大般涅槃經後分

唐 若那跋陀羅譯2卷CBETA T0377大于一万字 4 h 白话文由 GPT-4 翻译
大般涅槃經後分卷下
大唐南海波淩國沙門若那跋陀羅譯
機感茶毘品第三
爾時,拘尸城內一切男女悲泣流淚,不知茶毘法則云何,問阿難言:「如來涅槃,如何法則可以茶毘?」爾時,帝釋具陳上事,而以答言:「如佛所說,依輪王法。」
那时,在拘尸城内,所有的男女都悲伤地哭泣着,不知道如何进行火葬仪式,于是问阿难说:「佛陀涅槃后,我们应遵循什么规则来进行火葬?」那时,帝释详细地陈述了上述情况,并回答说:「按照佛陀所说的,依据转轮王的法则来执行。」
爾時,拘尸城內一切人民悲泣流淚,摠入城中,即作金棺七寶莊嚴,即辦微妙無價白[疊*毛]千張、無數細軟妙兜羅綿,辦無數微妙栴檀沈水、百千萬種和香香泥香水、一切繒蓋幡花等,如雲遍滿在於空中,積高須彌。既辦已訖,悲哀流淚,將至佛所,投如來前,悲咽不勝,而申供養。
那时,在拘尸城内,所有的人民都悲伤地哭泣着,他们一起进入城中,制作了装饰有七宝的金棺,准备了无数张微妙而无价的白色细毛布、无数柔软而精妙的兜罗绵,准备了无数微妙的栴檀、沉水香,以及千百万种混合的香泥、香水,还有所有的绢布盖、幡、花等,如同云彩一般遍布在空中,堆积得像须弥山一样高。一切准备就绪后,他们带着悲哀和泪水,前往佛陀所在之处,将这些供养品投在如来的面前,悲痛到无法自持,表达他们的供养之情。
爾時,拘尸城內一切人民及諸大眾重復悲哀,哽咽流淚,復持無量香花、幡蓋、一切供具,如雲遍滿空中,互相執手,搥胸哽咽,涕泣盈目,哀震大千,投如來前,悲哀供養。爾時,大眾悲哽喑咽,深重敬心,各以細妙白[疊*毛]障手,扶於如來入金棺中,注滿香油,棺門即閉。
那时,拘尸城内所有的人民和广大的群众再次陷入深深的悲哀,哽咽着流泪,又拿着无量的香花、幡蓋和所有供具,像云一样遍布空中,他们互相握手,捶胸哽咽,泪水盈满双眼,哀痛震动了整个大千世界,将这些供养投到如来前,以悲哀的心情进行供养。那时,大众因悲痛而哽咽,怀着深深的敬心,各自用细腻的白色细毛布遮住手,扶着如来进入金棺中,倒入满棺的香油,随即关闭了棺门。
爾時,拘尸城內一切士女貪福善心,相欲攝取如來功德,不令天人一切大眾同舉佛棺,即共詳議遣四力士,壯大無雙,脫其所著瓔珞、衣服,期心請舉如來聖棺,欲入城內,自申供養,盡其神力都不能勝。爾時,城內復遣八大力士,至聖棺所,脫所著衣,共擎佛棺,皆盡其神力都亦不得。拘尸城內復遣十六極大力士,來至棺所,脫所著衣,共舉佛棺,亦不能勝。
那时,在拘尸城内,所有的男女都怀着求福和善心,想要独占如来的功德,不让天人和所有大众共同抬起佛的棺材。他们共同商议,派遣了四位力大无比的力士,脱去他们所佩戴的瓔珞和衣服,专心请求抬起如来的圣棺,想要进入城内,亲自表达供养,尽管他们竭尽了全力,但都无法成功。那时,城内又派遣了八位大力士,来到圣棺前,脱去所穿的衣服,共同抬起佛的棺材,也都用尽了神力,但仍然无法成功。拘尸城内再次派遣了十六位极其强大的力士,来到棺材前,脱去所穿的衣服,共同抬起佛的棺材,也无法成功。
爾時,樓逗語力士言:「縱使盡城內人,男女大小,舉如來棺,欲入城內,亦不能得。何況汝等而能勝耶?汝等當請大眾及諸天力助汝舉棺,乃得入城。」樓逗所言未訖,爾時帝釋即持微妙大七寶蓋、無數香花、幢幡、音樂,與諸天眾悲泣流淚,垂在空中供養聖棺;至第六天及色界天,皆如帝釋供養聖棺。
那时,楼逗对力士们说:“即使全城的人,无论男女老少,都来抬起如来的棺材,想要进入城内,也是不可能的。更何况是你们,怎能胜任呢?你们应当请求大众和诸天神的力量帮助你们抬起棺材,才能进入城内。”楼逗的话还没说完,那时帝释天立即拿着精致无比的大七宝盖、无数的香花、幢幡和音乐,与诸天神众一起悲伤流泪,在空中垂下供养圣棺;直到第六天和他化自在天,都像帝释天一样供养圣棺。
