藥師琉璃光如來本願功德經
唐 玄奘譯1卷CBETA T0450少于一万字 1 h 白话文由 GPT-4 翻译
藥師琉璃光如來本願功德經
大唐、三藏法師玄奘奉 詔譯
如是我聞:
如是我闻:
一時,薄伽梵遊化諸國,至廣嚴城,住樂音樹下。與大苾芻眾八千人俱,菩薩摩訶薩三萬六千,及國王、大臣、婆羅門、居士、天、龍、藥叉、人、非人等,無量大眾,恭敬圍繞,而為說法。
一时,佛陀游化各国,来到广严城,住在乐音树下。与八千大比丘众,三万六千大菩萨摩诃萨,以及国王、大臣、婆罗门、居士、天、龙、药叉、人、非人等,无量大众,恭敬围绕,而为说法。
爾時,曼殊室利法王子,承佛威神,從座而起,偏袒一肩,右膝著地,向薄伽梵,曲躬合掌,白言:「世尊!惟願演說如是相類諸佛名號,及本大願殊勝功德,令諸聞者業障銷除,為欲利樂像法轉時諸有情故。」
那时,曼殊室利法王子,承佛威神,从座而起,偏袒一肩,右膝着地,向佛陀,曲躬合掌,说道:‘世尊!惟愿演说如是相类诸佛名号,及本大愿殊胜功德,令诸闻者业障消除,为欲利益安乐像法转时诸有情故。’
爾時,世尊讚曼殊室利童子言:「善哉!善哉!曼殊室利!汝以大悲,勸請我說諸佛名號、本願功德,為拔業障所纏有情,利益安樂像法轉時諸有情故。汝今諦聽,極善思惟,當為汝說。」曼殊室利言:「唯然!願說,我等樂聞。」
那时,世尊称赞曼殊室利童子说:‘善哉!善哉!曼殊室利!你以大悲心,劝请我讲述诸佛的名号、本愿功德,为了解脱那些被业障困扰的众生,利益和安乐那些在像法转时的众生。你现在要仔细听,好好思考,我将为你讲述。’曼殊室利说:‘是的!愿您讲述,我们很乐意听。’
佛告曼殊室利:「東方去此過十殑伽沙等佛土,有世界名淨琉璃,佛號藥師琉璃光如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫、調御士、天人師、佛、薄伽梵。曼殊室利!彼佛世尊藥師琉璃光如來,本行菩薩道時,發十二大願,令諸有情,所求皆得。
佛陀告诉曼殊室利:‘从这里向东越过十殑伽沙等佛土,有一个世界名为净琉璃,那里的佛名为药师琉璃光如来,他是应供、正等觉、明行圆满、善逝、世间解、无上丈夫、调御士、天人师、佛、薄伽梵。曼殊室利!那位佛世尊药师琉璃光如来,在修行菩萨道时,发起了十二大愿,使所有有情众生,所求都能得到满足。’
「第一大願:願我來世得阿耨多羅三藐三菩提時,自身光明,熾然照曜無量無數無邊世界,以三十二大丈夫相、八十隨好,莊嚴其身;令一切有情,如我無異。
第一大愿:愿我在来世获得无上正等正觉时,自身发出的光明,如同炽热的火焰,照耀着无量无数无边的世界。我的身体将具有三十二大丈夫相和八十随好,以这些特征来庄严自己,使所有有情众生与我无异。
「第二大願:願我來世得菩提時,身如琉璃,內外明徹,淨無瑕穢,光明廣大,功德巍巍,身善安住,焰網莊嚴,過於日月;幽冥眾生,悉蒙開曉,隨意所趣,作諸事業。
第二大愿:愿我在来世获得菩提时,身体如同琉璃般内外明亮透彻,纯净无瑕,光明广大,功德巍巍。我的身体将安住得当,焰网庄严,超越日月之光。幽暗中的众生都将得到启迪,随其心意所向,能够自由地进行各种事业。
「第三大願:願我來世得菩提時,以無量無邊智慧方便,令諸有情,皆得無盡所受用物,莫令眾生有所乏少。
第三大愿:愿我在来世获得菩提时,以无量无边的智慧和方便,使所有有情众生都能获得无尽的所需之物,不让众生有所缺乏。
「第四大願:願我來世得菩提時,若諸有情行邪道者,悉令安住菩提道中;若行聲聞獨覺乘者,皆以大乘而安立之。
第四大愿:愿我来世得到菩提时,如果所有有情众生行走在邪道上,都使他们安住在菩提道中;如果行走在声闻或独觉乘的道路上,都以大乘法门来安立他们。
「第五大願:願我來世得菩提時,若有無量無邊有情,於我法中修行梵行,一切皆令得不缺戒,具三聚戒。設有毀犯,聞我名已,還得清淨,不墮惡趣。
第五大愿:愿我来世得到菩提时,如果有无量无边的有情众生,在我的法中修行梵行,我将使他们都能守戒无瑕疵,具备三聚戒。即使有人犯了戒,只要听到我的名字,就能恢复清净,不堕入恶趣。
「第六大願:願我來世得菩提時,若諸有情,其身下劣,諸根不具,醜陋、頑愚、盲、聾、瘖、瘂、攣、躄、背僂、白癩、癲狂、種種病苦;聞我名已,一切皆得端正黠慧。諸根完具,無諸疾苦。
