僧伽吒經

元魏 月婆首那譯4卷CBETA T0423大于一万字 5 h 白话文由 GPT-4 翻译
僧伽吒經卷第二
元魏優禪尼國王子月婆首那譯
「爾時,仙人告彼人言:『乃往古昔無數阿僧祇劫,時有國王名曰淨月,如法治世。善男子!時淨月王,生一太子。時淨月王,召諸占相婆羅門等,而問之言:「今此童子有何等相?」爾時,相師白大王言:「今此太子有不祥相,生此太子必有不祥。」大王問言:「汝何所說?」相師白言:「如是太子,若至七歲當害父母。」王時答言:「寧當殺我,不殺我子。人身難得,於無量劫修行乃得人身,不應以此身而殺人物。」爾時,太子始生一月如一歲兒,王知太子當殺我身,時淨月王捨位與子,作如是言:「汝治國事,一切財物自在隨意,如法治世勿為非法。
那时,仙人告诉那人说:“追溯到过去无数阿僧祇劫的时候,有一位国王名叫净月,他按照正法治理国家。善男子!那时净月王生了一个太子。净月王召集了所有占卜相面的婆罗门,询问他们:‘这个童子有什么相?’那时,相师对大王说:‘这个太子有不祥之相,生下这个太子必有不祥之事。’大王问道:‘你说什么?’相师回答说:‘这个太子如果长到七岁,将会杀害父母。’王当时回答说:‘宁愿杀我,也不杀我的儿子。人身难得,在无量劫中修行才能得到人身,不应该用这个身体去杀害他人。’那时,太子出生才一个月就像一岁的孩子,王知道太子将来会杀我,于是净月王放弃了王位传给儿子,并这样说:‘你来治理国事,一切财物随你自由支配,按照正法治理国家,不要做非法之事。’”
」既授位已,時淨月王於其國內,不復行於王之教令。爾時無量億大臣,至淨月王所,白言:「大王!何故不行王之教令?」大王答言:「我無量劫常為王事心無厭足,我已厭矣!捨之修行。」爾時,太子未經多時,並殺父母集五逆罪。善男子!我亦憶念往昔之時,既殺王已愁悲啼泣自責悔過。爾時我以大悲之心為彼說法,彼聞法已逆罪消滅。』
授予王位之后,淨月王在国内不再执行国王的命令。那时,无量亿的大臣们来到淨月王那里,问道:“大王!为何不执行国王的命令呢?”大王回答说:“我在无量劫中一直忙于王事,心中从未感到满足,现在我已厌倦了!我放弃了王位去修行。”不久,太子不久后杀害了父母,犯下了五逆罪。善男子!我也记得往昔之时,杀害国王后,我心中充满忧愁和悲伤,哭泣自责并悔过。那时,我以大悲之心为他说法,他听法后,逆罪得以消除。
「問言:『當於爾時說何等法?』答言:『爾時,演說僧伽吒法門。若聞此法,當至阿耨多羅三藐三菩提,滅一切罪煩惱休息。汝今諦聽,當為汝說。令汝聞已速得解脫。聞四句偈令不中闕,盡一切惡得須陀洹。然後布施遠離諸苦,受苦眾生令得解脫,怖畏眾生令得遠離。』爾時彼人合掌頂禮,讚言:『善哉,善哉!真善知識!善能除滅諸不善業。善說僧伽吒法門。善哉,聞者!』爾時虛空中萬二千天子,至大仙所,合掌頂禮,白如是言:『大仙!憶念幾時事耶?』復有四龍王、十八千億夜叉王,頭面禮敬白大仙言:『憶念幾時事耶?』
“问说:‘那时说了什么法?’回答说:‘那时,我演说了僧伽吒法门。若听闻此法门,将达到无上正等正觉,消除一切罪业和烦恼,得到休息。你现在仔细听,我将为你讲述。让你听后迅速得到解脱。听闻四句偈语,不使其中断,消除一切恶行,得须陀洹果。然后通过布施远离诸苦,使受苦众生得到解脱,使怖畏众生得以远离。’那时,那人合掌顶礼,称赞说:‘善哉,善哉!真正的善知识!善于消除一切不善业。善于演说僧伽吒法门。善哉,听闻者!’那时,空中万二千天子来到大仙那里,合掌顶礼,如此说道:‘大仙!你回忆的是何时的事?’还有四龙王、十八千亿夜叉王,头面礼敬,对大仙说:‘你回忆的是何时的事?’”
