佛說如幻三摩地無量印法門經

宋 施護等譯3卷CBETA T0372大于一万字 2 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說如幻三摩地無量印法門經卷中
西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 詔譯
復次彼彼樓閣周匝,或有天女執眾樂器,所謂琵琶篳篥、琴笙箜篌、螺鼓小鼓、拍板等類,作妙音樂。
再次,到处的楼阁周围,有天女们手持各种乐器,比如琵琶、篳篥、琴、笙、箜篌、螺、鼓、小鼓、拍板等,演奏出美妙的音乐。
或有天女捧赤栴檀香末;或有天女捧龍實栴檀香末,或有天女捧沈水栴檀香末,或有天女捧黑沈栴檀香末,或有天女捧眾妙栴檀香末,或有天女執優鉢羅華、俱母陀華、奔拏利迦華,或有天女執曼陀羅華、摩訶曼陀羅華,或有天女執播嚕沙迦華、摩訶播嚕沙迦華,或有天女執曼殊沙華、摩訶曼殊沙華,或有天女執嚕左華、摩訶嚕左華,或有天女執作訖囉華、摩訶作訖囉華、三滿多作訖囉華、蘇嚕唧囉作訖囉華,或有天女執贊捺囉華、摩訶贊[木*奈]囉華、蘇嚕唧囉贊[木*奈]囉華,或有天女執薩他羅華、摩訶薩他羅華、蘇嚕唧囉薩他羅華;或有天女捧天妙衣,及妙華妙香、塗香末香等,隨處而住。
有的天女捧着红色的檀香粉末;有的捧着龙涎香粉末,有的捧着沉香粉末,有的捧着黑色的沉香粉末,有的捧着各种奇妙的檀香粉末。有的天女手持优钵罗花、俱母陀花、奔拏利迦花,有的手持曼陀罗花、摩诃曼陀罗花,有的手持播嚕沙迦花、摩诃播嚕沙迦花,有的手持曼殊沙花、摩诃曼殊沙花,有的手持嚕左花、摩诃嚕左花,有的手持作訖囉花、摩诃作訖囉花、三滿多作訖囉花、蘇嚕唧囉作訖囉花,有的手持赞捺囉花、摩诃赞[木*奈]囉花、蘇嚕唧囉赞[木*奈]囉花,有的手持萨他罗花、摩诃萨他罗花、蘇嚕唧囉萨他罗花;有的天女捧着天界的华美衣裳,以及奇妙的花、妙香、涂香、末香等,随处停留。
而彼一一樓閣之中,各各有大妙寶莊嚴師子之座,化如來像安處其上,三十二相莊嚴具足。又復一一樓閣之中,化出八萬四千真珠瓔珞,其珠三色,謂青、白、赤。又復一一樓閣之中,化出八萬四千殊妙寶幢,以諸金鈴網覆其上,天衣垂下而為嚴飾。又復一一樓閣之中,化出八萬四千寶瓶,盛諸妙香。又復一一樓閣之中,化出八萬四千上妙寶蓋,以百千種極妙彩繪而為嚴飾。又復一一樓閣之中,化出八萬四千多羅行樹,及八萬四千七寶行樹,一一皆以寶繩交絡。又復一一樓閣之中,化出八萬四千懸鈴寶網,微風吹動出和雅音,如百千種妙音樂聲。
在每一座宏伟的楼阁中,都设有装饰着精美宝石的庄严师子座,上面安放着化身如来的圣像,具备三十二种庄严相好。同时,每座楼阁中还幻化出八万四千串由真珠和瓔珞组成的饰品,这些珍珠呈现出青、白、赤三种颜色。此外,每座楼阁中还幻化出八万四千个精美的宝幢,上面覆盖着金色的铃网,天衣垂落作为装饰。每座楼阁中还幻化出八万四千个宝瓶,内盛各种奇妙的香气。还有八万四千个精美的宝盖,用成千上万种极为美妙的色彩绘制装饰。每座楼阁中还幻化出八万四千棵多羅行树和七宝行树,每棵树都用宝绳交错连接。每座楼阁中还幻化出八万四千个悬挂的铃网,微风吹过时发出和谐雅致的声音,如同成千上万种美妙的音乐。
又復一一樓閣之中,化出寶池,是池純以金沙布底,七寶界道,瑠璃水精周匝莊飾,八功德水充滿其中,池中出生優鉢羅華、鉢訥摩華、俱母陀華、奔拏利迦華等,其池復有鳧鴈、鴛鴦異鳥和鳴。八萬四千妙寶行樹,周匝圍繞,上以八萬四千寶繩交絡而為嚴飾。又復一一樓閣之中,出大光明,廣照八萬四千由旬。
