無所有菩薩經
隋 闍那崛多等譯4卷CBETA T0485大于一万字 6 h 白话文由 GPT-4 翻译
無所有菩薩經卷第四
隋天竺三藏闍那崛多等譯
爾時王舍城中,頻婆娑羅王而有一女,欲出遊時,頻婆娑羅王勅諸侍女其數一千:「汝等已為我女眷屬,共相圍遶於彼之處。王所飲食,汝等常食,汝等常飲。」
那时在王舍城中,頻婆娑羅王有一个女儿,当她想要出游时,頻婆娑羅王命令一千名侍女:“你们已经成为我女儿的随从,要围绕在她周围。国王所享用的饮食,你们也常常享用,你们也常常饮用。”
彼王舍城,多有婦女其數一千,聞此語已,種種瓔珞莊嚴自身。彼諸婦女,見是希有可喜諸花,身心喜悅不能自勝,欲取彼華遂不能取不能遠離,申手欲取,去華一尺而不能及,見彼諸華皆悉向於毘福羅山去而不住。
那个王舍城中,有许多妇女共计一千人,听到这些话后,用各种瓔珞装饰自己。那些妇女看到那些稀有且令人喜悦的花朵,心中充满欢喜无法自制,想要摘取那些花却不能摘取,无法远离,伸手想要摘取,距离花朵一尺却不能触及,看到那些花朵都朝向毘福羅山而去而不停留。
爾時,眾人及千婦女,及與頻婆羅王女,從王舍城次第而出。彼諸華等在眾人前微行而進,眾亦不知行與不行,彼諸人眾作如是念:「此華近手而不能取。」
那时,众人以及一千名妇女,还有頻婆羅王的女儿,从王舍城依次出发。那些花朵在众人前面缓缓前行,众人也不知道它们是否真的在移动,众人心中这样想:“这些花触手可及却不能摘取。”
時彼諸華一切皆上毘福羅山,彼諸男女亦上彼山。既上山已,見於如來、阿羅訶、三藐三佛陀,無量百千大眾圍遶而為說法。
那时,所有花都飘向毘福羅山,那些男女也登上了那座山。登上山顶后,他们见到了如来、阿羅訶、三藐三佛陀,被无量百千大众围绕,正在说法。
爾時,二十八女姊妹,合掌佛前勸請世尊。時頻婆娑羅王女,及見彼等一切諸女,亦見彼等諸女姊妹勸請世尊。作如是言:「此諸婦女,何故合掌在世尊前?何所求請?欲求何願?」即聞空聲,而語之曰:「此等欲見無所有菩薩身,唯除佛身於三界中無能勝者。」彼等同聲咸作是言:「我等願見彼菩薩身。」說是語已,彼諸華等,即便在彼眾人手中,即以此華散如來上,作如是言:「唯願,世尊!示於我等無所有菩薩身。」
那时,二十八位女姊妹在佛前合掌勸請世尊。頻婆娑羅王的女儿,见到她们和其他所有女子,也见到她们的姊妹在佛前合掌勸請世尊。她这样问道:“这些妇女为何在世尊前合掌?她们请求什么?想要什么愿望?”随即听到空中的声音,对她们说:“她们想要见到无所有菩薩身,除了佛身,在三界中无人能胜。”她们齐声说:“我们也希望见到那位菩薩身。”说完这话,那些花朵就出现在众人手中,随即用这些花散在如来身上,并说:“唯愿,世尊!向我们展示无所有菩薩身。”
爾時,世尊告無所有菩薩言:「善男子!汝可示現圓滿自身,令多眾生見汝身已種菩提因,亦當如汝於多百千諸如來所當種善根。」
那时,世尊对无所有菩萨说:“善男子!你可以展示自己圆满的身相,让许多众生见到你的身相后种下菩提的因缘,也将像你一样在无数的佛陀那里种下善根。”
爾時,無所有菩薩即現其身。爾時,大地皆悉震動,安隱潤澤,無有眾生恐怖毛豎,一切音樂不鼓自鳴,於虛空中雨眾天華,於一切處天香人香皆自然燒。