大仙答言:『我憶念百千億阿僧祇劫。』問大仙言:『以何善根憶爾許事?』答言:『以曾聽受僧伽吒法門。在彼眾中聞此法門發淨信者,皆得授阿耨多羅三藐三菩提記。若人造作五逆之罪,聞此法門須臾之間,悉能除滅無量百千億劫,閉惡道門開生天道。於此法門聞四句偈功德如是,況復書寫、讀誦,供養華香、幡蓋,恭敬尊重,合掌禮拜一言讚善,如是功德不可思議。』
大仙回答说:“我回忆起百千亿阿僧祇劫前的事。”有人问大仙:“是凭借什么善根回忆起这些事的?”大仙回答:“是因为曾经听闻并接受了僧伽吒法门。那些在大众中听闻这个法门并发起清净信心的人,都将得到无上正等正觉的授记。如果有人犯了五逆重罪,只要在短暂的时间内听闻这个法门,就能完全消除无量百千亿劫的罪业,关闭恶趣之门,开启天道。对于这个法门,仅仅听闻四句偈就有如此功德,更何况书写、诵读,供养花和香、旗帜和伞盖,恭敬尊重,合掌礼拜并赞叹一句善哉,这样的功德是不可思议的。”
爾時一切勇菩提薩埵白佛言:「世尊!云何合掌得功德等?誰讀此經一合掌禮?」
那时,所有勇猛的菩萨对佛说:“世尊!如何通过合掌获得等同的功德?谁读这部经时,通过合掌礼拜来获得功德?”
佛告一切勇:「善男子!若人造作五逆之罪,若教人作、若隨喜作,於此法門聞四句偈,合掌淨信能滅五逆。何況有人,於此法門具足書寫、讀誦、供養,如此功德多彼無量。善男子!譬如阿那婆達多池日光不照,從彼池中出五大河。一切勇!於意云何?頗有人能數此五大河水渧數不?」
佛陀告诉所有勇者:“善男子!如果有人犯下五逆重罪,或者教唆他人犯下,或者随喜他人犯下,只要他们听到这个法门中的四句偈颂,并且合掌表示清净的信心,就能消除五逆罪。更何况有人能够完整地书写、诵读、供养这个法门,这样的功德远远超过前者,无法计量。善男子!比如阿那婆达多池中日光无法照射,从这个池中流出五大河流。一切勇!你认为如何?有人能够数清这五大河中的水滴数量吗?”
一切勇言:「不也。世尊!」
一切勇回答:“不,世尊!”
佛告一切勇菩提薩埵:「善男子!聞此法門善根亦復如是,百千萬劫數不可盡。一切勇!於意云何?須臾得聞如是法門,是難有不?」
佛陀告诉一切勇菩萨:“善男子!听到这个法门所种下的善根也是如此,即使经历百千万劫也无法数尽。一切勇!你认为如何?能够在须臾之间听到这样的法门,这是否是难得的事?”
一切勇言:「難有。世尊!」
一切勇说:“这真是难得,世尊!”
佛告一切勇:「於此法門能生信者復難於彼。譬如阿那婆達多池出五大河,如是五河水之渧數,數不可盡。」
佛陀告诉一切勇:“对于这个法门能够产生信心的人,比那更难得。就像阿那婆达多池中涌出的五大河流,这五条河流中的水滴数量,是无法数尽的。”
一切勇菩提薩埵摩訶薩埵白佛言:「世尊!何等名為五大河也?」
一切勇菩萨摩诃萨对佛陀说:“世尊!什么是所谓的五大河呢?”
佛告一切勇菩提薩埵:「五大河者,所謂:恒伽河、私陀河、博叉河、耶牟那河、月分河,是五大河悉皆入海。此五大河,一河各有五百小河以為眷屬。一切勇!復有五大河在虛空中,一河各有一千小河以為眷屬。」
佛陀告诉所有勇者菩萨:“所谓的五大河,指的是恒伽河、私陀河、博叉河、耶牟那河和月分河,这五大河流最终都汇入大海。这五大河,每条河都有五百条小河作为它们的支流。所有勇者!还有五大河存在于虚空之中,每条河都有一千条小河作为它们的支流。”
一切勇菩提薩埵白佛言:「世尊!何等是五河有千眷屬?」
所有勇猛的菩萨向佛陀问道:“世尊!什么是拥有千位眷属的五条大河?”