爾時,世尊大悲普覆,令諸世間得平等心,得福無異。於娑羅林即自舉棺,昇虛空中,高一多羅樹,拘尸城內一切人民及諸世間人天大眾等共不得舉佛聖棺。
那时,世尊以博大的悲心普遍覆盖众生,使所有世间生起平等之心,获得无差别的福报。在娑羅林中,世尊亲自举起棺木,升入空中,高出多羅树,拘尸城内的所有人民以及世间的人天大众都无法举起佛陀的圣棺。
爾時,帝釋及諸天眾即持七寶大蓋、四柱寶臺,四面莊嚴七寶瓔珞,垂虛空中,覆佛聖棺,無數香花、幢幡、瓔珞、音樂、微妙雜綵,空中供養;至第六天色界諸天,倍前帝釋覆佛聖棺及申供養。爾時,拘尸城內一切人民見佛聖棺昇在空中,搥胸大哭,悲咽懊惱。
那时,帝释与诸天众手持七宝大盖、四柱宝台,四面装饰着七宝瓔珞,垂挂于空中,覆盖佛陀的圣棺,无数的香花、幢幡、瓔珞、音乐、微妙杂彩在空中供养;直至第六天色界诸天,其供养比帝释更加丰富,覆盖佛陀的圣棺并进一步供养。那时,拘尸城内的所有人民见到佛陀的圣棺升在空中,捶胸大哭,悲痛欲绝。
爾時,一切天人於大聖尊寶棺前路,遍散七寶、真珠、香花、瓔珞、微妙雜綵,繽紛如雲,地及虛空悉皆遍滿,哀泣流淚,供養如來七寶靈棺,同聲唱言:「苦哉!苦哉!我等無福,舉佛聖棺遂不能得,我等孤露,何有善根?」
那时,所有天人在大圣尊宝棺前的路上,遍撒七宝、珍珠、香花、瓔珞、微妙杂彩,缤纷如云,地面及虚空都遍满了这些供养,哀泣流泪,供养如来的七宝灵棺,同声哀叹:“苦啊!苦啊!我们无福,竟不能举起佛的圣棺,我们孤独无依,哪里还有善根?”
爾時,世尊大聖金棺於娑羅林虛空之中,徐徐乘空從拘尸城西門而入。爾時,拘尸城內一切士女,無數菩薩、聲聞、天人大眾,地及虛空悉皆遍滿,隨從如來大聖靈棺,互相執手,號聲大哭,搥胸叫喚,喑咽流淚,各持無數香花、寶幢、幡蓋,地及虛空悉皆遍滿,悲號哀歎,供養靈棺。
那时,世尊大聖的金棺在娑羅林的虚空中,缓缓地乘着空中从拘尸那城的西门进入。那时,拘尸那城内所有的男女,无数的菩萨、声闻、天人和大众,地面和虚空都完全充满了,跟随如来大聖的灵棺,互相握手,大声哭泣,捶胸哀号,哽咽流泪,各自拿着无数的香花、宝幢、幡盖,地面和虚空都完全充满了,悲伤哀叹,供养灵棺。
其拘尸那城一面縱廣四十八由旬,爾時如來七寶金棺徐徐乘空,從拘尸城東門而出、乘空右繞入城南門、漸漸空行從北門出、乘空左繞還從拘尸西門而入,如是展轉遶三匝已;乘空徐徐還入西門、乘空而行從東門出、空行左遶入城北門、漸漸空行從南門出、乘空右遶還入西門,如是展轉遶經四匝。如是左右遶拘尸城經于七匝。
拘尸那城的一侧,南北长宽各四十八由旬。那时,如来的七宝金棺缓缓地升入空中,从拘尸城的东门而出,在空中向右绕行进入南门,然后逐渐在空中向北门行进,在空中向左绕行后从西门进入,这样反复绕行三圈;接着金棺在空中缓缓地从西门进入,从东门而出,在空中向左绕行进入北门,然后逐渐在空中向南门行进,在空中向右绕行后从西门进入,这样反复绕行四圈。如此左右绕行拘尸城共七圈。
爾時,七寶聖棺當入城時,一切大眾悲號哽咽,各持無數微妙香木、栴檀、沈水、一切寶香,文理香潔,普熏世界;復持無數寶幢、幡蓋、香花、瓔珞至茶毘所,悲哀供養。爾時,四天王及諸天眾悲泣流淚,各持天上上妙栴檀、沈水,表裏香潔,芬馥周遍,各五百根,大如車輪;復持一切寶香、寶幢、寶蓋、妙花、瓔珞至茶毘所,悲哀供養;第二天各一千根、第三天各二千、第四天各三千、第五天各四千、第六天各五千及幡花至茶毘所,悲哀供養。爾時,色界、無色諸天惟有香花至茶毘所,悲哀供養。
那时,当七宝圣棺即将进入城中时,所有大众悲痛号哭,各自手持无数精细的香木、檀香、沉香、所有宝香,纹理香气纯净,普遍熏染整个世界;又手持无数宝幢、幡盖、香花、瓔珞前往茶毘场所,悲哀地进行供养。那时,四天王和诸天众悲伤落泪,各自手持天上的上等檀香、沉香,内外香气纯净,芬芳遍布四周,各持五百根,大小如车轮;又手持所有宝香、宝幢、宝盖、妙花、瓔珞前往茶毘场所,悲哀地进行供养;第二天各持一千根、第三天各持二千根、第四天各持三千根、第五天各持四千根、第六天各持五千根以及幡花前往茶毘场所,悲哀地进行供养。那时,色界、无色界的诸天仅持香花前往茶毘场所,悲哀地进行供养。
