佛說海意菩薩所問淨印法門經

宋 惟淨等譯18卷CBETA T0400大于一万字 13 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說海意菩薩所問淨印法門經卷第十四
譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿光梵大師賜紫沙門臣惟淨等奉 詔譯
「復次,海意!我今復以喻明斯義。譬如世間,或有二人:一被金剛堅固甲冑,入於大火熾焰聚中;一被枯草而為甲冑,入於大火熾焰聚中。海意!於汝意云何?彼二人中,何人為火所焚?何人不為火焚?」
再者,海意!我将用一个比喻来阐明这个意义。比如在世间,有两个人:一个穿着坚固的金刚甲胄,进入熊熊燃烧的大火中;另一个穿着枯草制成的甲胄,也进入熊熊燃烧的大火中。海意!你认为这两个人中,谁会被火烧伤?谁不会?”
海意白佛言:「世尊!若被金剛甲冑之者,雖入大火熾焰聚中,以其堅固甲冑能善作護,是人不為火焚。世尊!若被枯草為甲冑者,入大火中,是人決定為其所焚。何以故?為彼枯草於熾焰中力無能護。」
海意对佛陀说:‘世尊!那个穿着金刚甲胄的人,即使进入熊熊燃烧的大火中,因为他坚固的甲胄能够很好地保护他,这个人不会被火烧伤。世尊!那个穿着枯草甲胄的人,进入大火中,这个人肯定会被火烧伤。为什么呢?因为那些枯草在火焰中没有保护的能力。’
佛言:「海意!彼身所被金剛甲冑入大火中不為焚者,即是菩薩,常以大慈大悲而為甲冑,內心堅固金剛力護解脫眾生,所緣誓願曾不棄捨,雖常觀察一切法空、無相、無願、無作、無生、無起,入於空寂三摩地中,而常超越聲聞、緣覺正位,不求得果。於彼定中,雖受勝味而不嗜著,還從定起;從定起已,嚴淨佛土,成熟眾生,圓滿佛智。海意!彼以枯草而為甲冑入大火中為所焚者,即是聲聞乘人,於諸行中而生怖畏,復觀三有熾然不息,棄捨眾生遠離大悲,於寂靜三摩地中,生味著已,無所容受。若復不得第八果證,能起是定者,無有是處。
佛陀说:‘海意!那个身穿金刚甲胄进入大火中而不被烧毁的人,就是菩萨,他们总是以大慈大悲作为甲胄,内心坚固如金刚,用力量保护和解脱众生,他们所关注和承诺的愿望从未放弃,尽管他们经常观察到一切法的空性、无相、无愿、无作、无生、无起,进入空寂的禅定中,却总是超越声闻、缘觉的正位,不追求果位。在那种定境中,即使体验到胜妙的滋味也不贪恋,还能从定境中出来;从定境出来后,庄严清净佛土,培养众生,圆满佛的智慧。海意!那个用枯草做甲胄进入大火中而被烧毁的人,就是声闻乘的人,他们对所有行为产生恐惧,又看到三有的炽热永不停息,放弃众生,远离大悲,沉溺于寂静的禅定中,对滋味产生执着,无法接受更多。如果他们不能获得第八个果位,能够引发这种定境的人,是不存在的。’
何以故?聲聞乘人於其福行、罪行、不動行中不能修習;諸菩薩者,能於無量福智行中修習成熟,不於中間取證實際,畢竟圓滿一切佛法。海意!是故菩薩於空、無相、無願、無作法中,常生大火熾焰之想,雖於此法審伺察已,而復於是法中起智善行,終不取證實際,是故諸菩薩不成熟善根不應修習。
为什么是这样呢?声闻乘的人不能在积累功德、不善行为和稳固不动的精进中修習;而菩萨们,能够在无量的福德和智慧行为中修習并使之成熟,不会在过程中证得至高无上的真实,最终圆满一切佛法。海意!因此,菩萨在空性、无相、无愿、无作法中,常常生起强烈的火焰之想,虽然对这些法已经进行了仔细的审视和观察,但在这些法中仍然发起智慧和善行,不会证得至高无上的真实,因此,菩萨们如果不使善根成熟就不应该修習。