佛告一切勇菩提薩埵:「第一河者名須陀羅,有千眷屬;第二河者名曰羶佉,有千眷屬;第三河者名婆呵帝,有千眷屬;第四河者名質多斯那,有千眷屬;第五河者名曰法蓋,有千眷屬。一切勇!是名五大河有千眷屬。一切勇!是五大河利益閻浮提,時時降雨增長華果,於閻浮提雨清淨水增長苗稼。一切勇!如護世天安樂閻浮提波(提波渚也)。此經亦爾,利益安樂閻浮提波,一切眾生如三十三天。」
一切勇菩提薩埵白佛言:「世尊!何等是三十三天?」
佛告一切勇菩提薩埵言:「釋迦提婆之所住處,是三十三天。一切勇!彼三十三天作如是語:『若有眾生口行善語者,彼人功德不可數知。若有眾生行口惡者,彼墮地獄、餓鬼、畜生不可數知。眾生墮於地獄、畜生、餓鬼受大苦惱,時彼眾生無救護者,於三惡趣獨受劇苦。口行惡者是惡知識,口行善語是善知識,若見善知識則見如來,若見如來則滅一切不善之法。』一切勇!如護世天為閻浮提波而作利益。一切勇!此經亦如是,於閻浮提波而作佛事。若不聞此法門者,不能至阿耨多羅三藐三菩提,不能轉法輪,不能擊法鼓,不能坐於師子法座,不能入於涅槃之界,不能成就無邊光明。如是,如是!一切勇!不聞如是法門,不能坐於菩提樹下。
時一切勇菩提薩埵摩訶薩埵白佛言:「世尊!我有少疑欲問世尊。」
佛告一切勇:「隨汝所問,當斷汝疑。」
一切勇白佛言:「世尊!爾時仙人,度彼五逆人,令住不退地者,是何人也?」
佛告一切勇菩提薩埵:「善男子!汝今諦聽!如來所說微細難知,此僧伽吒法門,示仙人像。如此法門能示佛身,如恒河中處處見沙,此法亦爾。自作示現為人說法,唯佛如來量與佛等。此法如是與佛平等,有此法處常有諸佛。」
爾時,世尊復告一切勇菩提薩埵:「善男子!我念往昔九十九阿僧祇劫,爾時有佛號曰寶上如來;次第有十二億佛,皆號寶上。我於爾時名曰淨月,行大布施。時十二億如來,我悉供養,以衣服、臥具、飲食、湯藥,香花、燈明、一切樂具,悉以供養;彼諸如來,不為我授阿耨多羅三藐三菩提記。一切勇!我念往昔,有十八億如來出興於世,皆號寶明。我於爾時名曰龍正,行大布施,以香花、瓔珞供養彼佛;彼諸如來,亦不授我阿耨多羅三藐三菩提記。一切勇!我念往昔,有二十億佛出興於世,皆號式棄如來、應供、正遍知。
我於爾時行大布施,以諸樂具供養彼佛;彼諸如來,亦不授我阿耨多羅三藐三菩提記。一切勇!我念往昔,有二十億諸佛出興於世,皆號迦葉。我於爾時行大布施,以諸香華、幡蓋、衣服、一切樂具,供養彼佛;彼諸如來,亦不授我阿耨多羅三藐三菩提記。一切勇!我念往昔,有十六億諸佛如來出興於世,皆號淨光。我於爾時作大長者子,行大布施捨一切物。彼十六億諸佛如來,我悉供養以香花、幡蓋、衣服、臥具、食飲、湯藥;亦不授我阿耨多羅三藐三菩提記。一切勇!我念往昔,九十五億諸佛如來出興於世,皆號釋迦牟尼應供、正遍知。
我於爾時作大國王如法治世,彼九十五億釋迦如來,我悉供養以香花、幡蓋、飲食、衣服、臥具、湯藥、一切樂具;亦不授我阿耨多羅三藐三菩提記。一切勇!我念往昔,有九億佛出興於世,皆號迦羅迦鳩村陀如來、應供、正遍知。我於爾時作婆羅門子,巨富無量行一切施,以諸香花、幡蓋、衣服、臥具、飲食、一切樂具,供養諸佛;彼諸如來,亦不授我阿耨多羅三藐三菩提記。一切勇!我念往昔,有十八億如來出興於世,皆號迦那伽牟尼如來、應供、正遍知。