第六大愿:愿我来世得到菩提时,如果有些有情众生,身体低劣,诸根不完整,丑陋、愚昧、盲、聋、哑、瘖、痉挛、跛、驼背、白癜风、疯狂、各种疾病痛苦;只要听到我的名字,他们就能变得端正聪明。诸根完整,没有各种疾病痛苦。
「第七大願:願我來世得菩提時,若諸有情,眾病逼切,無救無歸,無醫無藥,無親無家,貧窮多苦,我之名號,一經其耳, 病悉得除,身心安樂,家屬資具,悉皆豐足,乃至證得無上菩提。
第七大愿:愿我来世得到菩提时,如果有些有情众生,被各种疾病所逼迫,没有救护、没有依靠,没有医生、没有药物,没有亲人、没有家,贫穷困苦,只要我的名号一入他们的耳中,所有的疾病都能消除,身心得到安乐,家庭所需,都能充足,甚至最终证得无上菩提。
「第八大願:願我來世得菩提時,若有女人,為女百惡之所逼惱,極生厭離,願捨女身;聞我名已,一切皆得轉女成男,具丈夫相,乃至證得無上菩提。
第八大愿:愿我来世成佛时,如果有女性,被各种女性的恶行所困扰,极度厌倦,希望放弃女性之身;听到我的名字后,她们都能从女性转变为男性,具备大丈夫的相,甚至达到无上菩提的境界。
「第九大願:願我來世得菩提時,令諸有情,出魔羂網,解脫一切外道纏縛;若墮種種惡見稠林,皆當引攝置於正見,漸令修習諸菩薩行,速證無上正等菩提。
第九大愿:愿我在未来世界得到菩提时,使所有有情众生,摆脱魔障的束缚,解除所有外道的纠缠;如果他们陷入各种错误的见解,都将引导他们走向正确的见解,逐渐让他们修习菩萨的行为,迅速实现无上正等菩提。
「第十大願:願我來世得菩提時,若諸有情,王法所錄,縲縛鞭撻,繫閉牢獄,或當刑戮,及餘無量災難凌辱,悲愁煎迫,身心受苦;若聞我名,以我福德威神力故,皆得解脫一切憂苦。
第十大愿:愿我在未来世界得到菩提时,如果所有有情众生,被王法所记录,受到束缚和鞭打,被关在监狱里,或者面临死刑,以及其他无数的灾难和羞辱,感到悲伤和痛苦,身心遭受苦难;如果听到我的名字,凭借我的福德和威神力,他们都能从所有的忧虑和苦难中解脱出来。
「第十一大願:願我來世得菩提時,若諸有情,飢渴所惱,為求食故造諸惡業;得聞我名,專念受持,我當先以上妙飲食,飽足其身;後以法味,畢竟安樂而建立之。
第十一大愿:愿我来世得到菩提时,如果所有有情众生,因饥饿和渴望而苦恼,为了寻求食物而造下各种恶业;当他们听到我的名字,专心念诵并持守,我将首先用上等的美味饮食,满足他们的身体需求;然后以佛法的滋味,使他们最终获得安宁与快乐。
「第十二大願:願我來世得菩提時,若諸有情,貧無衣服,蚊虻寒熱,晝夜逼惱;若聞我名,專念受持,如其所好,即得種種上妙衣服,亦得一切寶莊嚴具,華鬘塗香,鼓樂眾伎,隨心所翫,皆令滿足。
第十二大愿:愿我来世得到菩提时,如果所有有情众生,贫穷没有衣服,遭受蚊虫、寒冷和炎热的日夜困扰;当他们听到我的名字,专心念诵并持守,他们将根据各自的喜好,立即获得各种上等的衣物,以及所有珍宝装饰,花环、涂香、鼓乐和各种乐器,随心所欲地享受,使他们得到满足。
「曼殊室利!是為彼世尊藥師琉璃光如來、應、正等覺,行菩薩道時,所發十二微妙上願。
曼殊室利!这就是那位世尊药师琉璃光如来、应供、正等觉,在修行菩萨道时,所发出的十二个微妙而崇高的愿望。
「復次,曼殊室利!彼世尊藥師琉璃光如來,行菩薩道時所發大願,及彼佛土功德莊嚴,我若一劫,若一劫餘,說不能盡。然彼佛土,一向清淨,無有女人,亦無惡趣,及苦音聲。琉璃為地,金繩界道,城、闕、宮、閣、軒、窓、羅網,皆七寶成。亦如西方極樂世界,功德莊嚴,等無差別。於其國中,有二菩薩摩訶薩:一名日光遍照,二名月光遍照,是彼無量無數菩薩眾之上首,悉能持彼世尊藥師琉璃光如來正法寶藏。是故,曼殊室利!諸有信心善男子、善女人等,應當願生彼佛世界。」
再次,曼殊室利!那位世尊药师琉璃光如来,在修行菩萨道时所发的大愿,以及那个佛土的功德庄严,即使我用一劫或者一劫多的时间,也无法完全述说。然而那个佛土,始终清净,没有女人,也没有恶趣和苦难的声音。地面由琉璃构成,金线划分道路,城市、宫殿、楼阁、走廊、窗户和罗网,都是由七宝构成的。它与西方极乐世界的功德庄严,没有差别。在那个国土中,有两位大菩萨:一位名叫日光遍照,另一位名叫月光遍照,他们是无量无数菩萨中的领袖,都能够维护那位世尊药师琉璃光如来的正法宝藏。因此,曼殊室利!所有有信心的善男子、善女人等,都应该发愿往生那个佛的世界。
