佛說法滅盡經

失譯1卷CBETA T0396少于一万字 11 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說法滅盡經
僧祐錄中失譯經人名今附宋錄
聞如是:
我听到如下所述:
一時佛在拘夷那竭國——如來三月當般涅槃——與諸比丘及諸菩薩。
有一次,佛陀在拘夷那竭国——即将在三个月后入般涅槃——与众多比丘和菩萨们在一起。
無央數眾來詣佛所,稽首于地。世尊寂靜默無所說,光明不現。賢者阿難作禮白佛言:「世尊前後說法威光獨顯,今大眾會光更不現,何故如此?其必有故,願聞其意。」
无数的众生前来拜访佛陀,向他顶礼致敬。世尊处于一种寂静的状态,没有说话,也没有显现出光明。贤者阿难向佛陀行礼并问道:“世尊,您以前讲法时威光独显,但现在在大众集会中,您的光明不再显现,这必定有其原因,我希望能听到其中的意义。”
佛默不應,如是至三。
佛陀沉默不语,这样的情况发生了三次。
佛告阿難:「吾涅槃後法欲滅時,五逆濁世魔道興盛。魔作沙門壞亂吾道,著俗衣裳,樂好袈裟、五色之服;飲酒噉肉,殺生貪味;無有慈心,更相憎嫉。
佛陀告诉阿难:「在我涅槃之后,当佛法将要消失时,五逆之罪和混乱的世界将盛行,魔道将兴盛。魔将化作沙门,破坏我的教法,穿着世俗的服装,却贪恋袈裟和五色的衣服;他们饮酒吃肉,杀害生命,贪婪地追求滋味;他们没有慈悲心,相互憎恨和嫉妒。
「時有菩薩、辟支、羅漢,精進修德,一切敬待,人所宗向;教化平等,憐貧念老,鞠育窮厄;恒以經像令人奉事,作諸功德;志性恩善,不侵害人;損身濟物,不自惜己,忍辱仁和。設有是人,眾魔比丘咸共嫉之,誹謗揚惡,擯黜驅遣不令得住。自共於後不修道德,寺廟空荒,無復修理轉就毀壞;但貪財物,積聚不散,不作福德;販賣奴婢,耕田種植,焚燒山林,傷害眾生,無有慈心;奴為比丘,婢為比丘尼,無有道德,婬妷濁亂,男女不別,令道薄淡皆由斯輩。
那时,将有菩萨、辟支佛、阿罗汉,他们精进修行德行,受到所有人的尊敬和敬仰;他们平等地教化众生,怜悯贫穷,关心老人,抚养贫困和困苦的人;他们总是用经文和佛像引导人们进行供奉,做各种功德;他们的心志善良,不伤害他人;他们牺牲自己帮助他人,不珍惜自己,忍受侮辱,仁慈和谐。如果有这样的人,那些魔比丘会共同嫉妒他们,诽谤和宣扬恶行,排斥和驱逐他们,不让他们居住。他们自己后来不再修行道德,寺庙变得荒凉,不再修复,逐渐破败;他们只贪恋财物,积累不散,不进行福德的积累;他们买卖奴隶,耕种田地,焚烧森林,伤害众生,没有慈悲心;奴隶成为比丘,女奴成为比丘尼,没有道德,混乱和不洁,男女之间没有区别,使教法变得淡薄,都是因为这些人。
或避縣官依倚吾道,求作沙門,不修戒律;月半月盡雖名誦戒,厭倦懈怠不欲聽聞,抄略前後不肯盡說;經不誦習,設有讀者不識字句,為強言是,不諮明者;貢高求名,虛顯雅步以為榮冀,望人供養。眾魔比丘命終之後,精神當墮無擇地獄,五逆罪中餓鬼、畜生靡不經歷,恒河沙劫罪竟乃出,生在邊國無三寶處。
有些人为了逃避官府的追捕,依靠佛教来寻求庇护,希望成为出家人,但他们不遵守戒律;虽然在每个月的半月和月末时表面上背诵戒律,但实际上感到厌烦和懒惰,不愿意聆听教诲,对经文的背诵也是敷衍了事,不愿意完整地说出来;他们不认真学习经文,即使有人阅读,也常常读错字句,却固执己见,不愿意向明白人请教;他们自视过高,追求名声,假装文雅,以此为荣,希望得到他人的供养。这些心魔附体的出家人,死后他们的精神将会堕入无间地狱,在五逆罪中,他们将经历饿鬼和畜生等苦难,直到恒河沙数的劫数过去,他们的罪孽才会得以清除,那时他们才会转生到没有佛法的边远国家。