「海意!菩薩成熟善根者,謂於甚深佛法之中如理修行,不於中間取證實際,此即名為成熟善根。何故如是?以彼菩薩俱為成熟大乘之法,漸向、漸入、漸復增勝,非餘乘法而成熟之。海意!如陶家輪,日光未照,未成熟時,但是坏模,無有諸器用之名;後成熟已乃可得彼器用之名。菩薩亦復如是,雖復廣多修諸善根,若不迴向於一切智,即不能得波羅蜜多之名;若復迴向一切智者,乃得波羅蜜多之名。海意!又如妙好真金,未經工作,即不能得莊嚴具名,但名真金;若經工作得成熟已,乃可得諸莊嚴具名。菩薩亦復如是,所修善根,若不迴向於一切智,即不能得波羅蜜多之名;若復迴向一切智者,乃得波羅蜜多之名。海意!以是緣故,而諸菩薩常當運發廣大之心成熟諸善,隨所成熟諸善根已,即當迴向於一切智。以其迴向一切智故,菩薩當於甚深法中如理修行,不於中間取證實際。
“海意!菩萨使善根成熟,是指在甚深佛法中如理修行,不在过程中证得至高无上的真实,这被称为善根的成熟。为什么是这样呢?因为这些菩萨都是为了使大乘佛法成熟,逐渐接近、逐渐进入、逐渐增强其优越性,而不是通过其他乘法来成熟。海意!就像陶家轮,在日光未照、未成熟时,只是一个坏模型,没有各种器具的名称;成熟之后,才可获得那些器具的名称。菩萨也是这样,虽然广泛修习各种善根,如果不将功德回向于一切智慧,就不能获得波罗蜜多的名称;如果将功德回向于一切智慧,就能获得波罗蜜多的名称。海意!又如精美的真金,未经加工,就不能获得装饰物的名称,只是叫做真金;如果经过加工成熟后,才可获得各种装饰物的名称。菩萨也是这样,所修的善根,如果不回向于一切智慧,就不能获得波罗蜜多的名称;如果回向于一切智慧,就能获得波罗蜜多的名称。海意!因此,菩萨应当常常发起广大的心,使各种善根成熟,随着各种善根的成熟,就应当将功德回向于一切智慧。因为回向于一切智慧,菩萨应当在甚深法中如理修行,不在过程中证得至高无上的真实。”
爾時,海意菩薩復白佛言:「世尊!諸菩薩者難作能作,善能防護諸有過失,於所作中不生過染。世尊!若諸菩薩具於善巧方便之者,即能迴向。所以者何?菩薩有方便故,雖入禪定解脫三摩地三摩鉢底中,而不為禪定解脫三摩地三摩鉢底過失所著。彼具善巧方便而能現諸所作,不墮無作見中;善住諸法平等之性,若有趣向邪定聚中諸眾生類,菩薩為說正定聚法。而彼菩薩為令圓滿眾生願故,自亦不住正定聚中。」
那时,海意菩萨又对佛说:“世尊!菩萨们虽然修行困难,但最终能够成功,他们善于防护所有存在的过失,并且在行为中不产生任何过失的污染。世尊!如果菩萨们具备了善巧方便,他们就能够进行迴向。这是为什么呢?因为菩萨有方便,即使进入禅定解脱三摩地三摩钵底中,也不会被禅定解脱三摩地三摩钵底的过失所染。他们凭借善巧方便能够显现各种行为,不陷入无作的见解中;安住在诸法平等的本性中,如果有些众生倾向于邪定聚,菩萨就为他们讲述正定聚的法门。而那些菩萨为了让众生的愿望得到圆满,自己也不住于正定聚之中。”
佛告海意菩薩言:「如是,如是!如汝所說。菩薩於一切處,常應修習善巧方便。何以故?海意!善巧方便者,即是菩薩菩提。若無善巧方便,即不成菩提。譬如世間於一器中置三種色:一者、青色;二者、赤色;三者、黃金色。是三種色,同一器中染三種衣:一者、毳衣染其青色;二者、[疊*毛]衣染其赤色;三者、無價上妙天衣染黃金色。