爾時,世尊復告曼殊室利童子言:「曼殊室利!有諸眾生,不識善惡,唯懷貪悋,不知布施及施果報,愚癡無智,闕於信根,多聚財寶,勤加守護;見乞者來,其心不喜,設不獲已而行施時,如割身肉,深生痛惜。復有無量慳貪有情,積集資財,於其自身尚不受用,何況能與父母、妻子、奴婢、作使,及來乞者?彼諸有情,從此命終,生餓鬼界,或傍生趣。由昔人間,曾得暫聞藥師琉璃光如來名故,今在惡趣,暫得憶念彼如來名,即於念時,從彼處沒,還生人中,得宿命念,畏惡趣苦,不樂欲樂,好行惠施,讚歎施者,一切所有悉無貪惜,漸次尚能以頭目手足,血肉身分,施來求者,況餘財物。
那时,世尊又对曼殊室利童子说:‘曼殊室利!有些众生,不辨善恶,只怀有贪婪和吝啬,不知道布施和布施的果报,愚昧无知,缺乏信心,积累了很多财宝,并且勤于守护;当看到乞丐来时,他们心里不高兴,即使不得不布施,也像割自己的肉一样,感到非常痛惜。还有许多贪婪的有情众生,积累了财富,连自己都不用,更不用说给父母、妻子、奴婢、仆人,以及来乞求的人了。这些有情众生,从这个世界命终后,会生到饿鬼界,或者成为傍生。由于他们过去在人间曾短暂地听到过药师琉璃光如来的名字,现在在恶趣中,暂时能够想起那位如来的名字,就在想起的时候,从那个地方消失,重新生到人间,得到宿命的记忆,害怕恶趣的苦难,不喜欢五欲的快乐,乐于慷慨施舍,赞美施舍的人,对一切所有的东西都没有贪心,逐渐甚至能够把自己的头、眼睛、手、脚、血肉和身体,施舍给来求的人,更不用说其他的财物了。
「復次,曼殊室利,若諸有情,雖於如來受諸學處,而破尸羅;有雖不破尸羅,而破軌則;有於尸羅、軌則,雖得不壞,然毀正見;有雖不毀正見,而棄多聞,於佛所說契經深義不能解了;有雖多聞而增上慢,由增上慢覆蔽心故,自是非他,嫌謗正法,為魔伴黨。如是愚人,自行邪見,復令無量俱胝有情,墮大險坑。此諸有情,應於地獄、傍生、鬼趣,流轉無窮。
再者,曼殊室利,如果有些有情众生,虽然在如来那里接受了各种戒律,却破坏了戒律;有些人虽然没有破坏戒律,却破坏了行为规范;有些人虽然戒律和行为规范都没有破坏,却诋毁了正确的见解;有些人虽然没有诋毁正确的见解,却忽视了广泛学习,对佛陀所说的深奥经文不能理解;有些人虽然广泛学习,却产生了傲慢,因为傲慢而蒙蔽了心,自以为是,贬低他人,诋毁正法,成为魔的同党。这些愚昧的人,自己走邪路,还让无数的有情众生,掉入了巨大的危险之中。这些有情众生,应该在地狱、畜生、饿鬼道中,无休止地轮回。
若得聞此藥師琉璃光如來名號,便捨惡行,修諸善法,不墮惡趣,設有不能捨諸惡行,修行善法,墮惡趣者,以彼如來本願威力,令其現前暫聞名號,從彼命終還生人趣,得正見精進,善調意樂,便能捨家趣於非家,如來法中,受持學處,無有毀犯;正見多聞,解甚深義,離增上慢,不謗正法,不為魔伴,漸次修行諸菩薩行,速得圓滿。
如果有人听到了药师琉璃光如来的名号,就会放弃恶行,修行各种善法,不会堕入恶道。即使有些人不能放弃恶行,修行善法,堕入恶道,由于那位如来的根本誓愿的力量,使他们暂时听到名号,从那里生命终结后再次投生到人间,获得正确的见解,精进修行,心意得到良好的调整和快乐,就能放弃世俗生活,追求非家庭的生活,在如来的教法中,接受并遵守学习的地方,没有破坏;拥有正确的见解,广泛学习,理解深奥的意义,远离自负,不诽谤正法,不与魔为伴,逐步修行各种菩萨的行为,迅速达到圆满。
「復次,曼殊室利!若諸有情,慳貪嫉妬,自讚毀他,當墮三惡趣中,無量千歲受諸劇苦;受劇苦已,從彼命終,來生人間,作牛、馬、駝、驢,恒被鞭撻,飢渴逼惱;又常負重,隨路而行。或得為人,生居下賤,作人奴婢,受他驅役,恒不自在。若昔人中,曾聞世尊藥師琉璃光如來名號,由此善因,今復憶念,至心歸依。
再者,曼殊室利!如果有些有情众生,表现出贪婪、嫉妒,自我赞美同时贬低他人,他们将会堕入三种恶道中,经历无数千年承受各种剧烈的痛苦;在剧烈的痛苦之后,从那里生命终结,再次投生到人间,成为牛、马、骆驼、驴等,经常被鞭打,遭受饥饿和口渴的困扰;还常常背负重物,沿着道路行走。或者成为人,生活在低贱的环境中,成为他人的奴隶,受到他人的驱使,永远没有自由。如果在前世中曾经听到过世尊药师琉璃光如来的名号,由于这个善因,现在再次记忆起来,全心全意地归依。