那时,无所有菩萨立刻显现了他的身相。这时,大地都震动了,变得安稳而润泽,没有任何众生感到恐惧或毛发竖立,所有的音乐不敲自响,天空中降下了众多的天花,到处都自然地燃烧着天香和人香。
爾時,無所有菩薩示現如是具足色身。彼現身時,諸女人眾皆生愛樂,一一婦人皆作是念:「是無所有菩薩!唯與於我共相娛樂。」各現於前,亦復不知彼神通化,各稱其願,於毘福羅山叢林樹下。「我於此處歡喜受樂,我等未曾得聞如是諸妙音聲諸色香等,我等今者荷世尊恩。」彼諸女等各一樹下,七寶輦輿一切果報,皆悉具足歡喜受樂,一切所須悉皆備足,不復更念歸還之想,彼等如是受歡喜樂七日七夜。
那时,无所有菩萨展示了这样完备的色身。当他展示身相时,所有的女性都生起了爱乐之心,每一位妇人都这样想:“这位无所有菩萨!只与我共同享受快乐。”她们各自出现在他面前,也不知道那是神通变化,都按照自己的愿望,在毘福羅山的丛林树下说:“我在这里欢喜享受快乐,我们从未听过这样美妙的声音和香气,我们现在承蒙世尊的恩惠。”那些女子们各自在一棵树下,七宝车乘和各种果报都完全具备,欢喜地享受快乐,一切所需都已满足,不再有返回的念头,她们就这样享受欢喜快乐达七日七夜。
爾時,世尊為諸眾生更說法要:「若有不見彼菩薩身,皆由善根未得成熟,雖望欲見終不可得,莫知何事。」彼等見者過七日已,見彼菩薩身漸毀壞無有精光,受用果報皆沒不現唯見一樹,彼等菩薩漸漸不現亦無住處。彼即聞於空中聲言:「諸善男子!此是諸行真實體性,汝等不應起常有想,汝等可捨女人身想,應當願求丈夫之身、無等等身、諸佛之身。汝等可發阿耨多羅三藐三菩提心受丈夫身。」
那时,世尊为众生进一步说法要义:“如果有人不能见到那位菩萨的身体,都是因为善根尚未成熟,虽然渴望见到但终究无法实现,不知道是何原因。”那些见到的人过了七天后,看到那位菩萨的身体逐渐毁坏失去光彩,享受的果报都消失不见,只剩下一棵树,那些菩萨也逐渐不显现也没有停留的地方。他们随即听到空中的声音说:“善男子们!这是一切行为的真实本性,你们不应产生永恒不变的观念,你们可以放弃女性的身体观念,应当发愿追求大丈夫之身、无可比拟之身、诸佛之身。你们可以发起阿耨多罗三藐三菩提心,接受大丈夫之身。”
彼諸女人聞是聲已,於剎那時心住寂靜,見如來像具三十二大人之相。彼等見已,皆作是言:「願我當得如是妙身,無有染著無染著處,如此佛身寂靜無惱。」彼諸女人說是語時,彼諸女人悉轉女身得丈夫身,唯除往昔發願供養是無所有菩薩等者,乃至道場,然後我當轉於女身,以如是故不轉女身。所有轉身得男身者端正可憙,世間天人皆悉愛敬。
那些女人们听到这声音后,在那极短的一瞬间,她们的心达到了宁静,见到了如来的像,具备了三十二种大人的相好。她们见到后,都这样说:“愿我们将来能得到如此奇妙的身体,没有执着和执着之处,像这样的佛身一样寂静无烦恼。”当这些女人们说出这些话时,她们全都从女身转变成了男身,除了那些过去曾发愿供养这位无所有菩萨的人,她们直到道场才会再次转成女身,因此现在她们不会转成女身。所有转变成男身的人,相貌端正,令人喜爱,世间的天人都非常敬爱他们。
爾時,佛像忽然不現,唯見世尊釋迦牟尼。爾時,諸女得男身者而白佛言:「希有世尊!甚奇!甚特!乃有如是幻化戲者,昔未曾聞。諸凡夫等心意迷惑,未曾安定如壓油輪,彼不能住近善知識。世尊!若有親近於善知識供養承事,以善知識威神力故,我於今者轉離女身得五神通。