佛告诉海意菩萨说:“正是这样,正是这样!正如你所说的。菩萨在任何地方,都应该经常修习善巧方便。为什么呢?海意!善巧方便,即是菩萨的菩提。如果没有善巧方便,就不能成就菩提。比如在世间,将三种颜色放入一个容器中:第一种是青色;第二种是赤色;第三种是黄金色。这三种颜色,在同一个容器中染三种衣物:第一种是用鸟羽织成的衣物染成青色;第二种是用羊毛织成的衣物染成赤色;第三种是无价的上好天衣染成黄金色。
彼三種衣,於一器中,從彼染師所治事已,隨諸意樂皆得妙色,須青得青,須赤得赤,須黃得黃,然其染器曾無分別。海意!其染器者即是空、無相、無願。有三種人合一器中者:一、聲聞乘人;二、緣覺乘人;三、大乘人。是三種人,隨諸作用如心所樂,各隨所應皆取智色,而彼空、無相、無願之器,曾無分別。
那三种袈裟,在同一容器中,经过染色师傅的处理后,根据各自的喜好都能得到想要的颜色,想要青色就能得到青色,想要红色就能得到红色,想要黄色就能得到黄色,然而染色的工具本身并没有分别。海意!那染色的工具就是空性、无相、无愿。有三种人在同一容器中:一、声闻乘的人;二、缘觉乘的人;三、大乘的人。这三种人,根据各自的行为和喜好,都能获得相应的智慧之色,而那空性、无相、无愿的工具,本身并没有分别。
彼毳衣者,當知即是聲聞乘人;[疊*毛]衣即是緣覺乘人;無價天衣即是安住大乘之人。海意!汝觀諸法無有實性,無作者性,無我性,無人性,無眾生性,無壽者性,無主宰性,隨欲所生,生已聚集,無所覺了,亦無分別。海意!若能解了此諸法生,即諸菩薩於諸法中無有少法而生懈倦。若得如是知見清淨,諸所作中亦無饒益無不饒益,即能如實了知諸法平等之性。如是如實了知諸法平等性已,常不棄捨大悲之鎧。
那些由鸟羽织成的衣物,应当知道就是声闻乘的人;那些由羊毛织成的衣物就是缘觉乘的人;那些无价的天衣就是安住在大乘的人。海意!你看所有法没有实性,没有作者性,没有我性,没有人性,没有众生性,没有寿者性,没有主宰性,都是随欲而生,生后聚集,没有觉了,也没有分别。海意!如果能领悟这些法的生起,那么诸位菩萨在所有法中就不会对任何法产生懈怠。如果能够这样清晰地认知和理解,那么在所有行为中既没有利益也没有不利益,就能真实地了知所有法的平等性。像这样真实地了知所有法的平等性后,就永远不会放弃大悲的盔甲。
「海意!譬如世間琉璃珠寶,自體瑩潔淨無瑕翳,置塵穢中經於千歲;過千歲已取之治事,去其塵穢滌浣清淨,依然瑩潔離諸瑕翳。菩薩亦復如是,了知眾生心之自性,本來清淨明澈潔白,但為客塵煩惱之所覆蔽。菩薩觀已,即作是念:『眾生心性本來清淨,但為客塵煩惱之所覆蔽,而彼煩惱實無所住。眾生橫起虛妄分別,我當為彼諸眾生類宣說斷除煩惱之法。起無懈心,於眾生所轉復增勝,運心普令皆得解脫。』又復思惟:『此諸煩惱能壞眾生諸有力勢使令劣弱,此諸煩惱能令眾生於無實煩惱中虛妄分別,若能如實深固作意如理伺察者,彼即不為煩惱所動。