以佛神力,眾苦解脫,諸根聰利,智慧多聞,恒求勝法,常遇善友,永斷魔羂,破無明[穀-禾+卵] ,竭煩惱河,解脫一切生、老、病、死,憂悲、苦惱。
凭借佛陀的神力,所有的苦难都能得到解脱,各种感官变得敏锐,智慧和学识日益增长,总是追求更高层次的法门,常常遇到能够引导自己向善的朋友,永远断除魔障的束缚,破除无明的迷惑,枯竭烦恼的河流,从生、老、病、死以及忧虑、悲伤和苦恼中解脱出来。
「復次,曼殊室利!若諸有情,好憙乖離,更相鬪訟,惱亂自他,以身語意,造作增長種種惡業,展轉常為不饒益事,互相謀害。告召山林樹塚等神;殺諸眾生,取其血肉,祭祀藥叉羅剎娑等;書怨人名,作其形像,以惡呪術而呪詛之;厭媚蠱道,呪起屍鬼,令斷彼命,及壞其身。是諸有情,若得聞此藥師琉璃光如來名號,彼諸惡事,悉不能害。一切展轉皆起慈心,利益安樂,無損惱意及嫌恨心;各各歡悅,於自所受生於喜足,不相侵凌,互為饒益。
再者,曼殊室利,如果有些有情众生喜欢制造分裂和冲突,相互争斗和诉讼,扰乱自己和他人,通过身体、言语和意念,不断制造和增长各种恶业,连续不断地做出对他人不利的事情,相互图谋伤害。他们召唤山林、树木、墓地等神灵;杀害众生,取其血肉,用来祭祀夜叉、罗剎娑等;写下仇敌的名字,制作其形象,用恶毒的咒语来诅咒他们;使用媚术和蛊道,召唤起屍鬼,令其断绝他人的生命,破坏他们的身体。这些有情众生,如果能够听闻到药师琉璃光如来的名号,那么所有这些恶事都不能伤害他们。一切行为都会转变为发起慈心,为他人带来利益和安乐,没有不满和怨恨的心意;每个人都会欢喜,对自己所经历的生活感到满足和快乐,不相互侵犯,互相帮助。
「復次,曼殊室利!若有四眾:苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦,及餘淨信善男子、善女人等,有能受持八分齋戒,或經一年,或復三月,受持學處,以此善根,願生西方極樂世界無量壽佛所,聽聞正法,而未定者。若聞世尊藥師琉璃光如來名號,臨命終時,有八菩薩,乘神通來,示其道路,即於彼界種種雜色眾寶華中,自然化生。或有因此生於天上,雖生天中,而本善根亦未窮盡,不復更生諸餘惡趣。天上壽盡,還生人間,或為輪王,統攝四洲,威德自在,安立無量百千有情於十善道;或生剎帝利、婆羅門、居士大家,多饒財寶,倉庫盈溢,形相端嚴,眷屬具足,聰明智慧,勇健威猛,如大力士。若是女人,得聞世尊藥師如來名號,至心受持,於後不復更受女身。
再者,曼殊室利!如果有四众弟子:比丘、比丘尼、鄔波索迦、鄔波斯迦,以及其他持有清净信心的善男子、善女人等,能够受持八分斋戒,或者持续一年,或者三个月,受持学习佛法的戒律,以此善根,发愿往生西方极乐世界无量寿佛那里,听闻正法,但尚未决定的。如果听闻到世尊药师琉璃光如来的名号,在临终时,将有八位菩萨,乘着神通之力到来,指引道路,即刻在那个世界中,从各种杂色宝华中自然化生。或者因此生于天上,即使生在天界,其本有的善根也不会耗尽,不再转生到其他恶道。当天上的寿命结束,还会再生到人间,或者成为转轮圣王,统摄四大洲,拥有威德和自在,安置无量的众生于十善道;或者生于剎帝利、婆罗门、居士等高贵家庭,拥有丰富的财富,仓库充实,相貌端庄,眷属齐全,聪明智慧,勇敢强健,如同大力士。如果是女人,听闻到世尊药师如来的名号,以至诚之心受持,将来不再受女身。
爾時,曼殊室利童子白佛言:「世尊!我當誓於像法轉時,以種種方便,令諸淨信善男子、善女人等,得聞世尊藥師琉璃光如來名號,乃至睡中亦以佛名覺悟其耳。世尊!若於此經受持讀誦,或復為他演說開示;若自書,若教人書;恭敬尊重,以種種花香、塗香、末香、燒香、花鬘、瓔珞、幡蓋、伎樂,而為供養;以五色綵,作囊盛之;掃灑淨處,敷設高座,而用安處。爾時,四大天王與其眷屬,及餘無量百千天眾,皆詣其所,供養守護。世尊!若此經寶流行之處,有能受持,以彼世尊藥師琉璃光如來本願功德,及聞名號,當知是處無復橫死;亦復不為諸惡鬼神,奪其精氣;設已奪者,還得如故,身心安樂。