我於爾時行大布施,彼諸如來我悉供養,以香華、幡蓋、衣服、臥具、飲食、湯藥、一切樂具供養;彼諸如來,亦不授我阿耨多羅三藐三菩提記。一切勇!我念往昔,有十三億諸佛如來出興於世,皆號光明德如來、應、正遍知。我悉供養,以諸花香、幡蓋、衣服、臥具、飲食、一切樂具,供養尊重;彼諸如來,亦不授我阿耨多羅三藐三菩提記。一切勇!我念往昔,二十五億諸佛如來出興於世皆號弗沙如來、應、正遍知。我於爾時出家作沙門行,如法供養以諸香華、瓔珞、幡蓋、衣服、臥具、飲食、一切樂具,尊重讚歎;彼諸如來,亦不授我阿耨多羅三藐三菩提記。
一切勇!我念往昔,有十二億諸佛如來出興於世,皆號毘婆施如來、應、正遍知。彼諸如來我悉供養,以花香、幡蓋、衣服、飲食、臥具、湯藥、一切樂具,悉以供養;我時出家,彼諸如來亦不授我阿耨多羅三藐三菩提記。最後毘婆施如來說此法門,閻浮提眾生聞已,於虛空中即雨七寶。爾時,閻浮提眾生悉無貧窮,我於爾時,亦不得授阿耨多羅三藐三菩提記。但聞空聲而告我言:『汝不久當得受阿耨多羅三藐三菩提記。』
一切勇菩提薩埵白佛言:「世尊!經於幾時,得授阿耨多羅三藐三菩提記?」
佛告一切勇菩提薩埵言:「諦聽!善男子!過九十二億阿僧祇劫,有佛出世,號然燈如來、應、正遍知。我於爾時作摩那婆子,名曰彌伽(彌伽者魏言雲),於然燈佛所作摩那婆,修清淨行。我見彼佛,以七莖青蓮花,供養然燈如來。以此善根,迴向阿耨多羅三藐三菩提。爾時,然燈如來即授我記:『摩那婆!未來過阿僧祇劫當得作佛,號釋迦牟尼如來、應、正遍知。』一切勇!我於爾時聞授記聲,踊身虛空高十二多羅,住虛空中得無生法忍。
無量阿僧祇劫所修淨行,與六波羅蜜相應,一切善根悉皆現前,如視掌中菴摩羅果。一切勇!我於爾時,令無量百千億眾生住於善法。一切勇!況今我成阿耨多羅三藐三菩提,利益眾生。我觀眾生以何應度,隨其方便為其說法:若為諸天,現作天身而為說法;若在龍宮,示作龍身而為說法;於夜叉中,示夜叉身而為說法;於餓鬼中,作餓鬼身而為說法;若為人道,示作人身而為說法;應以佛身而受化者,示作佛身而為說法;應以菩提薩埵身而受化者,示菩提薩埵身為之說法。我觀眾生以何應度,如是如是,為眾生現隨應說法。一切勇!我為眾生演說諸法有多方便。何以故?一切勇!具足善根眾生得聞此法,一切善根悉得增長。慳者布施,無福德者修行福德,自利利他修於念死,彼聞法故作此善根,以聽法故過去善根亦得增明,彼得長夜利益安樂一切天人。一切勇!如是法門一經於耳,得生無量功德。
「一切勇!爾時,眾生各相謂言:『更有餘善法修行得阿耨多羅三藐三菩提不?』善眾生言:『有法布施修行,口說善語,如是等法得善果報至無上道。』愚癡之人作如是言:『無法無施,無善惡果,無口善報。』彼愚癡人得大罪報,展轉墮於惡道之中。於八大劫墮於地獄受大苦報,十六劫中墮阿修羅,九千劫中生墮鬼神,十二劫墮餓鬼中受餓鬼苦,萬四千劫生處瘖瘂,萬六千劫母胎腸墮,萬二千劫生作肉摶,萬一千劫生處目盲。彼諸父母作如是言:『我所生子虛受勤苦九月護胎,飢渴寒熱諸苦具受,而不得子報恩之力。』
一切勇!如是如是,謗法眾生墮於地獄、畜生、餓鬼,臨命終時為憂惱箭射之而去。一切勇!口善語者作如是言:『有法有施,有善、惡業果報。』彼人以是善根因緣,二十五劫生欝單曰,二十五劫生三十三天受諸天樂,從天命終生欝單曰,不入母胎目見百千世界,悉名安樂,見一切國土諸佛,不移本處成三菩提。一切勇!如此法門有大神力,能發清淨信心,不生邊地,具清淨戒。