爾時,一切世間大眾各持微妙栴檀、沈水、香花、幡蓋至茶毘所,悲哀供養。爾時樓逗涕泣盈目,哀悼無極,從諸天人乞妙香木、栴檀、沈水,足六千根,文理香潔,芬馥周遍,至茶毘所,悲哀供養。
那时,所有凡尘俗世中的大众各自手持珍贵栴檀、沉香、香花、旗帜和盖物来到火葬场,满怀悲伤地进行供养。那时楼逗泪流满目,极度哀悼,从天人那里乞求来妙香木、栴檀、沉香,共有六千根,纹理香气纯净,芬芳弥漫四周,到达火葬场,满怀悲伤地进行供养。
阿耨達池四面縱廣二百由旬,出四大河。佛初成道恒河北岸,一樹栴檀隨佛而生,大如車輪,高七多羅樹,香氣普熏,供養如來。其香樹神與樹俱生,常取此香供養於佛。佛入涅槃,此一檀樹即隨佛滅,皮葉俱落,神亦隨死。有諸異神取此香樹,送茶毘所,悲哀供養。
其地乃是三世諸佛茶毘之處,大覺世尊乘本願力亦於是處茶毘。是處有諸往古諸佛無量寶塔,金剛不壞堅固之處。爾時,如來大聖寶棺漸漸空行,至茶毘所,徐徐垂空,下安七寶床上,其床一切眾妙瓔珞、無價雜綵以為莊嚴。
於是時頃,復經七日,爾時拘尸城內一切士女、無數菩薩、聲聞、三十三天一切大眾,悲哀哽咽,持諸幡蓋、寶幢、香花,隨從佛棺經於七日,以佛神力,一切天人無飢渴想,一無思食,唯見哀泣、戀慕如來。既滿七日,大聖如來將欲出棺。爾時,拘尸城內一切士女、無數大眾復大哀泣,震動世界,復持香花、無數幢蓋、微妙天樂,投佛棺前,哀咽供養。
是時大眾悲哽流淚,各以細微白[疊*毛]自障其手,深重敬心,從寶棺中扶於如來紫磨黃金三十二相、八十種好、堅固不壞金剛之身,安詳而出,置七寶床。
爾時,大眾重大悲哀,聲震十方普佛世界,復持一切香花、繒蓋、音樂深心供養,悶絕哽咽,投如來前。是時,大眾復更悲咽,盈目流淚,各持無數香水、香泥,深重敬心,從頭至足,灌洗如來三十二相、八十種好、無量福德、智慧莊嚴、金剛堅固、紫磨黃金不壞色身,復洗寶棺,微妙清淨。既灌洗已,是時大眾復大號哭,悲哀哽咽,燒微妙香,散七寶花,無數寶幢、幡蓋,地及虛空悉皆遍滿,悲哀號泣,供養如來。是時,大眾咸哀喑咽,即持無數妙兜羅綿,從頭至足,纏裹如來金剛色身。
既纏身已,復以上妙無價白[疊*毛]千張,於兜羅上次第相重纏如來身。纏身已訖,是時大眾重大悲哀,號哭悶絕,復持香花、幡蓋、寶幢、音樂哽咽供養。
是時,大眾哀泣流淚,深重敬心,各以白[疊*毛]障手,喑咽悲哽,共扶如來入寶棺中,注滿香油,棺門尋閉。
爾時,大眾重大悲哀,聲震世界,復持香花、幡蓋、音樂,號慟悲泣,供養寶棺。
爾時,一切大眾所集微妙香木積高須彌,芬馥香氣普薰世界,相重密次成大香樓,四面七寶莊嚴,幢蓋、幡花、瓔珞、雜綵遍空如雲,以為莊嚴,人天音樂悲哀供養。是時,天人大眾將欲舉棺,置香樓上,復大悲哀,搥胸大叫,聲震大千。復持幢蓋、香花、音樂悲哀供養。
是時,大眾哀悼悲結,深重敬心,各以白[疊*毛]障手,共舉如來大聖寶棺,置於莊嚴妙香樓上,復大號泣,絕而復穌,唱言:「苦哉!苦哉!何期孤露無有依恃。」悲咽流淚,復散香花、寶幢、幡蓋、音樂、雜綵,一切盡心,悲哀供養。
爾時,如來大聖寶棺既上微妙寶香樓已,將欲舉火,茶毘如來。是時,大眾復大號哭,驚震大千,復更深重悲哀,供養大聖寶棺及妙香樓。爾時,一切大眾哀泣盈目,各持七寶香燭,大如車輪,焰彩光明,遍照世界。一時大哭茶毘香樓,哀震大千一切世界,復以香花遍滿供養。是時,寶燭至香樓所自然殄滅。是時,一切諸天復持無上七寶大燭焰光普照,悲哀流淚,投香樓所,皆悉殄滅。
爾時,一切海神持海中火七寶大燭、無數光焰,投香樓所亦皆殄滅。是時,大眾長時號哭,一切供養,不知如來何緣未畢,投火香樓,茶毘不燃?