那时,文殊师利菩萨向佛陀说道:‘世尊!我将发誓在佛法传播的时期,用各种方便的方法,使那些具有清净信心的善男子和善女人,能够听闻到世尊药师琉璃光如来的名号,甚至在睡梦中也能通过佛的名号使他们的耳朵得到觉悟。世尊!如果有人能够接受并诵读这部经文,或者向他人讲解和开示;如果自己书写,或者教别人书写;以恭敬尊重的态度,用各种花香、涂香、末香、烧香、花鬘、璎珞、幡盖、伎乐来供养;用五色丝带,制作袋子来盛放经文;清扫干净的地方,铺设高座,以安稳的方式安置。那时,四大天王和他们的随从,以及无数的天众,都会来到这个地方,进行供养和守护。世尊!如果这部宝贵的经文在某个地方流传,有人能够接受并持有,凭借那位世尊药师琉璃光如来的根本誓愿和功德,以及听闻到的名号,应当知道那个地方不会再有非正常死亡;也不会被各种恶鬼神夺走精气;即使已经被夺走,也能恢复如初,身心得到安乐。
佛告曼殊室利:「如是!如是!如汝所說。曼殊室利!若有淨信善男子、善女人等,欲供養彼世尊藥師琉璃光如來者,應先造立彼佛形像,敷清淨座而安處之;散種種花,燒種種香,以種種幢幡莊嚴其處;七日七夜,受持八分齋戒,食清淨食,澡浴香潔,著新淨衣,應生無垢濁心,無怒害心,於一切有情,起利益安樂,慈、悲、喜、捨,平等之心,鼓樂歌讚,右繞佛像。復應念彼如來本願功德,讀誦此經,思惟其義,演說開示。隨所樂願,一切皆遂:求長壽得長壽,求富饒得富饒,求官位得官位,求男女得男女。
佛陀对曼殊室利说:‘正是这样!正如你所说的。曼殊室利!如果有人拥有清净的信心,无论是善良的男子还是女人,想要供养那位世尊药师琉璃光如来,他们应该首先塑造那尊佛的形象,铺设一个干净的座位并安置它;撒下各种花朵,焚烧各种香料,用各种旗帜装饰那个地方;在七天七夜内,持守八分斋戒,食用清净的食物,沐浴清洁,穿上新的干净衣服,应该怀着无垢无浊的心,没有愤怒和伤害的心,对所有有情众生,产生利益和安乐,慈悲、喜悦、平等的心,击鼓唱歌赞美,围绕佛像行走。还应该记住那位如来的本愿功德,阅读这部经文,思考其含义,讲解和开示。根据他们的愿望,一切都会实现:寻求长寿的人会得到长寿,寻求财富的人会得到财富,寻求官位的人会得到官位,寻求子女的人会得到子女。
若復有人,忽得惡夢,見諸惡相,或怪鳥來集,或於住處,百怪出現;此人若以眾妙資具,恭敬供養彼世尊藥師琉璃光如來者,惡夢惡相,諸不吉祥,皆悉隱沒,不能為患。或有水、火、刀、毒、懸嶮、惡象、師子、虎、狼、熊、羆、毒蛇、惡蠍、蜈蚣、蚰蜒、蚊虻等怖;若能至心憶念彼佛,恭敬供養,一切怖畏皆得解脫。若他國侵擾,盜賊反亂;憶念恭敬彼如來者,亦皆解脫。
如果有人突然做了恶梦,看到各种不吉利的景象,或者奇怪的鸟聚集过来,或者在居住的地方出现了各种怪异的现象;这个人如果用各种美好的供品,恭敬地供养那位世尊药师琉璃光如来,那么恶梦和不祥的景象,所有不吉利的事物,都会完全消失,不能成为困扰。或者有水灾、火灾、刀伤、毒害、悬崖、恶象、狮子、虎、狼、熊、羆、毒蛇、恶蝎、蜈蚣、蚰蜒、蚊子等恐怖的事物;如果能全心全意地记住那位佛,恭敬地供养,所有的恐惧都能得到解脱。如果其他国家侵扰,盗贼作乱;记住并恭敬那位如来,也能解脱。
「復次,曼殊室利!若有淨信善男子、善女人等,乃至盡形不事餘天,惟當一心歸佛、法、僧,受持禁戒,若五戒、十戒、菩薩四百戒、苾芻二百五十戒、苾芻尼五百戒,於所受中或有毀犯,怖墮惡趣,若能專念彼佛名號,恭敬供養者,必定不受三惡趣生。或有女人,臨當產時,受於極苦;若能至心稱名禮讚,恭敬供養彼如來者,眾苦皆除。所生之子,身分具足,形色端正,見者歡喜,利根聰明,安隱少病,無有非人,奪其精氣。」
再者,曼殊室利!如果有信仰纯净的善男子、善女人等,甚至在一生中不崇拜其他的神,只一心归依佛、法、僧,遵守戒律,无论是五戒、十戒、菩萨的四百戒、比丘的二百五十戒、比丘尼的五百戒,在所受的戒律中如果有违反,害怕堕入恶道,如果能专心念诵那位佛的名号,恭敬地供养,必定不会堕入三种恶道。或者有妇女,临产时,遭受极大的痛苦;如果能全心全意地称念佛的名号,赞颂并恭敬地供养那位如来,所有的痛苦都将消除。所生的孩子,身体健全,相貌端正,见到的人都会欢喜,聪明伶俐,平安少病,没有非人夺走他的精气。
爾時,世尊告阿難言:「如我稱揚彼佛世尊藥師琉璃光如來所有功德,此是諸佛甚深行處,難可解了,汝為信不?」阿難白言:「大德世尊!我於如來所說契經,不生疑惑;所以者何?一切如來身語意業,無不清淨。世尊!此日月輪,可令墮落;妙高山王,可使傾動,諸佛所言,無有異也。世尊!有諸眾生,信根不具,聞說諸佛甚深行處,作是思惟:云何但念藥師琉璃光如來一佛名號,便獲爾所功德勝利?由此不信,反生誹謗;彼於長夜,失大利樂,墮諸惡趣,流轉無窮。