在每一座楼阁中,都变化出宝池,这些宝池底部铺满了金沙,以七宝构成的界道环绕,琉璃和水精装饰四周,池中充满了具有八种功德的水。池内生长着优钵罗花、钵讷摩花、俱母陀花、奔拏利迦花等,还有野鸭、鸳鸯等珍奇鸟类在其中和谐鸣叫。八万四千棵装饰着奇妙宝物的行树环绕着宝池,上方则有八万四千条宝绳交错编织,作为庄严的装饰。每一座楼阁中都散发出强烈的光芒,照亮了八万四千由旬的范围。
爾時,觀自在菩薩摩訶薩、大勢至菩薩摩訶薩,及彼所來諸菩薩眾,以是殊妙莊嚴一切樓閣,一時置在一樓閣中,諸莊嚴事互不相礙;譬如力士屈伸臂頃到此娑婆世界。而諸菩薩以神通力故,各以所現八十四俱胝功德莊嚴殊妙樓閣置於佛會,如其所應神通威力,令此娑婆世界地平如掌,而佛會中亦不迫窄。是諸樓閣出大光明,照此三千大千世界。是時彼二菩薩,前詣佛所頭面禮足,右繞三匝退住一面,俱白佛言:「無量光如來、應供、正等正覺,致問世尊釋迦牟尼如來,少病少惱、動止輕利、安樂行不?」彼二菩薩復白佛言:「我等菩薩聲聞,於極樂世界見佛世尊,故來瞻覲。
那时,观自在菩萨摩诃萨、大势至菩萨摩诃萨,以及随同他们前来的众多菩萨,用这些奇妙的装饰布满了所有的楼阁,并将它们同时放置在一座楼阁中,各种装饰互不干扰;就像力士弯曲和伸直手臂那样迅速地到达了这个娑婆世界。众菩萨凭借神通力,各自将具有八十四俱胝功德的奇妙楼阁放置在佛会中,根据他们各自的神通威力,使娑婆世界变得平坦如掌,佛会中也不显得拥挤。这些楼阁发出强烈的光芒,照亮了整个三千大千世界。那时,这两位菩萨前往佛陀所在之处,以头触佛足行礼,顺时针绕佛三圈后退至一旁,一起向佛说:「无量光如来、应供、正等正觉,向世尊释迦牟尼如来问好,愿他少病少恼、行动轻快、安享快乐。」这两位菩萨又对佛说:「我们这些菩萨声闻,在极乐世界见到佛世尊,因此特地前来瞻仰。」
時此娑婆世界佛會之中,所有菩薩聲聞大眾,見此世界清淨嚴飾,及見無數廣大樓閣已,咸起是念:「如來何故現是威力,而能令彼諸大菩薩來至於此?」
那时,在娑婆世界的佛教法会中,所有的菩萨、声闻和大众,看到这个世界变得清净而庄严,以及无数广大的楼阁出现后,都产生了这样的想法:“如来为何展现这样的威力,能够使那些大菩萨们来到这里?”
爾時,勝華藏菩薩承佛威神,從座而起前白佛言:「希有。世尊!希有。善逝!今此娑婆世界如是嚴飾及現樓閣,為是如來威神力邪?為是彼二菩薩威力所變?願佛為說。」
那时,胜华藏菩萨依靠佛的威神力,从座位上站起来,向佛说道:“稀有。世尊!稀有。善逝!现在这个娑婆世界如此庄严,以及出现的楼阁,是因为如来的威神力吗?还是因为那两位菩萨的威力所变化?请佛为我们解释。”
佛告勝華藏菩薩摩訶薩言:「勝華藏!此非如來威神之力,乃是觀自在菩薩摩訶薩、大勢至菩薩摩訶薩威力所變,故現是相。」
佛告诉胜华藏菩萨摩诃萨说:“胜华藏!这不是如来的威神力,而是观自在菩萨摩诃萨和大势至菩萨摩诃萨的威力所变化,因此显现这样的景象。”
勝華藏復白佛言:「希有。世尊!希有。善逝!此二大士,已得不可思議願力清淨、善根潔白,乃能有是神通威力。」
勝華藏对佛陀说:“稀有啊,世尊!稀有啊,善逝!这两位大士已经得到了不可思议的愿力清净、善根洁白,所以能够拥有这样的神通威力。”
佛言勝華藏:「如是如是,如汝所說。此二大士已於俱胝百千那庾多劫,積集善根清淨潔白;又復已得如幻三摩地法門,從是三摩地中,能現如是種種色相神通等事。
佛陀对勝華藏说:“正是这样,正如你所说。这两位大士在过去无数的劫中,积累了清净洁白的善根;并且已经得到了如幻三摩地法门,从这个三摩地中,能够显现这样的各种色相神通等事。”