爾時,世尊大悲普潤,待迦葉眾來至乃燃。時大迦葉與五百弟子在耆闍崛山,去拘尸城五十由旬,身心寂然,入于三昧。於正受中,倏爾心驚,舉身戰慄,從定中出,見諸山地皆大震動,即知如來已入涅槃。告諸弟子:「我佛大師入般涅槃,時經七日已入棺中。苦哉!苦哉!應當疾往至如來所。恐已茶毘,不得見佛三十二相、八十種好、真淨色身。」迦葉以敬佛故,不敢飛空往如來所,即將弟子尋路疾行,悲哀速往,正滿七日,至拘尸城城東路首。
迦葉遇見一婆羅門執一天花,隨路而來。迦葉問言:「仁者何來?」答曰:「佛般涅槃,我於茶毘所來。」復問:「此是何花?」答言:「於茶毘所得此天花。」迦葉就乞,答言:「不得,我期將歸擬示六親家中供養。」迦葉就借著其頂上,便即悶絕,昏迷躄地,喑咽悲哽,良久乃蘇。即自惟忖:「於此號泣不見如來八十種好紫磨色身,何所追益?」即與弟子疾共前進,至拘尸城北門而入。
於其城中入一僧坊,見諸比丘叢聚一處,語迦葉言:「汝等遠來,深勞苦耶?安坐待食。」迦葉答言:「我之大師已入涅槃,我有何情安此待食?」諸比丘言:「汝師是誰?」答言:「汝不知耶?哀哉痛苦!大覺世尊今已涅槃。」比丘聞已,各大歡喜,而作是言:「快哉!快哉!如來在世禁制我等,戒律嚴峻,我等甚不堪忍,不能依行;今已涅槃,嚴峻禁戒,已應放捨。汝且待食,有何急耶?」佛神力故,掩諸天耳、及大迦葉諸弟子等,皆悉不聞惡比丘語,唯有迦葉獨自聞之。於是,迦葉即將弟子悲泣流淚,疾往佛所。
是時,迦葉與諸弟子竊共思念:「我等如何得諸供物,將至佛所供養如來?」迦葉復言:「我自生長在此城中,乞供養物亦應可得。」
將諸弟子即就城內,次第告乞,得妙白[疊*毛]足滿千張,復得無數妙兜羅綿,復得無量寶花、香泥、香水、香油、寶幢、幡蓋、音樂、弦歌、瓔珞、雜綵,悉皆具足。迦葉與諸弟子悲哀流淚,即持疾往出城西門。
爾時,迦葉即聞茶毘之所一切大眾悲咽號哭,共問帝釋:「已供養訖,如何得火,然此香樓,茶毘如來?」帝釋答言:「人眾且待,摩訶迦葉即時而至。」釋言未訖,一切大眾正於哀中,即見迦葉與諸弟子尋路悲來,眾即停哀,便為開路。
迦葉前進,遙見佛棺,將諸弟子一時禮拜,號哭哽咽,悶絕躄地,昏濁亂心,良久乃醒,流淚不勝,漸漸前行,問大眾言:「如何得開大悲聖棺?」大眾答言:「佛入涅槃已經二七,恐有損壞,如何得開?」迦葉答言:「如來之身,金剛堅固,常樂我淨,不可沮壞,德香芬馥,若栴檀山。」作是語已,涕泗交流,至佛棺所。
爾時,如來大悲平等,為迦葉故,棺自然開,白[疊*毛]千張及兜羅綿皆即解散,顯出三十二相、八十種好、真金紫磨堅固色身。迦葉與諸弟子見已,悶絕躄地,喑咽哀哽,良久乃蘇,涕泣盈目,與諸弟子徐上香樓,近佛棺邊。復更喑咽,號哭悲哽,即以所得香花、幡蓋、寶、幢瓔珞、音樂、弦歌哀號供養,即以香泥、香水灌洗如來金色之身,燒香散花,哀泣供養。
灌洗已訖,迦葉與諸弟子持其所得妙兜羅綿纏於如來紫磨色身,次以舊綿纏新綿上;兜羅纏已,復以所得白[疊*毛]千張,次第相重於兜羅上纏如來身;纏白[疊*毛]已,復持舊[疊*毛]著新[疊*毛]上,次第相纏;總纏已訖,棺門即閉,七寶瓔珞,一切莊嚴。
爾時,迦葉復重悲哀,與諸弟子右繞七匝,盈目流淚,長跪合掌,說偈哀歎:
「苦哉苦哉大聖尊, 我今荼毒苦切心。
世尊滅度一何速, 大悲不能留待我?