那时,世尊对阿难说:‘正如我赞扬那位佛世尊药师琉璃光如来的所有功德,这是所有佛陀深奥的修行领域,很难理解。你相信吗?’阿难回答说:‘尊敬的世尊!我对您所说的经典没有怀疑;为什么呢?所有如来的身体、语言和意念行为都是纯净无瑕的。世尊!即使日月可以坠落,妙高山王可以动摇,但佛陀所说的不会有任何不同。世尊!有些众生信心不足,听到佛陀深奥的修行领域,他们会这样想:怎么可能只念诵药师琉璃光如来一个佛的名号,就能获得如此多的功德和胜利?由于这种不信任,他们反而产生了诽谤;他们将在漫长的黑夜中失去巨大的利益和快乐,堕入恶道,永远流转。’
」佛告阿難:「是諸有情,若聞世尊藥師琉璃光如來名號,至心受持,不生疑惑,墮惡趣者,無有是處。阿難!此是諸佛甚深所行,難可信解;汝今能受,當知皆是如來威力。阿難!一切聲聞、獨覺,及未登地諸菩薩等,皆悉不能如實信解;惟除一生所繫菩薩。阿難!人身難得,於三寶中,信敬尊重,亦難可得;得聞世尊藥師琉璃光如來名號,復難於是。阿難!彼藥師琉璃光如來,無量菩薩行;無量善巧方便;無量廣大願;我若一劫,若一劫餘而廣說者,劫可速盡,彼佛行願,善巧方便,無有盡也。
佛陀告诉阿难:‘所有有情众生,如果听闻到世尊药师琉璃光如来的名号,并且以至诚之心接受并持守,不产生任何疑惑,那么他们将不会堕入恶趣。阿难!这是所有佛陀深奥的修行之道,很难被相信和理解;你现在能够接受,应当知道这全都是如来的威神力。阿难!所有声闻、独觉,以及尚未登地的菩萨们,都不能如实信解;只有那些即将成佛的菩萨除外。阿难!人身难得,在三宝中,能够信敬尊重,也是难以得到的;能够听闻到世尊药师琉璃光如来的名号,更是难上加难。阿难!那位药师琉璃光如来,有着无量的菩萨行;无量的善巧方便;无量的广大愿力;如果我用一劫,或者超过一劫的时间来广泛讲述,那么劫数可以很快结束,但那位佛的行愿和善巧方便,却是无穷无尽的。'
爾時,眾中有一菩薩摩訶薩,名曰救脫,即從座起,偏袒右肩,右膝著地,曲躬合掌而白佛言:「大德世尊!像法轉時,有諸眾生,為種種患之所困厄,長病羸瘦,不能飲食,喉脣乾燥,見諸方暗,死相現前;父母、親屬、朋友、知識,啼泣圍繞。然彼自身,臥在本處,見琰魔使,引其神識,至于琰魔法王之前;然諸有情,有俱生神,隨其所作,若罪若福,皆具書之,盡持授與琰魔法王。爾時,彼王推問其人,算計所作,隨其罪福而處斷之。
那时,在大众中有一位名叫救脱的大菩萨,他从座位上站起来,露出右肩,右膝跪地,身体弯曲,双手合十,向佛说道:‘尊敬的世尊!在佛法传播的时期,有许多众生被各种疾病所困扰,长期患病,身体消瘦,不能进食,喉咙和嘴唇干燥,四周一片黑暗,死亡的迹象就在眼前;他们的父母、亲属、朋友和知识,都围绕着他们哭泣。然而,他们自己躺在原地,看到琰魔的使者,引导他们的神识,来到琰魔法王面前;所有有情众生,都有伴随他们一生的神,记录他们的行为,无论是罪行还是善行,都详细记录下来,全部交给琰魔法王。那时,法王审问那个人,计算他的行为,根据他的罪行和善行来做出判决。’
時,彼病人親屬、知識,若能為彼歸依世尊藥師琉璃光如來,請諸眾僧,轉讀此經,然七層之燈,懸五色續命神幡,或有是處,彼識得還。如在夢中,明了自見;或經七日,或二十一日,或三十五日,或四十九日,彼識還時,如從夢覺,皆自憶知善不善業所得果報。由自證見業果報故,乃至命難,亦不造作諸惡之業。是故,淨信善男子、善女人等,皆應受持藥師琉璃光如來名號,隨力所能,恭敬供養。
在那个时候,如果病人的亲属或朋友,能够代他皈依世尊药师琉璃光如来,邀请众多僧侣,诵读这部经文,点燃七层的灯,悬挂五色的续命神幡,那么病人的意识或许能够恢复。就像在梦中一样,他能够清晰地看到自己的境遇;或者经过七天、二十一天、三十五天、甚至四十九天,当他的意识恢复时,就像从梦中醒来一样,他能够清楚地回忆起自己所做的善恶行为以及相应的果报。由于亲眼见证了自己行为的果报,他甚至在面临生命危险时,也不会再做出任何恶行。因此,那些具有清净信心的善男子和善女人,都应该持有药师琉璃光如来的名号,尽自己所能,恭敬地供养。