復次勝華藏!且置是事,汝觀東方為有何相?」勝華藏菩薩承佛聖旨,即以無礙清淨天眼,觀見東方殑伽沙數佛剎之中,有殑伽沙數諸佛世尊,彼一一佛前,皆有觀自在菩薩摩訶薩、大勢至菩薩摩訶薩,各禮佛足,又聞其言:「無量光如來、應供、正等正覺,致問世尊,少病少惱、動止輕利、安樂行不?」及見無量廣大樓閣妙寶嚴飾;如是南西北方,四維上下,一一皆見殑伽沙數佛剎之中,有殑伽沙數諸佛世尊,彼一一佛前皆有二大士各禮佛足,又聞其言:「無量光如來、應供、正等正覺,致問世尊,少病少惱、動止輕利、安樂行不?」及見無量廣大樓閣妙寶嚴飾。
佛陀又对勝華藏说:“暂且不提这些,你看看东方有什么征兆?”勝華藏菩萨遵照佛陀的圣旨,立即用无碍清净的天眼观察东方,看到恒河沙数的佛土中,有恒河沙数的佛陀世尊,每一位佛前都有观自在菩萨摩诃萨和大势至菩萨摩诃萨,他们各自向佛足顶礼,并听到他们说:“无量光如来、应供、正等正觉,向世尊问候,愿您少病少恼、行动轻快、安乐行否?”并且看到无量广大的楼阁,装饰着奇妙的珍宝;同样地,南、西、北方,四维上下,一一都看到恒河沙数的佛土中,有恒河沙数的佛陀世尊,每一位佛前都有两位大士向佛足顶礼,并且听到他们说:“无量光如来、应供、正等正觉,向世尊问候,愿您少病少恼、行动轻快、安乐行否?”也看到无量广大的楼阁,装饰着奇妙的珍宝。
時勝華藏菩薩見是相已,復白佛言:「希有。世尊!希有。善逝!此二大士真實已得最勝如幻三摩地門,能於十方諸佛剎中悉現其身,神通威力不可思議。」
那时,胜华藏菩萨见到这些景象后,又对佛陀说:“稀有,世尊!稀有,善逝!这两位大士已经真实地获得了最胜如幻的三摩地门,能够在十方诸佛的国土中完全显现其身影,他们的神通威力是不可思议的。”
爾時世尊觀察眾會,如其所應現神通相。即時會中一切大眾,以佛威神力故,皆如勝華藏菩薩,亦能見彼十方世界如殑伽沙數諸佛剎土,彼彼剎中佛世尊前,皆有二大士,各禮佛足,乃至見彼廣大樓閣妙寶嚴飾。當此眾會見是相時,會中有三萬二千眾生發阿耨多羅三藐三菩提心。
那时,世尊观察大众,根据他们的根器显现神通相。随即在会中,所有大众因佛陀的威神力,都像胜华藏菩萨一样,也能见到十方世界中如恒河沙数的诸佛国土,每个国土中的佛陀前,都有两位大士,各自向佛足顶礼,甚至能见到那些广大的楼阁和妙宝装饰。当这些大众见到这些景象时,会中有三万二千众生发起了阿耨多罗三藐三菩提心。
爾時,勝華藏菩薩摩訶薩復白佛言:「世尊!此二大士,於何佛所發阿耨多羅三藐三菩提心?而所發心為久近耶?其佛如來,名字何等?惟願世尊,善為宣說,令餘菩薩知其所修,如其所行,畢竟皆得行願圓滿。」
佛告勝華藏菩薩言:「汝應善聽,極善作意,今為汝說。」是時勝華藏菩薩受教而聽。
佛言勝華藏:「乃往過去阿僧祇阿僧祇劫前,又經廣大無量無邊不可思議劫數,過是劫已,將此三千大千世界碎為微塵,一塵一劫,過是微塵劫數之前,時有世界,名無量功德寶莊嚴普現妙樂,有佛出世,號師子遊戲金光王如來、應供、正等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛世尊。彼佛剎中,所有功德莊嚴等事廣大無量。勝華藏!於汝意云何?彼無量光如來、應供、正等正覺極樂世界中,所有功德莊嚴,是為多不?」
勝華藏言:「甚多。世尊!無量無邊不可思議。」
佛言勝華藏:「我以譬喻略明斯義。譬如有人,取彼一毛析為百分,將其一分於大海中取一滴水。勝華藏!於汝意云何?彼毛端水是為多邪?餘大海水而為多邪?」
勝華藏白佛言:「世尊!毛端之水極為微少,餘大海水深廣無量。」