「一切勇!復有眾生作如是言:『如來晝夜度諸眾生,而眾生界猶不盡耶?無量眾生願於菩提,無量眾生生於天上,無量眾生入般涅槃,何因緣故而不盡耶?』時諸外道婆羅門等作如是語:『我當問難沙門瞿曇如是之義。』爾時,有九十四億諸外道婆羅門等,來詣王舍城。爾時,世尊熈然微笑。爾時彌帝隷菩提薩埵(彌帝隸者魏云慈也),從座而起頂禮佛足,向佛合掌,白佛言:『世尊!何因緣故如來微笑?若無因緣,如來終不現希有事。
願世尊說,何故現笑?』佛告彌帝隷菩提薩埵:『善男子!汝今諦聽,當為汝說。彌帝隷!今日王舍城必有大眾集會。』彌帝隷菩提薩埵白佛言:『世尊!何眾集會?為天、龍、夜叉、若人、非人。』佛告彌帝隷菩提薩埵:『善男子!此諸天、龍、夜叉等悉來集會。復有八萬四千諸婆羅門,九千億諸尼乾子,來欲談論。我悉降伏諸婆羅門為其說法,皆發阿耨多羅三藐三菩提心。九千億尼揵陀,皆得須驢多波帝(魏言逆流)
萬八千億龍王悉來集會,聞我說法悉發阿耨多羅三藐三菩提心。六萬億淨居天子亦來集會,復有三萬億惡魔及其眷屬亦來集會,有萬二千阿修羅王悉來集會,五百大王及諸眷屬悉來集會聽我說法。既聞法已,皆發阿耨多羅三藐三菩提心。』爾時,彌帝隷菩提薩埵,從坐而起頂禮佛足,右繞三匝即沒不現。
爾時,一切勇菩提薩埵摩訶薩埵,從坐而起偏袒右肩,右膝著地向佛合掌,白佛言:「世尊!彼五百國王名字何等?」
佛告一切勇:「諦聽!善男子!一、名歡喜王;二、名善歡喜王;三、名憂波難陀王;四、名勝踊王;五、名梵將軍王;六、名梵響王;七、名善見王;八、名善歡喜王;九、名歡喜將軍王;十、名歡喜正王;十一、名頻婆娑羅王;十二、名波斯那王;十三、名增長王。如是等有五百大王,一一大王有千億眷屬,皆發阿耨多羅三藐三菩提心,唯除增長王。
從於東方有三萬億菩提薩埵俱來集會,從於南方有五萬億菩提薩埵俱來集會,從於西方有六萬億菩提薩埵俱來集會,從於北方有八萬億菩提薩埵俱來集會,從於下方有九萬億菩提薩埵俱來集會,從於上方有百千億菩提薩埵俱來集會。彼諸菩提薩埵悉住十地,一切皆詣王舍大城至如來所,於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。
爾時,世尊告一切勇菩提薩埵摩訶薩埵言:「善男子!汝詣十方諸佛世界,告諸菩提薩埵:『今日如來於王舍城演說大法,汝等十方菩提薩埵,合掌恭敬。』汝於須臾速還,及此眾會聽法。」
爾時,一切勇菩提薩埵,從座而起頂禮佛足,繞佛三匝忽然不現。時一切勇菩提薩埵到十方國,告諸菩提薩埵言曰:「今日如來於王舍城演說大法,汝等今者應讚善哉,令汝永得安樂利益。」
爾時,一切勇菩提薩埵,到十方國供養諸佛,告諸菩提薩埵,言已還歸此土。譬如壯士屈申臂頃,至王舍城住如來前。時一切婆羅門、諸外道悉已集會,天、龍、夜叉、阿修羅、人、非人等皆悉集會,五百大王及其眷屬亦來集會,三萬億惡魔及諸眷屬亦來集會。
爾時,王舍城地大震動,時十方諸佛世界,雨栴檀末香雨天妙華,雨如來上成大華臺,金剛力士執金剛杵在如來前。爾時,四方有四風王,入王舍城悉吹城內糞穢土沙遠置城外。爾時,十方世界雨眾香水,十方世界雨優鉢羅華、拘物頭華、分陀利華,在虛空中化成華蓋。於虛空中有八萬四千億師子之座,七寶所成,一切座上皆有如來宣說妙法。