海意!比如世间的琉璃宝珠,其本质晶莹洁净,没有瑕疵和翳病,即使放置在尘埃污秽之中千年之久;过了千年后取出处理,去除其尘埃污秽并洗涤干净,依然晶莹洁净,远离所有瑕疵和翳病。菩萨也是这样,了知众生心的自性,本来清净明澈洁白,但被客尘烦恼所覆盖遮蔽。菩萨观察后,便产生这样的念头:众生心性本来清净,只是被客尘烦恼所覆盖遮蔽,而那些烦恼实际上并无住处。众生因妄起虚妄分别,我应当为那些众生宣说断除烦恼的方法。发起无懈怠心,在众生中不断增长胜力,用心普遍使他们都得到解脱。又进一步思考:这些烦恼能够破坏众生的各种力量,使他们变得衰弱,这些烦恼能使众生在无实体的烦恼中妄起分别,若能深刻坚固地作意,如理观察,他们就不会被烦恼所动摇。
如所伺察已,即彼煩惱不復和合。若與煩惱不和合者,斯即為善。又復我今若與諸煩惱合,云何能為煩惱繫縛諸眾生等宣說斷除煩惱之法?故我今時不與諸煩惱合,應為煩惱繫縛眾生說斷除法。然我欲為化度眾生於輪迴中令諸善根相續不斷,亦復應當與煩惱合。云何名為於輪迴中與煩惱合相續善根?所謂勤求福行而無厭足。』菩薩作是思惟已,於三有中故現受生,願值諸佛誓度眾生而無懈倦護持正法,諸所施作勇進無退,常生法欲,永不棄捨波羅蜜多勝行。海意!此即名為於輪迴中與煩惱合相續善根。菩薩當於是中,雖合煩惱不為煩惱過失所染。
经过仔细的观察后,那些烦恼就不再与我相和合。如果不再与烦恼相和合,这便是善行。而且,如果我现在与各种烦恼相和合,又怎能为被烦恼束缚的众生宣说断除烦恼的方法呢?因此,我现在不与任何烦恼相和合,应该为被烦恼束缚的众生讲述断除烦恼的法门。然而,我渴望通过教化来救度众生,使他们在生死轮回中令善根持续不断,因此我也应当与烦恼相和合。怎样才叫做在轮回中与烦恼相和合而持续善根呢?那就是不懈地追求积累功德的行为,永无满足。菩萨这样思考后,故意在三有中受生,发愿遇见诸佛,誓愿救度众生而无疲倦,维护正法,所有行为都勇猛精进,永不退缩,常怀对法的渴望,永不放弃波罗蜜多的胜行。海意!这就是在轮回中与烦恼相和合而持续善根的方式。菩萨应当在这种情况下,虽然与烦恼相和合,却不被烦恼的过失所染污。
海意白佛言:「世尊!今說善根,何緣故說諸煩惱邪?」
海意菩萨对佛说:“世尊!现在您讲述善根,为什么又要提到各种烦恼和邪见呢?”
佛言:「海意!菩薩了知此如是等諸煩惱法與三界合,從煩惱中出生三界。而彼菩薩具善巧方便故,積集善根緣力與三界合,此即名為諸有善根與煩惱合。以其三界合故,即不復心生諸隨煩惱。海意!譬如世間有大長者唯有一子,慈育憐慜深加愛念。時彼童子愚小無智,於穢井邊而為戲舞,以幼稚故忽墮井中。爾時其母及彼親族,俱見其子墮穢井中,見已憂愁,競前觀井深不可測,徒極悲苦,無能為計入其井中,雖痛愛子不能救拔。是時其父知已奔至,見彼童子墮穢井中,臨視哀惱蒼惶旋轉,深愛此子不生厭捨,即設方計入其井中,善為救拔令子得出。
佛对海意说:“海意啊!菩萨了知这些烦恼法与三界相合,从烦恼中生出三界。而那些菩萨因为具备善巧方便,集聚善根的緣力与三界相合,这就是所谓的善根与烦恼相合。因为与三界相合,就不再心生各种随烦恼。海意啊!比如世间有一位大长者只有一个孩子,他慈爱地养育孩子,深深地怜爱他。那时,那个孩子年幼无知,在不洁的井边玩耍,因为年幼不慎掉入井中。这时,他的母亲和亲族都看见孩子掉入不洁的井中,看见后感到忧愁,争相前来查看井深不可测,只能极度悲伤,无法想出办法进入井中,虽然深爱孩子却无法救出。这时,孩子的父亲得知后急忙赶来,看见孩子掉入不洁的井中,看到后感到哀伤和焦虑,急切地转动,深爱这个孩子不产生厌弃,立刻想办法进入井中,巧妙地救出孩子。”