那时,佛像突然消失不见,只能见到世尊释迦牟尼。那时,那些得到男身的女人们对佛说:“稀有世尊!太神奇了!太特别了!竟然有如此幻化戏法,以前从未听说过。那些凡夫们心意迷惑,从未像压油轮一样安定,他们不能接近善知识。世尊!如果有亲近善知识、供养并侍奉的人,凭借善知识的威神力,我们现在得以从女身转变成男身,并获得了五神通。”
「世尊!我今憶念往昔多千佛所,與善知識同種善根自捨身命,為令我等生諸善根,復示彼等諸佛世尊,為說在家諸過患事,方便讚歎出家功德,諸勝妙事。我等已經爾許多時近善知識,從爾已來未曾復生諸惡趣中,我於過去未逢教師教示我故,恒常流轉人天馳逐受諸苦惱。
世尊!我回忆起过去在许多佛前,与善知识一同种下善根,甚至舍弃自己的身命,为了使我们的善根增长。那些佛世尊还向我们展示了在家生活的诸多过失,用方便的方法赞美出家的功德和各种胜妙之事。我们亲近善知识已经很长时间,从那时起,我们再也没有转生到恶趣中。我在过去没有遇到教导我的老师,因此一直在人天之间流转,追逐各种苦恼。
「世尊!我今假使能以恒河沙等諸世界中用滿七寶,或已自身具足滿已施善知識。雖作是事猶不能報善知識恩。所以者何?由是神力而令我等,當於世間而得作佛,開現成就我等佛剎,皆因此等善知識故,教示我等詣諸佛所種諸善根,教行種種疾利方便,教我等入深法行中。或出愛語,或示訶責,或言清涼,或說熱惱,或有逼迫,如是教示,一切樂具一切利養皆悉捨已,彼等眾生難得值遇,彼等眾生未有所辯。若不得是善知識者,唯除如來,我等無有別善知識,如無所有菩薩摩訶薩者。」
世尊!假如我现在能够用恒河沙数那么多的世界中装满七宝,或者用我自身完全充满宝物来布施给善知识,这样做还是无法报答善知识的恩情。为什么呢?因为凭借善知识的力量,我们将来能在世间成就佛道,开启并成就我们的佛国,都是因为这些善知识,他们引导我们去见佛陀,种下各种善根,教导我们如何迅速地运用方便,引导我们深入法行。他们有时用爱语,有时用呵责,有时讲述清凉之法,有时说明热恼之苦,有时施加压力,这样的教导使我们舍弃了一切快乐和利养。这些众生难以遇见,这些众生无法分辨。如果没有善知识,除了如来,我们没有其他的善知识,就像无所有菩萨摩诃萨一样。
爾時,無所有菩薩摩訶薩告諸女人轉男身者:「善男子等!我今非但獨為汝等作善知識,我亦為於一切眾生作善知識。善男子等!若有眾生能知無所有菩薩,為眾生作利益成就,彼等眾生更不承事諸餘師友,彼等眾生即忘飲食,不生疑退無有愛欲,而於我所晝夜親近。所以者何?我今教於一切眾生和合善根,令住一切世間出世具足事中,令入無量波羅蜜中,令入一切諸功德中,令住無濁無障淨處無顛倒處,不現一切諸有相中住無行處,樂修一切身心薰習具足法中。我已曾令無量眾生,住如是法善巧智中,我今實語無有異言,佛自證知,諸天世人而作證明。」
佛言:「善男子!如是如是,如汝所言。」爾時大眾,佛神力故即見東方,南西北方,有千諸佛。
爾時,世尊告諸大眾作如是言:「諸善男子!汝今見此諸佛已不?」
彼言:「世尊!我等皆見。」
佛復告言:「此等已令此善男子,成熟如是阿耨多羅三藐三菩提。」
彼等更復歡喜踊躍,作如是言:「世尊!我等今世現轉女身已得男身。世尊!是故我今深信此事,解知此事念持此事無有疑惑。世尊!我今已得入於佛大神通,漸次少分,皆由於是無所有菩薩神通力故。願我當得諸佛神通皆悉開現,願當共此於諸佛所種諸善根,當得一切功德具足。」