爾時,三千世界六種震動。時一切勇菩提薩埵摩訶薩埵白佛言:「世尊!何因緣故,於王舍城現希有事?」
佛告一切勇菩提薩埵:「善男子!汝今善聽!譬如有人吾我自高家居貧窮,日至王門,既到王門自高直入,時守門者尋捉打縛。王聞有人直入王門,王作是念:『此人直入必欲相害。』時王瞋恚勅諸臣言:『汝將此人斷其命根,并其父母、兄弟、姊妹。』其人眷屬皆悉憂愁悲泣啼哭。如來說法亦復如是,吾我自高喻諸凡夫,得見佛身耳聞說法,自生高慢說種種語,住吾我地自不聽受亦不說法。若人說法一偈一喻亦不聽受,作如是言:『如此之法我已先知。』
何以故?住我慢地,或恃多聞自從放逸,與愚癡人共住不聞正法,自以多聞放逸不如法說,自作手筆而自說之。一切世人欺誑自身,作如是言:『有財施我,我是福田。』彼愚癡人自誑其身,亦誑世間,食他信施不能消故,命欲終時生大恐怖。諸人告言:『汝足伎術,何不自救?』答言:『今日伎術不能自救憂悲苦惱。』眾人語言:『為一人故,父母、兄弟、親里、眷屬,無事誅戮。』眾生如是近惡知識,墮於地獄、畜生、餓鬼。如是,如是!諸婆羅門、諸尼揵子!我今告汝,汝莫放逸。譬如鳥子未生羽翼,不能高翔飛於虛空。汝等如是無有神力,不能飛至涅槃之界。所以者何?汝所行法非畢竟道,終歸破壞。汝等臨終自生悔心:『我等虛受如是身命,修行不得天樂,不受人樂,不得涅槃,我等此身便為虛過。我當生何道?受何等身?』
爾時世尊,告諸婆羅門、尼乾子諸外道言:「閻浮提中滿中珍寶,汝等莫失所望,於佛法寶中莫作異學,汝等所疑悉問如來,佛當為汝分別說之。」
爾時一切婆羅門、尼乾子等,從座而起偏袒右肩,右膝著地合掌禮佛,白佛言:「世尊!如來晝夜多度生死眾生,眾生界不減不增。世尊何因緣故,眾生等而是生滅?」
爾時藥上菩提薩埵摩訶薩埵,大誓莊嚴為然法炬欲問大事,白佛言:「世尊!當來世無小眾生、無老眾生作生滅者。」
佛告藥上:「眾生有老作小,如是生滅。善男子!如人沐髮著新衣服從舍而出,餘人語言:『善沐頭髮著新淨衣。』又如有人洗沐頭髮著故洗衣,善沐頭髮衣服非妙。如是,如是!藥上!眾生老者於閻浮提以為非妙,少者雖妙現有生滅。」
爾時一切婆羅門、諸外道尼乾子白佛言:「世尊!何等名老?何者為小?」
佛告諸外道:「所言老者,數數往來餓鬼、畜生、地獄之中受苦無厭。」
爾時一切諸婆羅門天龍大王白佛言:「世尊!我等更不能受生死苦惱。」
彼諸尼乾作如是言:「無小眾生。」
爾時藥上菩提薩埵白佛言:「世尊!觀此眾生如是難度。」
佛告藥上菩提薩埵:「如來今日分別解說,汝善諦聽!有九萬四千億新學眾生,在如來前不禮如來,亦不問訊。」
爾時藥上菩提薩埵白佛言:「世尊!何因緣故,此諸眾生不禮如來?亦不問訊請決所疑?」
佛告藥上菩提薩埵:「善男子!汝今諦聽!當為汝說。善男子!若作是說無小眾生,如是之人是小眾生。彼人問言:『我等諸人是小眾生。世尊!我等是小眾生。』佛言:『如是如是。汝等是小眾生。以不能知自身量故。』爾時九萬四千億新學眾生,皆得十地住於虛空。」
爾時藥上菩提薩埵摩訶薩埵白佛言:「世尊!此諸眾生快得善利得盡生死。世尊!此諸眾生離於生死得住十地。」
爾時一切婆羅門、諸外道尼乾子,諸龍國王惡魔眷屬,來到佛所,白佛言:「世尊!我等詣佛聽此法門,願我等輩皆得如來妙色之身形色像貌,願如如來、應、正遍知。」