海意!當知彼穢井者,即是三界;其子即是一切眾生,菩薩觀於一切眾生如一子想;童子之母及親族者,即是聲聞、緣覺乘人,見諸眾生墮輪迴中,見已雖復心懷憂惱,無有方便而為救拔;彼大長者即是菩薩。而諸菩薩雖以無垢潔白清淨之心住無為法,然復和合三界所修之行化度眾生。海意!此即菩薩大悲之行,菩薩畢竟自能解脫諸纏縛已,而復於其三有之中示現受生,具善巧方便勝慧所攝,己之煩惱無復有礙,能為一切眾生宣說斷除煩惱纏縛之法。
海意菩薩白佛言:「世尊!諸菩薩者難作能作,能以無垢潔白清淨之心,於輪迴中不生厭棄。如其所說甚深之法,如理伺察不住無為,不求果證。」
佛言:「海意!此菩薩者,所修正道與禪支合,所謂般若波羅蜜多,及善巧方便。海意當知!若諸菩薩無垢潔白清淨心者,此即般若波羅蜜多。於輪迴中不生厭棄,示現受生化度眾生,此即善巧方便。
「復次,海意!若諸菩薩於空、無相、無願、無作、無生、無起一切法中如理伺察者,此即般若波羅蜜多。若復發起大悲現前之心,不住無為,不求果證,此即善巧方便。
「復次,海意!若諸菩薩善住三世平等法故,即無有少法見種種相。若彼法界平等,即眾生界平等。若眾生界平等,即涅槃界平等。若涅槃界平等,即法界平等。若能入此法界平等性中,所入即是般若波羅蜜多。若復能入一法界,了知眾生界,不證涅槃界,是故不捨眾生界,不住於法界,不取於果證,此即善巧方便。
「復次,海意!若布施清淨此即是慧;若迴向清淨即是方便。若持戒、忍辱、精進、禪定清淨此即是慧;若迴向清淨即是方便。以要言之:一切善根清淨此即是慧;迴向清淨即是方便。」
海意白佛言:「世尊!何者是菩薩善根清淨?何者是迴向清淨?何者是慧清淨?何者是方便清淨?」
佛言:「海意!菩薩善根清淨者,為離我、人、眾生、壽者之見,然後積集諸有善根。迴向清淨者,謂於空、無相、無願法中,成熟善根迴向菩提。慧清淨者,謂於一切眾生初、後根性智悉了知。方便清淨者,善為一切眾生如應說法。
「復次,海意!又善根清淨者,雖於諸有諸趣示現受生而無依止,然後積集諸有善根。迴向清淨者,謂離一切聲聞、緣覺作意,善攝諸乘所有善根,悉用迴向大乘法中。慧清淨者,普為斷除一切煩惱種子習氣。方便清淨者,謂欲化度諸眾生故,先同其事,後為教示大乘之法。
「復次,海意!又善根清淨者,所謂菩薩舒其寶手,普施無盡一切受用。迴向清淨者,謂以一切眾生,一切學、無學人,一切緣覺,一切菩薩,及一切佛諸有善根,普用收攝入迴向中。慧清淨者,所謂任持諸佛所說,悉以陀羅尼印印之,其所任持而無壞失。方便清淨者,謂以無斷辯才、無礙辯才,為諸眾生善說無誑之法,令諸眾生悉得歡喜。
「復次,海意!又善根清淨者,謂於生生之中,常不捨離大菩提心。迴向清淨者,謂不忘失大菩提心,以諸善根悉用迴向於一切智。慧清淨者,謂善知安住大菩提心而為根本。方便清淨者,謂於菩提心住平等故,為他教示菩提之法。」
爾時,海意菩薩復白佛言:「世尊!如我解佛所說義者,諸善巧方便是菩薩菩提,般若波羅蜜多清淨,一切處通達,皆是菩提,無有少法非菩提者。何以故?世尊!若了一切法平等性,即是菩提。是故諸菩薩勿於菩提生極遠想,菩薩於諸法中若六塵境來為障礙,爾時應當如實覺了,即是菩提。若諸菩薩如是解者,即得善巧方便清淨,及般若波羅蜜多清淨。」
爾時,世尊讚海意菩薩言:「善哉,善哉!如汝所說。菩薩具善巧方便及般若波羅蜜多清淨者,於諸法中若六塵境來為障礙,爾時應當如實覺了即是菩提。海意!以是緣故,諸菩薩者應如是知。
佛說海意菩薩所問淨印法門經卷第十四
  • 分卷