我於崛山禪定中, 遍觀如來悉不見,
又觀見佛已涅槃, 倏爾心戰大震驚。
忽見闇雲遍世界, 復覩山地大震動,
即知如來已涅槃, 故我疾來已不見。
世尊大悲不普我, 令我不見佛涅槃,
不蒙一言相教告, 我今孤露何所依?
世尊我今大痛苦, 情亂迷悶昏濁心,
我今為禮世尊頂、 為復哀禮如來胸、
為復敬禮大聖手、 為復悲禮如來腰、
為復敬禮如來臍、 為復深心禮佛足,
何苦不見佛涅槃? 惟願示我敬禮處。
如來在世眾安樂, 今入涅槃皆大苦。
哀哉哀哉深大苦, 大悲示教所禮處。」
爾時,迦葉哽咽悲哀,說是偈已,世尊大悲即現二足千輻輪相,出於棺外,迴示迦葉,從千輻輪放千光明,遍照十方一切世界。爾時,迦葉與諸弟子見佛足已,一時禮拜千輻輪相,即更悶絕,昏迷躄地,良久乃醒。與諸弟子哀號哽咽,右遶七匝,遶七匝已,復禮佛足,悲哀哭泣,聲震世界。復更說偈,哀歎佛足:
「如來究竟大悲心, 平等慈光無二照,
眾生有感無不應, 示我二足千輻輪。
我今深心歸命禮, 千輻輪相二尊足,
千輻輪中放千光, 遍照十方普佛剎。
我今歸依頭面禮, 千輻輪相長光照,
眾生遇光皆解脫, 三塗八難皆離苦。
我復歸依頭面禮, 輪光普救諸惡趣,
世尊往昔無數劫, 為我等故修苦行;
今證得此金剛體, 足下由放千光明,
悲哀稽首歸命禮, 安於眾生千輻輪。
佛修眾德為一切, 修道樹日降四魔,
四魔降已伏外道, 眾生因此得正見。
稽首歸依頭面禮, 眾生正見光明足,
佛為一切真慈父, 足光平等度眾生。
我復歸依頭面禮, 平等離苦輪足光,
我遇千輻光明足, 悲喜交流哀切心。
我復悲哀頭面禮, 有感千輻輪光相,
稽首歸依輪足光, 乘究竟乘出三界。
敬禮天人歸依足, 輪光普照三有苦,
眾生未得脫苦門, 皆悉歸命輪光足。
我等輪迴未出離, 如何輪足見放捨?
哀哉哀哉諸眾生, 長夜莫覩輪足光,
悔過世尊大慈悲, 示敬千輻輪光足。
哀哉今遇輪光相, 自此當何復再覩?」
爾時,迦葉與諸弟子說是偈已,復重悶絕,昏迷躄地,良久漸醒,悲哀哽咽,不能自裁。大覺世尊千輻輪相金剛雙足,還自入棺,封閉如故。爾時,城內一切士女、天人、大眾,見大迦葉復重號哭,搥胸大叫,哀震大千無量世界,各將所持悲哽供養。
爾時,拘尸城內有四力士,瓔珞嚴身,持七寶炬,大如車輪,焰光普照,以焚香樓,茶毘如來,炬投香樓,自然殄滅。迦葉告言:「大聖寶棺,三界之火所不能燒,何況汝力而能燒耶?」城內復有八大力士,更持七寶大炬光焰,一切將投棺所,亦皆殄滅。城內復有十六極大力士,各持七寶大炬來投香樓,亦悉殄滅。城內復有三十六極大力士,各持七寶大炬來投,亦皆殄滅。
爾時,迦葉告諸力士、一切大眾:「汝等當知,縱使一切天人所有炬火,不能茶毘如來寶棺。汝等不須勞苦,強欲為作。」爾時,城內士女、天人、大眾復重悲哀,各以所持號泣供養,一時禮拜右繞七匝,悲號大哭聲震三千。
爾時,如來以大悲力,從心胸中火踊棺外,漸漸茶毘,經于七日,焚妙香樓,爾乃方盡。爾時,城內士女、天人、大眾於七日間悲號哭泣,哀聲不斷,各以所持,供養不歇。
爾時,四天王各作是念:「我以香水注火令滅,急收舍利,天上供養。」作是念已,即持七寶金瓶,盛滿香水,復將須彌四埵,四大香潔出甘乳樹,樹各千圍,高百由旬,隨四天王同時而下至茶毘所。樹流甘乳,注寫香瓶,一時注火。注已,火勢轉高,都無滅也。
爾時,海神莎伽羅龍王及江神、河神,見火不滅,各作是念:「我取香水注火令滅,急收舍利,住處供養。」作是念已,各持寶瓶盛取無量香水,至茶毘所一時注火。注已,火勢如故,都亦不滅。