佛言:「如是,如是!善男子!汝等來詣佛所聽此法門,發阿耨多羅三藐三菩提心,汝等不久當得阿耨多羅三藐三菩提。」
爾時如來說此語已,諸外道尼乾子等,皆得無生法忍住於十地。時諸菩提薩埵以自神通,踊在空中高七多羅,於虛空中化成七寶臺奉施如來,在於虛空中作種種神通而自變化。
爾時諸天,於虛空中當如來上,雨眾妙花念佛如來,於其自身起佛身想。無量百千諸天子,以華散佛作如是言:「得大利益,沙門瞿曇真是世間大良福田,具足三昧自在之力,如是等眾生漸具方便,說一善語得離生死。」
爾時藥上菩提薩埵摩訶薩埵從座而起,偏袒右肩右膝著地,合掌白佛言:「世尊!此諸天子,何因緣故作如是語,現諸神通善讚如來?」
佛告藥上菩提薩埵言:「善男子!彼諸菩薩不讚歎我,自讚其身,以其自身坐法王位,以其自身坐於法座,以其自身放法光明,諸佛所護,於阿耨多羅三藐三菩提正覺說法。」
爾時藥上菩提薩埵摩訶薩埵白佛言:「世尊!大德世尊!日夜常度無量眾生,然諸眾生猶不可盡。」
爾時,世尊告藥上菩提薩埵摩訶薩埵言:「善哉,善哉!善男子!能以此義問於如來。善男子!譬如有人大富饒財,多有奴婢,多有田宅、園林、穀米、大小麥豆、稻秫、胡麻,彼於春時一切種植,至時則熟,熟復收穫,各各別盛,盛已食之,至於春時種之如前。善男子!眾生本業亦復如是,受樂報盡復作善業種諸善根,種善根已增長善法,增善法已得大歡喜。藥上!以歡喜心於百億劫樂報不失。善男子!如初發意菩提薩埵,不墮惡道總知諸法。」
藥上菩提薩埵白佛言:「世尊!云何初發意菩提薩埵而見夢也?」
佛告藥上菩提薩埵言:「善男子!初發意菩提薩埵,於其夢中多見怖畏。何以故?淨一切業不可以身而受眾苦,以是罪故夢見怖畏。」
藥上白佛言:「世尊!初發心菩提薩埵,夢中見何等怖?」
佛告藥上菩提薩埵:「善男子!其人夢見熾然火聚,彼菩提薩埵應作是念:『以此火聚燒我一切煩惱。』藥上!是名第一夢見怖畏。又見水流垢濁不淨,彼初發心菩提薩埵應作是念:『漂我一切結縛煩惱。』藥上!是名初發心菩提薩埵第二夢見大怖畏也。」
藥上菩提薩埵白佛言:「世尊!見何怖畏?」
佛告藥上菩提薩埵言:「於其夢中自見剃髮。藥上!菩提薩埵見已不應恐怖。何以故?應作是念:『剃貪、瞋、癡、墮六道生。』善男子!如是菩提薩埵不墮地獄,不墮畜生,不墮餓鬼,不墮龍中,不墮天中。藥上!初發心菩提薩埵,唯生清淨佛國土中。」
佛告藥上:「當來末世後五百歲,有諸菩提薩埵心願菩提,以發心故,得眾多人毀辱打罵。藥上!於彼但應為其說法,菩提薩埵不應起於瞋恚之心。」
佛告藥上:「我於無量百千億劫行諸苦行。善男子!我不為資生國土財產,為知諸法實相故。藥上!我行苦行,不得阿耨多羅三藐三菩提。善男子!我聞此法,即日得阿耨多羅三藐三菩提。藥上!此法甚深,如是法門難得聞名;若得聞此法門名者,一切得阿耨多羅三藐三菩提。藥上!是人得超千劫生死,生淨佛國,善知滅道,知第一道,識第一善根,成就無比神通知無比滅。藥上!於汝意云何?云何名滅?」
藥上菩提薩埵白佛言:「世尊!法處名滅。」
佛言:「藥上!何等法處?」
藥上白佛言:「世尊!法是法處。如世尊說,勤行精進,勤持戒,勤忍辱,是名法藏。」
佛讚藥上菩提薩埵言:「善哉,善哉!善男子!佛問此義,汝善解說。」
僧伽吒經卷第二
  • 分卷