大雨连绵不绝倾泻而下,但大雨不久也停息了。大王应当明白,如前所述的世间法也是如此,瞬息间坏灭并无真实存在。如同大王所统治的疆域,虽然广大并积聚种种财富,但刹那坏灭的道理同样适用。因此,大王!对无常之法不要产生常住的妄想,对有尽之法不要作无尽的假想,要时刻思惟无常的侵袭,舍弃世间法远离一切执着,修习出世间的修行来增长善根。
「大王!又如四方有四大山從空而來,彼山高廣一一堅牢,墮於閻浮,而此地中所有一切草木叢林皆悉摧滅而無有餘,彼有力者不能為救。大王!此諸世間有四大怖而來逼迫,亦復如是,一切眾生無所逃避,有大力者不能為救。四怖者何?一者、邪行怖;二者、老怖;三者、病怖;四者、死怖。大王!邪行若生壞滅正行,老怖若來壞少年相,病怖若來壞安樂法,死怖若來壞滅壽命。大王!又如師子為獸中王,若入獸群取一獸食,彼所取獸何能逃避,入師子腹滅無有餘。大王!無常大力於諸眾生,亦復如是。
大王啊!这就像从四方虚空降下四座雄伟高山,每座都巍峨坚固,坠落在阎浮提世界。大地之上一切草木丛林都被彻底摧毁,连最有力的存在也无法挽救。大王!世间正是如此被四种巨大恐惧所逼迫,一切众生无处可逃,纵有通天之力也难以施救。这四怖是:邪行带来的恐惧、衰老引发的恐惧、疾病所致的恐惧以及死亡降临的恐惧。邪行会摧毁正行之道,衰老会破坏青春容颜,疾病会瓦解安乐之境,死亡则会终结生命之流。大王!这犹如百兽之王的狮子闯入兽群,择一而食,被选中的野兽根本无法逃脱,终将消逝于狮腹之中。无常之力对待众生,也正是这般无可抗拒。
「大王!諸世間人將趣命終,先染病苦,如中毒箭氣力劣弱,筋骨肢節皆悉疼痛,皮肉乾枯手足戰動,穢惡流溢,眼、耳、鼻、舌、身等諸根不能發識,諸境不現,唯見自造不善業境現在其前,生大怖畏,無所依怙誰為救者?父母眷屬徒共圍繞,名醫良藥不能為療,上味飲食不能食噉,於念念中起無常怖,彼出入息漸漸微細,如是病怖,方始起心念作善業,微出其聲告父母言:『我今大怖,惡境現前,壽命將斷,父母為我作諸利益,施佛及僧願垂救護。』如是言已,於剎那間其命即斷,此處既謝他處復生,隨自作業受諸果報。
「大王當知,世間眾生若善不善、若勝若劣,從自因生果無所失,作善業者,是所歸趣是所依怙,臨命終時不生怖畏,此處緣謝生於他處受勝果報。是故,大王!汝今應當捨世間法離諸染著,修出世行趣善法門,於念念中作無常想。若如是者,於善法中乃名精進。
「復次,大王!如世間人入大火聚,須以方便即能息滅;處熱惱中,須假清淨而方醒寤;受飢渴時,假以飲食方能救濟;染病苦時,假以良藥即能除愈;於危難中,得有力者諸善知識乃脫諸難;受貧困時,得大財寶方能拯濟;入戰陣時,須被勇猛堅固鎧甲方得戰勝;於一切處,無依無怙孤獨苦惱,得其親友方為依止。
「大王!出世善法亦復如是,於諸世間同彼上說,飲食、良藥、親友等類,能為依止能為救護。大王!若人不修出世善法都無所託,臨命終時自生怖畏誰為救者,捨此報已自受其苦誰為拯拔,以是事故,我如實說。
「大王!速疾於世間法捨諸常見作無常想,捨堅執見作破壞想,如水聚沫而無其實,當念修行出世善法,自所作已轉勸他人,如是,乃得於善法中名為精進。
「大王!當觀自身,無有少樂可得,雖復具有種種上味精妙飲食而為資養,未曾一時有飢渴失,如是暫能資持命根,彼壽報盡,即時散壞歸無常法。大王!復觀自身,雖有種種上妙寶衣、眾莊嚴具,乃至種種庫藏諸物,無所乏少,象、馬、車、步四兵具足,其數甚多無與等者,彼壽報盡悉歸無常。