爾時,彼諸菩薩摩訶薩,心作是念:「所有身者,五陰聚合不可得,以名字所說而有可聞。我等云何而能共彼種於善根?」
爾時,世尊知彼菩薩心之所念,告無所有菩薩摩訶薩言:「善男子!汝今應為此諸菩薩摩訶薩等說五陰聚和合身事,汝今應為此等菩薩顯示五陰和合之身,此等聞已當壞我見,更復當近於佛菩提。」
爾時,眾中有一菩薩名曰愛語,而白佛言:「世尊!今者見何事故,如來阿羅訶三藐三佛陀,自不解釋,而當勸彼無所有菩薩解釋?」
佛言:「善男子!此眾如是於無所有,長夜隨順流注歸向,是故我今勸此菩薩摩訶薩說。」
爾時,無所有菩薩白佛言:「世尊!我今欲說,如我所見,如佛色空,我色亦爾;如佛色,一切眾生色亦爾;如眾生色,一切樹林藥草色亦爾;如一切樹林藥草色,彼一切界和合聚色亦爾。所有空色及我色、如來色、一切眾生色、一切樹林藥草等色、一切界和合聚色,無有二相。無知無動無生,無等無有等等,無行無說,非法非非法,非法界非不法界所攝,非空非非空。眾生愚癡不知不覺,虛妄貪著慳悋嫉妬,不能拔出虛妄毒箭,於慳妬中忘失恩義,無明網覆遠善知識多有疑惑。於如此法不能聽受當作障礙,不能受持讀誦修行而有觸證。
「有諸菩薩智慧善巧,猶如虛空無所著者,於諸世間所有法中不得法想,況復餘想?彼等能入於此法行。諸少智者於無色中或作是想,悕望欲入此法行中,於無色中妄起行想,略說乃至受想行識中,如是作如色所作,如虛空識,我識亦爾;如彼識,如來識亦爾;如如來識,彼識一切眾生識亦爾;如一切眾生識,彼識一切樹林藥草識亦爾;如一切樹林藥草識,一切界和合識亦爾。其虛空識及以我識、如來識、一切眾生識、一切樹林藥草識、一切界和合識,無二相。不可知,不可分別,不生,無等等,無行,不可作名字,非法非非法,非法界非非法界所攝,非虛空非非虛空。眾生愚癡不覺不知,無智少智少聞,嫉妬慳貪或著,妬嫉結縛無明網覆,為惡知識之所攝者各自迷惑,欲聞是法而作障礙,不能受持讀誦修行而有解證。
「有諸菩薩善巧智慧無所住著,於一切法不得法想,何況餘想?彼等能於此行中行。諸小智等,於此法行所不能知。」說此五種色等平等出離諸行無有壞散無別法時,大地震動虛空雨華。
爾時,難調菩薩摩訶薩白佛言:「世尊!何因何緣大地震動虛空雨華?」
佛告難調菩薩摩訶薩言:「善男子!此是由彼說五陰空,無二無別,無有所住,無可言說,無有藏積,無有散壞,無有邊量,不樂顛倒。」
說是諸佛自在處時,有百千億那由他數諸天,皆得無生法忍。於此眾中,諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷五千人等,皆亦得於無生法忍,於未來世當得作佛,號曰不可說陰聚所生如來、應供、正遍知,當出於世,劫名無住,以此因緣大地震動而雨眾華。
爾時,女人得男身者皆共同聲,而說偈言:
「虛妄非虛妄, 虛妄虛妄愛,
如實知此等, 是故皆授記。
我等知如是, 一切皆虛妄,
今得丈夫身, 我等皆具足。
我聞虛妄已, 知解不生疑,
如是還虛妄, 實無有知說。
無實無實中, 誘誑諸眾生,
不知無實故, 無所有教說。
於中無所減, 亦無有增益,
於中無示現, 但以假名說。
平等無危險, 說無有散處,
既無有等等, 何況有勝者?