爾時,阿難問救脫菩薩曰:「善男子!應云何恭敬供養彼世尊藥師琉璃光如來續命幡燈,復云何造?」救脫菩薩言:「大德!若有病人,欲脫病苦,當為其人,七日七夜,受持八分齋戒,應以飲食及餘資具,隨力所辦,供養苾芻僧;晝夜六時,禮拜供養彼世尊藥師琉璃光如來;讀誦此經四十九遍;然四十九燈;造彼如來形像七軀,一一像前各置七燈,一一燈量大如車輪,乃至四十九日,光明不絕;造五色綵幡,長四十九搩手,應放雜類眾生至四十九;可得過度危厄之難,不為諸橫惡鬼所持。
在那个时候,阿难向救脱菩萨提问:'尊敬的菩萨!我们应该如何恭敬地供养世尊药师琉璃光如来的续命幡灯,又应该如何制作它们呢?'救脱菩萨回答说:'尊敬的大德!如果有人生病,想要摆脱病苦,应该为这个人,在七天七夜中,持守八分斋戒,用食物和其他必需品,尽自己所能,供养僧侣;在白天和夜晚的六个时段,向世尊药师琉璃光如来顶礼并供养;诵读这部经文四十九遍;点燃四十九盏灯;制作七尊如来的形像,每尊像前各放置七盏灯,每盏灯的光亮如同车轮大小,持续四十九天,光明不断;制作五色的彩幡,长度为四十九肘,应该释放各类众生达到四十九种;这样可以得到超脱危难的机会,不会被各种横生的恶鬼所困扰。'
「復次,阿難!若剎帝利灌頂王等,災難起時,所謂人眾疾疫難,他國侵逼難,自界叛逆難,星宿變怪難,日月薄蝕難,非時風雨難,過時不雨難。彼剎帝利灌頂王等,爾時應於一切有情起慈悲心,赦諸繫閉;依前所說供養之法,供養彼世尊藥師琉璃光如來。由此善根,及彼如來本願力故,令其國界即得安隱:風雨順時,穀稼成熟;一切有情無病歡樂;於其國中,無有暴虐藥叉等神惱有情者;一切惡相,皆即隱沒;而剎帝利灌頂王等,壽命色力,無病自在,皆得增益。阿難!若帝后、妃主、儲君、王子、大臣、輔相、中宮婇女、百官、黎庶,為病所苦,及餘厄難;亦應造立五色神幡,然燈續明,放諸生命,散雜色華,燒眾名香,病得除愈,眾難解脫。
再次,阿难!如果剎帝利灌顶王等在灾难发生时,比如人们遭遇疾病和疫情的困难,他国的侵略和逼迫,自己国家内部的反叛,星宿的异常变化,日食和月食的灾难,不合时宜的风雨,以及长时间不下雨的困难。在这些时候,剎帝利灌顶王等应当对所有有感知能力的生物产生慈悲心,释放所有被囚禁的人;按照前面所说的供养方法,供养那位世尊药师琉璃光如来。由于这样的善行根基,以及那位如来的本愿力量,他们的国家将立即获得安宁:风调雨顺,庄稼丰收;所有有感知能力的生物都不会生病,享受快乐;在他们的国家中,不会有残暴的药叉等神灵扰乱有情众生;所有不吉利的迹象,都会立即消失;而剎帝利灌顶王等,他们的寿命、气色和力量,没有疾病,自由自在,都将得到增强。阿难!如果帝后、妃子、王储、王子、大臣、辅政、后宫侍女、百官、百姓,因疾病而受苦,以及其他的灾难和困难;也应该制作五色神幡,点燃灯火以持续光明,释放生命,散布各种颜色的花,焚烧众多名贵的香料,疾病将得到治愈,众多的困难将被解除。
爾時,阿難問救脫菩薩言:「善男子!云何已盡之命而可增益?」救脫菩薩言:「大德!汝豈不聞如來說有九橫死耶?是故勸造續命幡燈,修諸福德;以修福故,盡其壽命,不經苦患。」阿難問言:「九橫云何?」救脫菩薩言:「若諸有情,得病雖輕,然無醫藥及看病者,設復遇醫,授以非藥,實不應死而便橫死。
那时,阿难向救脱菩萨问道:“善男子,已经结束的生命如何能够延长呢?”救脱菩萨回答说:“大德,难道您没有听说过如来讲述的九种非正常死亡吗?因此,我们被劝导去制作续命的幡和灯,修习各种福德;因为修习福德,可以享受完整的寿命,不经历痛苦和疾病。”阿难又问:“什么是九种非正常死亡?”救脱菩萨说:“如果有些有情众生,虽然生病轻微,却没有医药和照顾病人的人,即使遇到了医生,却给了错误的治疗方法,实际上不应该死却意外地死亡。
又信世間邪魔、外道、妖[卄/(阿-可+辛)/女] 之師,妄說禍福,便生恐動,心不自正,卜問覓禍,殺種種眾生,解奏神明,呼諸魍魎,請乞福祐,欲冀延年,終不能得;愚癡迷惑,信邪倒見,遂令橫死,入於地獄,無有出期,是名初橫。二者,橫被王法之所誅戮。三者,畋獵嬉戲,耽婬嗜酒,放逸無度,橫為非人奪其精氣。四者,橫為火焚。五者,橫為水溺。六者,橫為種種惡獸所噉。七者,橫墮山崖。八者,橫為毒藥、厭禱、呪詛、起屍鬼等之所中害。九者,飢渴所困,不得飲食而便橫死。是為如來略說橫死,有此九種。其餘復有無量諸橫,難可具說。