「復次,大王!如世間人有大財富,於日日中,潔淨澡浴香油塗身,復以諸妙上服莊嚴,眾妙華鬘及彼真珠纓絡、耳璫環釧,如是等物而莊嚴已,處於寶座,富貴自在威德特尊,與諸眷屬而共圍繞,奏百千種殊妙音樂,妙寶樓閣處處,皆爇旃檀沈水等諸妙香,生滅相續輪轉無有窮盡,皆是無明為因生故。由此即有貪等諸法,若滅無明貪等不生,貪等既滅正行得起,離諸過失,此即名為出世間法。
「復次,大王!世間一切所緣境界,若得若失,若決定、不決定;若可愛、不可愛,貪心生起無所厭足,是為大失;若於聖道出世間法,愛樂希求無厭足者,乃為正行,是大利益。」
爾時世尊,說加陀曰:
「大王今當知, 彼死法極惡,
能斷人壽命, 及破壞諸蘊。
斯為大怖畏, 世皆非愛樂,
彼死法若來, 普遍於一切,
虛空并大海, 深穴與高山,
大地及諸方, 無處可逃避。
唯諸有智者, 安住真實法,
即堅固無動, 一切不能壞。
壽報未盡時, 當發大精進,
廣修眾善因, 勤行諸梵行,
由善根力故, 得至涅槃界,
至涅槃界已, 能遠離死怖。」
爾時,憍薩羅國勝軍大王,聞佛世尊以諸方便善巧譬喻說妙法已,歡喜踊躍恭敬讚歎,頂禮佛足迴復王宮。
佛說此經已,諸大苾芻眾聞佛所說,皆大歡喜信受奉行。
佛說勝軍王所問經
大王既出城已漸向祇園,其王即時遠見世尊於一樹下安詳而坐,諸苾芻眾而共圍遶。
時王見已生大歡喜,深信尊重下車去蓋,合掌曲躬遙伸讚歎:「佛身廣大猶若金山,佛身端嚴殊妙無比,有大光明如百千日,吉祥熾盛猶大火聚,諸根調寂住奢摩他,眾德莊嚴具波羅蜜,三十二相八十種好圓滿具足,為人中龍人中師子,人中大仙人中勝者,於世間中如寶山現。」
是時,大王既讚歎已,徒步而進到佛所已,頭面著地禮世尊足,持以寶冠、寶蓋、寶劍、寶珠、寶莊革屣,如是等物奉上世尊,作如是言:「惟願世尊,受我所施。」
是時,世尊即為納受。其王即復禮世尊足,退住一面,合掌恭敬而白佛言:「世尊!願佛慈悲為說法要,使我長夜得大利樂。」
爾時,世尊而讚王言:「善哉,善哉!大王!汝於如來深信尊重,於佛正法愛樂趣求,純善相應是大賢者。如汝所言樂聞法要,汝當諦聽如善作意,記念修習為汝宣說。」
佛言:「大王!汝統大國,常有百千內外親族恭敬讚歎,雖復如是富貴自在,壽報盡時即生苦惱,一切眷屬徒共圍繞,悲惱啼泣。當於爾時,一切所有不能守護,既命盡已,內外親屬所共圍繞,至屍陀林,所有遺體各各離散,皮、肉、筋、骨分其異處,有諸蟲鳥而來咂 食,彼食盡已,此虛妄身悉無所有。
「大王!以是緣故諦觀世間,如水聚沫有何堅實?以是無常不究竟法,起常想者是為顛倒,諸有漏法念念壞滅,我觀是事深可悲愍。
「是故,大王!當須速捨諸世間法,常念修行出世間法。何以故?大王當知,彼生滅法皆由無明為因緣故,所謂無明緣行、行緣識、識緣名色、名色緣六處、六處緣觸、觸緣受、受緣愛、愛緣取、取緣有、有緣生,生緣老、死、憂、悲、苦、惱,如是即一大苦蘊集;若無明滅即行滅,行滅即識滅,識滅即名色滅,名色滅即六處滅,六處滅即觸滅,觸滅即受滅,受滅即愛滅,愛滅即取滅,取滅即有滅,有滅即生滅,生滅即老、死、憂、悲、苦、惱滅,如是即一大苦蘊滅。是故……。」
- 分卷