「法欲滅時,女人精進,恒作功德;男子懈慢,不用法語,眼見沙門如視糞土,無有信心。法將殄沒,登爾之時諸天泣淚。水旱不調、五穀不熟,疫氣流行死亡者眾。人民勤苦,縣官計剋,不順道理,皆思樂亂。惡人轉多如海中沙,善者甚少若一若二。劫欲盡故,日月轉短,人命轉促,四十頭白,男子婬妷,精盡夭命,或壽六十。男子壽短,女人壽長七、八、九十或至百歲。
当佛法将要消失的时候,女性会更加精进,持续地积累功德;而男性则会表现出懈怠和轻慢,不使用正法的语言,看待出家人就像看待污秽之物一样,没有信心。佛法即将消失之际,天界的众生将会流泪。气候失调,农作物歉收,疫病流行,导致许多人死亡。人们生活艰难,官府苛刻征税,不遵循正道,都渴望混乱。恶人的数量增多,就像海中的沙粒一样,而善人却非常少,可能只有一个或两个。随着劫数的结束,日月的运行变得更短,人的寿命也变得更短暂,四十岁就已白发苍苍,男性沉溺于淫欲,精力耗尽而早逝,有的寿命只有六十岁。男性的寿命短暂,而女性的寿命则较长,可以达到七、八、九十甚至一百岁。
「大水忽起卒至無期,世人不信故為有常。眾生、雜類不問豪賤,沒溺浮漂,魚鱉食噉。
大水突然涌起,没有预兆地到来,世人因不信而认为这是常态。众生和各种生物,不论贵贱,都被淹没、漂浮,鱼类和甲鱼将它们吞噬。
「時有菩薩、辟支、羅漢,眾魔驅逐不預眾會。三乘入山福德之地,恬怕自守以為欣快,壽命延長。諸天衛護,月光出世,得相遭值,共興吾道五十二歲。《首楞嚴經》、《般舟三昧》先化滅去,十二部經尋後復滅盡,不復現。不見文字,沙門袈裟自然變白。
那时有菩萨、辟支佛、阿罗汉,被众魔驱逐,不得参与大众集会。三乘修行者进入山林,这些有福德的地方,他们安静地守护自己,感到快乐,寿命得以延长。天神们保护他们,月光菩萨出现于世,与他们相遇,共同弘扬我的教法五十二年。《首楞严经》、《般舟三昧经》首先消失,十二部经随后也完全消失,不再出现。不再有文字,僧侣的袈裟自然变为白色。
「吾法滅時,譬如油燈臨欲滅時,光明更盛,於是便滅——吾法滅時亦如燈滅。自此之後,難可數說。如是之後數千萬歲,彌勒當下世間作佛。天下泰平,毒氣消除,雨潤和適,五穀滋茂,樹木長大,人長八丈,皆壽八萬四千歲,眾生得度不可稱計。」
我的教法消失时,就像油灯即将熄灭时,光明更加明亮,然后熄灭——我的教法消失也是如此。从那时起,难以计数。如此之后,经过数千万年,弥勒将降生世间成佛。世界将非常和平,毒气消失,雨水滋润适宜,五谷生长茂盛,树木高大,人们身高八丈,寿命长达八万四千岁,众生得以度脱,数量无法称计。 ```
賢者阿難作禮白佛:「當何名斯經?云何奉持?」
贤者阿难向佛行礼并问道:“这部经文应该叫什么名字?我们应该如何持守它?”
佛言:「阿難!此經名為『法滅盡』。宣告一切,宜令分別,功德無量不可稱計。」
佛说:“阿难!这部经文名为《法滅盡》。它宣告了一切,应当让人分别理解,其功德无量,无法用言语来衡量。”
四部弟子聞經,悲慘惆悵,皆發無上聖真道意,悉為佛作禮而去。
佛說法滅盡經
  • 分卷