爾時,樓逗語四天王及海神等:「汝注香水令火滅者,可不欲取舍利還本所居而供養耶?」答言:「實爾。」樓逗語四天王言:「汝大貪心。汝居天上,舍利隨汝,若在天宮,地居之人如何得往而供養耶?」復語海神:「汝等住在大海江河,如來舍利汝收取者,地居之人如何得往而供養耶?」爾時四天王即皆懺悔,悔已各還天宮;爾時大海、江、河神等,皆亦懺悔,誠如聖言,悔已各還。
大般涅槃經聖軀廓潤品第四
爾時,帝釋持七寶瓶及供養具至茶毘所,其火一時自然滅盡,帝釋即開如來寶棺,欲請佛牙。樓逗即問:「汝何為耶?」答言:「欲請佛牙,還天供養。」樓逗言:「莫輒自取,可待大眾,爾乃共分。」釋言:「佛先與我一牙舍利,是以我來,火即自滅。」帝釋說是語已,即開寶棺,於佛口中右畔上頷取牙舍利,即還天上起塔供養。爾時,有二捷疾羅剎隱身隨釋,眾皆不見,盜取一雙佛牙舍利。
爾時,城內一切士女、一切大眾,即一時來欲爭舍利。樓逗告言:「大眾當知,待且安詳。如佛所說,應當如法,共分供養。」爾時,城內士女、一切大眾不聞樓逗所言,乃各執持矛矟、弓箭、刀劍、羂索、一切戰具,各自莊嚴,欲取舍利。爾時,城內人眾即開佛棺,兜羅白[疊*毛]宛然不燒,大眾見已復大號哭,流淚盈目,各將所持悲哀供養,深心禮拜,流淚長跪,同說偈讚:
「如來以大自在力, 於一切世得自在,
大悲本願處斯土, 周旋苦海度眾生。
無量智慧神通力, 出沒生死無罣礙,
能以一身為多身, 多身一身為無量。
神變普應咸皆見, 無緣即現入涅槃,
我等福盡無應緣, 故乃如來見放捨。
佛於娑羅寶棺中, 大力士舉皆不起,
大悲之力自輕舉, 昇空高一多羅樹,
乘虛徐遶拘尸城, 七日大聖遶七匝,
遶已自臨茶毘所, 不共神力所施為。
一切天人莫能測, 佛於大般涅槃中,
金剛不壞力自在, 一切茶毘火不然,
自於心中出慈火, 焚燒七日示現盡,
人天不能滅此火, 如來大悲示應力。
帝釋來至火便滅, 妙兜羅綿纏佛身,
大火焚燒都不燃, 白[疊*毛]隨佛寶棺內,
火中儼然而不燒, 方知如來自在力。
於法自在為法王, 敬禮大悲三界尊、
敬禮聖中無畏者、 敬禮普覆大慈力、
敬禮神變自在者, 我等從今離世尊,
沒苦無能見救護。 哀哉哀哉大聖尊!
方今長別何由見?」
爾時大眾說是偈已,重復悲泣,各以所持盡哀供養。
爾時,樓逗普為天人一切大眾,與城內人共於棺所,徐舉白[疊*毛]及兜羅綿:其迦葉等白[疊*毛]千張火全不燒;其城內人白[疊*毛]千張,除外一重餘者灰燼;其兜羅綿宛然如故。
爾時,樓逗取此白[疊*毛]及兜羅綿細破分之,與諸大眾,令起寶塔而供養之;樓逗復取[疊*毛]灰亦細分眾,令起寶塔而供養之;其餘燼灰無復得分,眾各自取,起塔供養。
其城內人先已遣匠造八金壜,八師子座,各以七寶而為莊嚴,其七寶壜各受一斛,各置七寶師子座上。
其八師子七寶之座,座別各有三十二力士,各嚴七寶、瓔珞、雜綵纏身,共舉七寶八師子座;座上復各有八婇女,身嚴七寶、瓔珞、雜綵持七寶壜;座上復各有八婇女,嚴身瓔珞執七寶蓋覆金壜上;座上復各有八婇女,身嚴瓔珞,持七寶劍,衛七寶壜;座上復各有八婇女,身嚴瓔珞,執雉毛纛,竪壜四面;座別各有無量人眾,持妙音樂、幢幡、寶蓋、香花、瓔珞圍遶供養;座各復有無量人眾,各持弓箭、矛矟、羂索、長鉤、一切戰具而圍遶之,從拘尸城前後圍遶向茶毘所。
其八師子七寶之座出城去後,城內人眾即持無數香泥、香水,尋力士後,平治塗地,作香泥路,廣博嚴事,向茶毘所。其路兩邊無數寶幢、幡蓋、香花、真珠、瓔珞、眾妙雜綵、音樂、弦歌嚴飾路邊,儼然供養,待大聖尊舍利而還。其諸力士持八師子七寶之座,圍遶至茶毘所,即大哀泣,號哭哽咽,聲震大千,各以所持深心供養。