其色似色形, 其色色色故,
若知色虛妄, 無有可實者。
受似於觸形, 以受故為受,
知受虛妄已, 彼無有可實。
想為欲想者, 其識以想現,
知想虛妄已, 彼無真實處。
諸行無自在, 假名示現行,
知諸行虛妄, 彼無有真實。
識以了知義, 是故示現識,
若知識虛妄, 恒常如虛空。
如是皆虛妄, 所有世憂愁,
彼愚輩不知, 以住我見故。
彼等無所安, 彼等無所遣,
彼無有住處, 愚輩而不知。
此法不易知, 寂滅句難解,
住懈怠我想, 為惡作所覆,
不見無所有, 不聞彼所說,
無所可說處, 於中無所置。」
爾時,諸女轉男身者說此偈已,供養佛故五體投地,頂禮佛足。而說偈言:
「南無最大力, 一切世無上,
世尊有大恩, 其等無所著。」
說是偈已,禮敬世尊合掌而住。
爾時,世尊告長老阿難:「汝受持此無所有所問,我今說法,廣為人說光顯此法。阿難!汝為何等眾生當令聞此法本之者,彼等聞已能廣解義文句莊嚴,彼等皆當決定阿耨多羅三藐三菩提。若雖得聞而不解義,於後漸次亦當如是,解其義趣修行觸證,於多百千那由他數諸如來所種諸善根。所以者何?其無所有菩薩有如是願。」
爾時,眾中有諸女等住於大乘,而白佛言:「世尊!何用勸請阿難受持此法?所以者何?我今已受如此法本,習誦通利。世尊!我今聞此法本,於未來世當為他說,於阿僧祇百千那由他劫中光顯此法。」
爾時,眾中有百比丘、六百比丘尼,二百優婆塞、優婆夷,復有那由他數諸天子等,以諸雜華散世尊已,作如是言:「世尊!此修多羅而能照明一切諸法如實顯示。世尊!我今得聞此法本已,即能受持讀誦通利,猶如明鏡見其面像。如是,如是,我等受持此法本已。是故,世尊!我等於今及未來世,如此法本,於阿僧祇那由他劫,廣為人說光顯是行。當令證覺為諸眾生,令知我等如是利益。我住菩提,云何當作?為諸眾生一切利益具佛法故。世尊!我等不貪利養及名聞等,而受此法為眾生說,亦復不為己自身命,但為一切諸眾生等,欲與眾生諸樂具故,欲令近於諸佛法故,為於無量諸眾生等,除滅愛著諸煩惱故。
佛言:「善哉!善哉!善男子等!汝今一切善說此法。」
爾時,海姊妹白佛言:「世尊!此無所有菩薩,不起亦不說如此等。善男子、善女人等!說此法本當光顯故。世尊!彼當受持正法,亦為一切過去未來現在諸佛所有法行,彼亦受持讀誦通利,亦教他人讀誦通利,若教令知。」
爾時,無所有菩薩摩訶薩,告海姊妹言:「過阿僧祇百千劫中,彼時有劫,名曰法寶開敷,於彼劫中滿足五百諸佛出世。時有一佛最初出世,名難降幢如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。於彼時中亦復多有眾生,住於煩惱濁中業障所覆,煩惱增上,貪欲恚癡諸惱增上,含毒所惱。善女人!
「爾時,彼難降幢佛如來、應供、正遍知,我於爾時亦如是問,彼佛如來亦如是解釋,如今世尊釋迦牟尼如來、應、正遍知之所解釋。善女人!如是次第五千諸佛,亦如是問如此法本,彼諸世尊亦復為我如是解說,如今世尊釋迦牟尼諸釋中王為我解說。善姊!汝今安意。善姊!我從今已於未來世,當於無量阿僧祇數諸佛世尊,亦當如是問此法本。所有如是諸佛剎中,亦有諸濁煩惱眾生,或有少者,或復倍多有煩惱者。」
爾時,無所有菩薩摩訶薩說此語時,於剎那頃,彼摩伽陀主頻婆娑羅王,有大勢力四兵圍遶次第漸行,尋彼諸女所行之處來詣佛所。到佛所已,頂禮佛足,却住一面。佛慰勞已,隨所敷具而就其坐,彼諸大眾亦皆而坐。