佛言勝華藏:「汝今當知,無量光如來極樂世界,所有功德莊嚴等事,如毛端水;師子遊戲金光王如來無量功德寶莊嚴普現妙樂世界,所有功德莊嚴等事,如大海水。又師子遊戲金光王如來會中所有菩薩聲聞之眾,比無量光如來會中菩薩聲聞多百千倍,彼佛世尊隨應演說三乘之法。勝華藏!以要言之,彼師子遊戲金光王如來剎土之中,所有功德莊嚴及妙樂事,假使我於殑伽沙數劫中廣以辯才,而亦不能說其邊際。
「復次勝華藏!彼師子遊戲金光王如來法中,有王名勝威,其王於千世界中,自在特尊,廣大富盛,正法化世,有七萬六千最上園苑,王所受用;其王諸子,各有一萬園林受用。」
勝華藏菩薩白佛言:「世尊!彼佛剎中有女人不?」
佛言:「不也。善男子!彼佛剎中,尚無女人名字可聞,況有女人邪?其中生者皆是化生,清淨潔白、咸修梵行,一切眾生皆以法喜禪悅為食,不受一切麁惡段食。勝華藏!其王與子於八萬四千俱胝歲中,尊重供養師子遊戲金光王如來。彼佛世尊知王深心起淨信已,即為宣說無量印善巧法門。勝華藏!何等名為無量印善巧法門邪?謂諸菩薩摩訶薩所起諸行,未甞於限量法中而有趣求。何以故?以諸菩薩行無量布施、無量持戒、無量忍辱、無量精進、無量禪定、無量智慧,於無量生死中隨入,於無量眾生中慈愍,無量剎土莊嚴,無量聲聞莊嚴,無量色相成就,具足無量音聲及無量辯才。
「勝華藏!諸菩薩乃至一發心所有善根,尚起無量廣大之心迴向一切,況復積集無量行願,普用迴向一切眾生,使諸眾生悉證無生,如佛涅槃而得涅槃。善男子!此即名為無量迴向。以是迴向故,即空、無相、無願而悉無量,真如、實際、法界亦復無量,解脫、無生、離諸繫著。善男子!以要言之,無量義者,即一切法無量。何故說一切法為無量邪?以一切法無生無滅故無量。若法無量即無生無滅,若法無生無滅即無量,是名無量印法門。
「勝華藏!爾時彼師子遊戲金光王如來,為彼勝威王,如是宣說無量印善巧法門時,其王於一切法而得覺了。
「復次勝華藏!彼勝威王於佛法中修禪定行,後於一時安處禪定。其王忽然左右二脇,生二蓮華殊妙可愛,清淨猶如龍實栴檀香,於其華中生二童子,跏趺而坐。其王見已歎未曾有,即向童子說伽陀曰:
「『汝或是天或是龍, 或復夜叉、羅剎類,
若人、非人、若神仙? 汝等何名為我說。』
「時右脇生者童子,即說伽陀答彼王曰:
「『於一切法空性中, 汝今問我何名字,
然彼諸法本無名, 何故以名而見問?
法空性中無天、龍, 亦無夜叉、羅剎類,
人與非人、若神仙, 彼等一切無所有。』
「時左脇生者童子,亦說伽陀答彼王曰:
「『名與名體二皆空, 能名所名俱無有,
於一切法無名中, 但以強名而表示。
當知真實名自性, 是中非見亦非聞,
本來無滅復無生, 何故以名而見問?
諸所作事所有名, 既以假名而表示,
是故我今亦假名, 一名寶嚴二寶上。』
「彼二童子說伽陀已,宿善力故得五神通,即與勝威王同詣師子遊戲金光王如來所。到已頭面各禮佛足,右繞三匝,退住一面。彼二童子,合掌向佛異口同音,說伽陀曰:
「『我今當以何等物, 供養正覺二足尊?
此事願佛開我心, 令我聞已心安定。
我今無華亦無香, 復無飲食及衣服,
諸妙供養悉皆無, 將何供養最勝者?』
「爾時彼佛,為二童子說伽陀曰:
「『若能一發菩提心, 廣為眾生作利樂,
此即名為真供養, 正覺三十二相者。
若人以彼殑伽沙, 是等數量諸佛剎,
滿中勝上諸妙華, 供養世尊救世者,
若人至心但合掌, 發起無上菩提心,
是人所獲勝福門, 倍多於前無有量。
異此何名真供養? 異此何名勝依止?
若人能發菩提心, 我說名為上智者。』
佛說如幻三摩地無量印法門經卷中
  • 分卷