爾時,世尊大悲力故,碎金剛體成末舍利,惟留四牙不可沮壞。爾時,大眾既見舍利,復重悲哀,以其所持流淚供養。爾時樓逗與城內人涕泣盈目,收取舍利,著師子座七寶壜中,滿八金壜,舍利便盡。爾時,一切天人大眾見佛舍利入金壜中,重更悲哭,涕泣流淚,各將所持深心供養。
爾時,城內諸大力士及諸士女將欲持佛舍利金壜向拘尸城。爾時大眾復重悲哀,各將所持流淚供養。爾時,城內諸大力士及圍遶眾并城內人悲咽流淚,舉八師子七寶之座,隨香泥路迴向拘尸。爾時一切人天大眾復大悲哀,聲震世界,各將所持隨從舍利哀號供養。
如來舍利至城內已,置四衢道中。爾時,拘尸城人即嚴四兵、無數軍眾,身著甲鎧、各執戰具,遶拘尸城四面周匝,無數重兵儼然而住,擬防外人來抄掠故,雖為儀式,無戰諍心。復有五百大呪術師,守城四門,為遮難故。復有無數寶幢、幡蓋,微妙莊嚴,大雉毛纛,於城四維儼然供養,為標式故。爾時,城內一切士女、天人大眾復大悲哀,各將所持深心供養。其舍利壜置師子座經于七日,於七日中一切大眾,日夜悲號,哀聲不斷,盡以所持深心供養。其八師子七寶之座,各有五百大呪術師各共持之,遮有天、龍、夜叉、神鬼來欺奪故。
經七日間,爾時如來本生眷屬——迦毘羅國王諸釋種等,佛神力故,都不覺知佛入涅槃。佛涅槃後經三七日,爾乃方知。
時彼國王諸釋種等,悲哭號泣,即共疾來至拘尸城,見諸兵眾,無數千人圍繞城外;復見寶幢、幡蓋列城四維,映蔽國界;復見大呪術師守城四門。王及釋等問呪師言:「佛涅槃耶?」答云:「佛涅槃來過四七日,茶毘已竟,將分舍利。」王言:「我等是佛所生眷屬,佛神力故,令我不知如來涅槃。我今欲見如來舍利,卿可開路令我得入。」呪師兵眾聞是語已,即聽入城。
王及釋種得入城已,見佛舍利在師子座,悲號哽咽,涕淚交流,右遶七匝。遶七匝已,收淚而言:「我今欲請如來舍利一分,將還供養。」大眾答曰:「雖知汝是釋種眷屬,然佛世尊先已有言,分布舍利未見及汝,各有請主,汝如何得?汝可還耶。」爾時,王及釋種不果所請,號哭悲哀,悶絕躄地,良久乃醒,悲不自勝,語眾人言:「如來世尊是我釋種,愍汝等故於此涅槃。汝等如何見有欺忽,乃不分我一分舍利?」作是語訖,各禮舍利,右遶七匝,悲泣流淚,生忿恨心,慨悼還家。
爾時,摩迦陀主阿闍世王害父王已,深生悔恨,身生惡瘡,既遇世尊月愛光觸身瘡漸愈,來詣佛所,求哀懺悔。世尊大悲,即以甘露微妙法藥洗蕩身瘡,極重罪滅,即還本宮,都不覺知如來涅槃。於涅槃夜夢見月落、日從地出、星宿雲雨繽紛而隕;復有煙氣從地而出,見七彗星現於天上;復夢天上有大火聚,遍空熾然,一時墮地。夢已尋覺心大驚戰,即召諸臣,具陳斯夢:「此何祥耶?」臣答王言:「是佛涅槃不祥之相。佛滅度後,三界眾生、六道有識,煩惱橫起,故現大火從天落地;佛入滅度,月愛慈光、慧雲普潤悉皆滅沒,即雲月落;星落地者,佛涅槃後,八萬律儀、一切戒法,眾生違反,不依佛教,乃行邪法,墮於地獄;日出地者,佛涅槃後,三塗惡道苦聚日光出現世間;故感斯夢。
王聞是語,將諸臣從夜半即來至拘尸城,見諸無數四兵之眾,防衛拘尸無量重數,復見城門有呪術師防止外難。王見是已,即問呪師:「佛涅槃耶?」呪師答言:「佛涅槃來,已經四七,當今大眾將分舍利。」王言:「佛入涅槃,我都不知,我於夜夢見不祥事,以問諸臣,方知如來入大涅槃。我欲入城禮拜如來金剛舍利,汝為通路。」呪師聞已,即聽前入。
王至城內四衢道中,見師子座舍利金壜,復覩大眾悲哀供養,王與徒眾一時禮拜,悲泣流淚,右遶七匝,哀慘供養。爾時,王就大眾請求如來一分舍利,還國供養。大眾答言:「何晚至耶?佛已先說分布方法,舍利皆已各有所請,無有仁分,仁可還宮。」阿闍世王不果所請,愁憂不樂,即禮舍利,惆悵而還。