時,頻婆娑羅王白佛言:「世尊!我有少女與眾侍女,出遊園林久乃不還,後於園中求覓不得。又聞有說向世尊所,今於此眾我復不見。」
佛告大王:「今會當見。」
王言:「世尊!我今未見。」
佛言:「大王!汝今可問無所有菩薩,當示王處。」
王言:「世尊!其無所有菩薩。何者是也?」
於時,世尊告無所有菩薩言:「汝無所有!汝今應報頻婆娑羅王所問諸女行來之處,令此眾知。」
爾時,無所有菩薩以不現身,告頻婆娑羅王及大眾言:「大王當知,彼諸女等在此眾中。」
王言:「大士!我但聞聲不見汝形。」
菩薩告言:「大王!今者所有諸女聞我名已,一一婦女至於樹下,皆取我身隨意娛樂,取我身已皆捨女身受丈夫身。彼等諸女既取我身,成丈夫身,我則無身。」
然,無所有菩薩告彼諸女丈夫身者言:「汝善男子!各各示現自身之德。」
爾時,諸女得男身者共集一處,具丈夫相端正可憙,作如是言:「我等今者捨於女身,已成如是丈夫之身。」
爾時,頻婆娑羅王及諸大眾生疑不信。
爾時,無所有菩薩復作是言:「大王!何故及諸人眾猶懷疑惑?王今於佛豈不可信?若可信者如來現前,王今宜問:『此善男子!如是所說有異不耶?』」
爾時,頻婆娑羅王白佛言:「世尊!如是,如是。如虛空聲所說以不?而不見身。」
爾時,佛告頻婆娑羅王言:「如是,如是。大王!皆悉如此菩薩所說。大王!今者宜信此語莫生疑惑。」
王聞是語,即起合掌三稱:「善哉!」白言:「世尊!是誰神力?為是菩薩無所有力?為當是佛威神之力?」
佛告王言:「大王!當知此是諸女往昔願力。彼於往昔於多千佛,教此諸女種諸善根發菩提心,諸佛法中而得成就,故今我所得滿其願。大王!有諸女人於未來世,亦更教化無量諸女得轉女身。」
爾時,佛告無所有菩薩言:「善男子!汝今可為於此眾人,令此諸女各復本身?」
爾時,無所有菩薩作如是言:「如我實說,我於無量無邊婦女,令轉女身得丈夫身,皆是實故。此等眾生還復女身!」說是語時,多有婦女於彼丈夫前有如是形,有如是色如是行住,還復如先所向來者,彼等各各相共言說如前無異。
彼時,諸女及頻婆娑羅王等生希有心:「云何諸女已轉女身,今已還復女人身耶?此諸女人為是實身為當化起?」
佛言:「大王!此等婦女非實非化。所以者何?大王!此善男子於往昔時有如是願。若諸婦人見我身者,彼見我身即發是願求轉女身,彼諸婦人所有夫主,更取餘婦還復如是,不增不減如前婦身,可愛端正不相離別。」
爾時,頻婆娑羅王而白佛言:「希有世尊!諸菩薩摩訶薩等,能有如是神通善根。世尊!一切諸法不可思議,眾生果報不可思議,得禪定者定之境界不可思議。」
佛言:「如是,如是。大王!如是,如是。大王!此有三種不可思議。何者為三?業幻量幻(梵本少一句) 。此善男子已覺諸幻已證已觸。此善男子即是幻師,是故此等不可取量。」
爾時,世尊令彼大眾以無所有和合法義,教化言說令得歡喜,令得威神增長教化,令歡喜已,勸言:「汝等!各自知時還其所至。」
時諸人眾各還本處。其去未久,有一菩薩名曰生疑,而白佛言:「世尊!其無所有菩薩,能為此等眾生,以神通化還令如舊,而不令彼諸眾生等有愛別離。世尊!此等當作何等利益?」
佛告生疑菩薩言:「善男子!此諸人等所在之處,共此諸女曾轉根者,語言飲食共相娛樂遊行戲樂,種種諸事種種方便,於彼時處令此眾人,於菩提中令得發心近佛法中。何以故?善男子!此無所有菩薩,已於往昔諸如來所,以一切樂具供養尊重,種諸善根皆已具足,發如是願,是故滿願滿分別意。此善男子如是教化成熟眾生,教令入於義文字中,所有法體無生之處,無成就處令入令覺,如是教中不令有失,令得成就於佛法故。