还有人相信世间的邪魔、外道、妖术之师,他们错误地预言灾祸和幸福,导致人们心生恐惧,心神不宁,占卜问卦寻找灾祸,杀害各种生命,向神明献祭,召唤各种鬼怪,请求福佑,希望延长寿命,但终究无法得到;愚昧迷惑,信仰邪恶和错误的观念,最终导致非正常死亡,堕入地狱,没有出期,这被称为第一种非正常死亡。第二种,被王法所惩罚。第三种,因打猎、嬉戏、沉溺于淫欲和酗酒,放纵无度,被非人夺走精气。第四种,被火烧死。第五种,溺水而死。第六种,被各种恶兽所吞噬。第七种,从山崖坠落而死。第八种,被毒药、厌胜、诅咒、起尸鬼等所害。第九种,因饥饿和口渴,得不到饮食而死亡。这些是如来简要所说的九种非正常死亡,除此之外,还有无数其他的非正常死亡,难以一一详述。
「復次,阿難!彼琰魔王主領世間名籍之記。若諸有情,不孝五逆,破辱三寶,壞君臣法,毀於信戒,琰魔法王,隨罪輕重,考而罰之。是故我今勸諸有情,然燈造幡,放生修福,令度苦厄,不遭眾難。」
再次,阿难!琰魔王掌管世间众生的名籍记录。如果众生不孝,犯下五逆罪,侮辱三宝,破坏君臣之间的法则,毁坏信仰和戒律,琰魔王会根据罪行的轻重,进行审查并给予相应的惩罚。因此,我现在劝诫所有众生,点燃灯火,制作幡旗,释放生命,修行积累福德,以度过苦难,避免遭遇各种困难。
爾時,眾中有十二藥叉大將,俱在會坐,所謂:
那时,在集会中,有十二位药叉大将,他们一同坐着,被称为:
宮毘羅大將, 伐折羅大將,
宮毘羅大將,伐折羅大將,
迷企羅大將, 安底羅大將,
迷企羅大將,安底羅大將,
頞儞羅大將, 珊底羅大將,
頞儞羅大將,珊底羅大將,
因達羅大將, 波夷羅大將,
因達羅大將,波夷羅大將,
摩虎羅大將, 真達羅大將,
摩虎羅大將,真達羅大將,
招杜羅大將, 毘羯羅大將。
招杜羅大將,毘羯羅大將。
此十二藥叉大將,一一各有七千藥叉以為眷屬,同時舉聲白佛言:「世尊!我等今者,蒙佛威力,得聞世尊藥師琉璃光如來名號,不復更有惡趣之怖。我等相率,皆同一心,乃至盡形歸佛法僧,誓當荷負一切有情,為作義利饒益安樂。隨於何等村城、國邑、空閑林中,若有流布此經,或復受持藥師琉璃光如來名號,恭敬供養者,我等眷屬衛護是人,皆使解脫一切苦難;諸有願求,悉令滿足。或有疾厄求度脫者,亦應讀誦此經,以五色縷,結我名字,得如願已,然後解結。」
这十二位药叉大将,每一位都有七千药叉作为随从,他们同时发声对佛说:‘世尊!我们现在,依靠佛的力量,得以听闻世尊药师琉璃光如来的名号,不再有堕入恶趣的恐惧。我们相互带领,心意一致,甚至在有生之年皈依佛法僧,誓愿承担起一切有情众生,为他们带来利益、富足和安乐。无论在哪个村落、城市、国家或空旷的林中,如果有人传播这部经文,或者持诵药师琉璃光如来的名号,并且恭敬供养,我们这些随从将保护这个人,使他们解脱一切苦难;所有的愿望,都将得到满足。如果有人遭遇疾病或灾难,寻求解脱,也应该诵读这部经文,用五色线结上我的名字,愿望实现后,再解开结。’
爾時,世尊讚諸藥叉大將言:「善哉!善哉!大藥叉將!汝等念報世尊藥師琉璃光如來恩德者,常應如是利益安樂一切有情。」
那时,世尊称赞那些药叉大将说:‘好极了!好极了!大药叉将!你们要常常记住报答世尊药师琉璃光如来的恩德,并且应该这样去利益和安乐所有有情众生。’
爾時,阿難白佛言:「世尊!當何名此法門?我等云何奉持?」佛告阿難:「此法門名說藥師琉璃光如來本願功德;亦名說十二神將饒益有情結願神呪;亦名拔除一切業障;應如是持。」時薄伽梵說是語已,諸菩薩摩訶薩,及大聲聞,國王、大臣、婆羅門、居士,天、龍、藥叉、揵達縛、阿素洛、揭路荼、緊捺洛、莫呼洛伽,人、非人等,一切大眾,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
那时,阿难向佛陀问道:‘世尊!这个法门应该叫什么名字?我们应该如何去奉行它?’佛陀告诉阿难:‘这个法门叫做《药师琉璃光如来本愿功德经》,也叫做《十二神将饶益有情结愿神咒经》,也叫做《拔除一切业障经》。你们应该这样去持守。’当薄伽梵(佛陀的尊称)说完这些话后,所有的菩萨摩诃萨、大声闻、国王、大臣、婆罗门、居士、天、龙、药叉、羯达缚、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩呼罗伽、人、非人等,所有大众,听到佛陀所说的法,都非常欢喜,深信并接受奉行。
藥師琉璃光如來本願功德經
弟子贾崇俊在平安广德二年十二月十五日发起誓愿,抄写《药师经》一卷。
- 分卷