爾時毘離外道名王,佛涅槃後經三七已,爾乃方知,即將臣從疾往拘尸。既至拘尸,即見無數四兵之眾,防衛拘尸,遶無量重。爾時阿勒伽羅王,佛涅槃後經三七已,爾乃方知,即將臣從疾往拘尸。既至拘尸,即見無數四兵之眾,防衛拘尸,遶無量重。爾時毘耨隊不畏王,佛入涅槃經三七已,爾乃方知。爾時遮羅伽羅國王,佛入涅槃經三七已,爾乃方知。爾時師伽那王,佛入涅槃經三七已,爾乃方知。爾時波肩羅外道名王,佛入涅槃經三七已,爾乃方知,即將臣從疾往拘尸。既至拘尸,即見無數四兵之眾,防衛拘尸,遶無量重。
復見城門有大呪師防止外難,王問呪師:「佛涅槃耶?」答言:「佛涅槃來,已經四七,當今大眾將分舍利。」王語呪師:「佛入涅槃,我都不知,故今晚至。我欲入城禮拜供養如來舍利,汝可開路。」呪師聞已,即聽前入。至四衢道見師子座七寶莊嚴,安置七寶舍利金壜,復見大眾悲哀供養,王將從眾一時禮拜,悲哀流淚,右遶七匝,各以所持悽慘供養。王語眾言:「佛入涅槃,我都不知,一何苦哉,不得見佛。請眾與我一分舍利,還國供養。」眾言:「汝何來晚,佛已先說分布法軌,舍利皆已各有所請,無有仁分,仁可還宮。」王及臣眾不果所請,愁憂不樂,即禮舍利,悲戀而還。
爾時諸菩薩及聲聞眾、天人、龍鬼、國王、長者、大臣、人民、一切大眾,悲號涕泣,搥胸大哭,五體投地,作禮而去。
大般涅槃經後分卷下
時迦毘羅等七國王臣不果所願,心懷悲憤,慨戀而還,各至本邑,咸遣使臣同詣拘尸,再求舍利。城人報曰:「世尊慈父既於我界而般涅槃,全身舍利應留永劫於此供養,終不分與外邑諸人。」諸國答曰:「若分者善;若不與者,我等當以彊力奪取。」城人告曰:「徒事鬥諍,終不可得。」闍王復使雨行大臣馳兵請分,告城人曰:「若與者善;若不見分,我加兵力彊奪將去。」答言:「任意。」
爾時,拘尸城中所有壯士男女,並閑弓射,即便摠出,嚴整四兵,欲與諸邑交兵合戰。爾時,毘離國諸梨車種遂集四兵,往拘尸城,在一面住;阿勒國諸剎帝利,亦集四兵,在一面住;毘耨國諸婆羅門,亦集四兵,在一面住;遮羅迦羅國諸釋子,亦集四兵,在一面住;師伽國拘樓羅,亦集四兵,在一面住;波肩羅國力士,亦集四兵,往拘尸城,在一面住。爾時,拘尸那城七軍圍遶,為舍利故,各欲奪取。
爾時,大眾中有一婆羅門姓煙,在八軍中高聲大唱:「拘尸城諸力士主聽,佛無量劫積善修忍,諸君亦常聞讚忍法,今日何可於佛滅後,為舍利故,起兵相奪?諸君當知此非敬事。舍利現在但當分作八分。」諸力士言:「敬如來議。」爾時,姓煙婆羅門即分舍利以為八分,作八分竟,高聲大唱:「汝諸力士主聽,盛舍利瓶請以見與,欲還頭那羅聚落起瓶塔,華香、幡蓋、伎樂供養。」諸力士答言:「敬從來請。」爾時,必波延那婆羅門居士復以高聲大唱:「拘尸城中諸力士主聽,燒佛處炭與我,欲還本國起炭塔,華香、伎樂供養。」諸力士答婆羅門言:「敬從來請。
爾時,拘尸城諸力士得第一分舍利,即於國中起塔,華香、伎樂種種供養;波肩羅婆國力士得第二分舍利,還歸起塔,種種供養;師伽那婆國拘羅樓眾得第三分舍利,還歸起塔,種種供養;阿勒遮國諸剎帝利得第四分舍利,還國起塔供養;毘耨國諸婆羅門得第五分舍利,還國起塔,種種供養;毘離國諸梨車得第六分舍利,還國起塔,種種供養;遮羅迦羅國諸釋子得第七分舍利,還國起塔,華香供養;摩伽陀主阿闍世王得第八分舍利,還王舍城起塔,華香、伎樂種種供養;姓煙婆羅門得盛舍利瓶,還頭那羅聚落起塔,華香供養;必波羅延那婆羅門居士得炭,還國起塔供養。
爾時,閻浮提中八舍利塔、第九瓶塔、第十炭塔,如是分布舍利事已。