「善男子!此無所有菩薩教化眾生,於彼中者無一眾生當向惡趣,無一眾生於所教師過去佛土而不中生。善男子!彼諸眾生還當如是成就菩提,亦如今者無所有菩薩所成就者。」
爾時,生疑菩薩從佛世尊聞善說已,除諸疑惑,而說偈言:
「眾生聞以得, 於中方便學,
如是健修習, 名無所有者。
純直心柔和, 軟意無嫉妬,
亦無有怯弱, 名無所有者。
多文字和合, 復說如是義,
所有無可見, 亦當無所觸。
無二不可取, 無餘不可見,
不可說而說, 法教無有比。」
爾時,闍那那修多女告生疑菩薩言:「善男子!汝承誰力能說此偈?」
彼即答言:「我身如是,知無所有菩薩身中從出是聲。善姊當知,今此偈聲非我身出。」
爾時,闍那那修多女而白佛言:「希有世尊!是無所有菩薩,乃至能得不思議法,皆已具足,能以種種方便開示,彼無所有之處說法。」
佛告彼言:「如是,如是。善女人!如汝所說。」
爾時,兩時無有出生菩薩而白佛言:「世尊!我能辯說無所有所問修多羅。」
佛言:「兩時無有出生菩薩!汝今為辯說諸菩薩摩訶薩境界廣境界,無礙無可得,無邊無畔際,發起多聞與利益故。以善巧智,如諸菩薩摩訶薩,為自境界增長,無著無可得處,無邊無畔際處。諸多聞利益,欲於善巧方便法中,教令建立開現處故,當速成就菩提道故。」
爾時,兩時無有出生菩薩摩訶薩,而說偈言:
「善說此經已, 正念入禪定,
當覺一切法, 顯示此經典。
令覺一切義, 及如文字等,
所有修多羅, 諸佛之所說。
顯現一切義, 彼此皆相見,
無量不思議。 皆經善說處。
此經法知已, 莊嚴義文字,
諸法無缺少, 一切不思議。
陰界諸入等, 當得方便智,
隨順十二緣, 一切聲一聲,
一聲一切聲, 諸聲等和合。
於此經覺悟, 所有諸心者,
眾生所思覺, 計我所思者,
一切心所因, 一切皆能知,
是等諸思覺, 彼無有思處。
於此經覺悟, 亦無有思者,
於自及與他, 一切悉能知。
如心所轉行, 照諸法如鏡,
說此修多羅, 於彼此等見。
彼等還覺此, 一切非為一,
不見別多說, 一切文句離。
若見於此經, 彼為眾生說,
眾生非此彼, 令彼眾生脫,
住著不動處, 知一切虛妄。
以虛妄為說, 既知虛妄已,
不著虛妄中, 無有所生道。
諸佛見一切, 於此無不覺。
能覺此經者, 一切功業處,
呪術醫方智, 及時智所生,
皆此經覺悟。 一切一切智,
所有不可數, 彼一切次第,
於此經悉知。 一切見捨已,
眾生所迷惑, 若知於此經,
不著彼名字。 眾生著令脫,
彼相所覆者, 此經威力故,
於中得實證。 若學此經者,
彼得一切報, 天上及人中,
一切功德具。 此是教師法,
此即是父母, 和上阿闍梨,
亦是善知識。 此知足少欲,
具足諸頭陀, 此所修資財,
皆為彼當作。 若有大眾生,
欲說多種法, 應當學此經,
學一切法處。 若有大眾生,
欲說多種法, 彼應學此經。
一切法持處, 生處皆當得,
少病長壽命, 常得諸禪定。
隨順此經已, 身常受安樂,
心亦得常樂。 若能證此經,
口業悉具足, 如是差別法,
彼當得隨順。 若能證此經,
即總持諸經, 若能如是證,
如此經中說。 彼等皆知經,
諸佛有所說, 所有諸文字,
所說諸法者。 若聞於此經,
則離於文字, 諸法離文字,
以文字說法, 文字非是法,
文字非非法。 彼等於此經,
住於菩提中, 彼等於此求,
世間最名聞。」
爾時,兩時無有出生菩薩說此偈已,頂禮世尊右遶三匝,即於佛前沒而不現。
爾時,眾中有一菩薩名無所續,而白佛言:「世尊!此兩時無有出生菩薩,從何而來?」
佛言:「從如所來,還如是去。」
彼菩薩言:「世尊!彼云何來?復云何去?」
佛言:「如影幻夢焰響虛空,及與空無相無願無作,離欲寂滅無實無像,如是等聚分別遣來。汝今語我生於一切,一切眾生,一切菩薩,一切諸佛,亦如影幻夢陽焰響虛空,及空無相無願無作,離欲寂滅涅槃無實。彼等所有一切果報,及彼名字,彼等皆是我等所為,彼等及我,一切非一非二,非多非少,亦非有物,不可聞,不共具足,無有能見者,無能知者,無能聞者。是故,汝等!從我等聽,信解思惟歡喜稱善,彼等無量阿僧祇數,行無實已皆不可得,汝等亦不可得,汝等莫以虛妄誹謗我等,莫毀呰我。我等既無,有物無相,無有處所,為他何假須說寧不說勝。若有說者,彼還是如彼,此還是如此,如是遣如遣,如是說已如是來。
爾時,大眾得聞如是句義已,無色心,無出入息,無物染著,彼等於世尊所,一切樂具皆悉遍滿。彼等得本念已,作如是言:「此是本性體真實,無所有,無可證,無所識,如是知已,無知故。如是,如是!彼從何處有?不可作名字。」
爾時,於上虛空,有無價寶遍滿其間,有菩薩名滅及無出生菩薩,白佛言:「世尊!是何瑞相,此無價寶遍滿虛空?」
佛言:「善男子等!有若干菩薩等,聞此無所可證法門得出離已,皆悉已得無生法忍,故現此相。」
爾時,彼諸一切大眾皆白佛言:「希有世尊!善巧能學巧方便智,為欲解脫諸眾生故。世尊!乃能知此一切無動空無所有,無有眾生本性寂靜。然今如來為諸眾生,辯說諸法一切如影,而能勤勞教化眾生。」
佛言:「如是,如是。諸善男子!如汝所說。諸善男子!若無辯說,云何能知影像、幻夢、陽焰、響聲及與虛空無相、無願無作離欲涅槃之法?而為虛妄影像等法?」
爾時,以佛威神力故,於上虛空聞如是聲:「世尊!何者是彼影形為影?世尊!何者是彼乃至虛妄而為影形?世尊!此一切莊嚴已具足,法本不假莊嚴。世尊!譬如畫師若畫弟子,善學伎能畫如來像,具足眾相無所缺少。更有金巧師,取最勝金作其金鬘而著頂上,然彼形像倍更端正,為一切眾瞻之無厭。世尊!如是,如是。如此法本,具足諸相瞻之無厭。世尊今者更倍莊嚴。」
說是語已,時佛告彼虛空聲言:「譬如巧學幻化之師若幻弟子,善於幻化,幻作男女端正可喜,諸根具足皆共和合,而生子息為作名字。影像幻夢陽焰響聲,太虛空等不自在也。無相無願無作離欲寂滅涅槃,彼虛妄等增長成就。所有作事入深山谷,多有人眾各發大聲,呼諸影像乃至虛空。彼出聲已沒而不現,於彼空谷無所染著,彼時眾人求是聲處了不可得。如是一切諸煩惱等,如實求之亦不可得,如彼陽焰動搖似水而不可飲,如是響聲陽焰無形像。」
爾時眾中未證法者,聞此說已皆得證法。有二十億那由他等諸天及人,皆悉得於一切法中無所染著。
爾時,虛空還復出聲,諸天人眾皆悉見聞:「此唯名字所謂影等,乃至虛妄影像等也。影像幻化其有所問,如來解釋於先作證。」有二十億諸天人等,聞此法已,皆得決定住於阿耨多羅三藐三菩提中,當為成熟諸眾生故而為之友。
爾時,聞持菩薩白佛言:「世尊!當何名此法本?我等云何受持?」
佛言:「此法本名『諸罪無相無捨』,如是受持;『如來自在』,如是名持;『無所有菩薩所問』,如是名持;『說佛大神通』,如是名持;『惡心難調怨讐悔過』,如是名持;『無所有法可示現者』,如是名持;『非不見一切諸法』,如是名持。」
佛說此經時,其無所有菩薩,及難調怨讐、聞持菩薩,及彼大眾、天、人、阿修羅、乾闥婆等,聞佛所說,歡喜奉行。
- 分卷