大方廣佛華嚴經
唐 般若譯40卷CBETA T0293大于一万字 51 h 白话文由 GPT-4 翻译
大方廣佛華嚴經卷第三十七
罽賓國三藏般若奉 詔譯
入不思議解脫境界普賢行願品
爾時,彌勒菩薩告善財童子言:「善男子!如汝所問,菩薩云何學菩薩行?修菩薩道?善男子!汝可入此毘盧遮那莊嚴藏大樓閣中,周遍觀察,則能了知一切菩薩學,菩薩行學已,能行圓滿成就無量功德。」
那时,弥勒菩萨告诉善财童子说:“善男子!正如你所问的,菩萨如何学习菩萨行?如何修行菩萨道?善男子!你可以进入这个毗卢遮那庄严藏大阁楼中,全面观察,就能完全了解一切菩萨的学问,菩萨行学之后,能够圆满成就无量功德。”
爾時,善財童子恭敬右遶彌勒菩薩摩訶薩已,而白之言:「唯願大聖開樓閣門,令我得入。」
那时,善财童子恭敬地围绕着弥勒菩萨摩诃萨行走,然后向他说道:“只愿伟大的圣人开启阁楼之门,让我能够进入。”
時,彌勒菩薩前詣毘盧遮那莊嚴藏樓閣,即以右手,彈指出聲,其門即開,命善財入。
这时,弥勒菩萨前往毗卢遮那藏楼阁,随即用右手,弹指发出声响,那门便打开了,他让善财进入。
善財心喜,入已還閉,見其樓閣廣博無量,同於虛空;阿僧祇寶以為其地,阿僧祇宮殿、阿僧祇門闥、阿僧祇窓牖、阿僧祇階陛、阿僧祇欄楯、阿僧祇道路,皆七寶成;阿僧祇幡、阿僧祇幢、阿僧祇蓋、周迴間列;阿僧祇眾寶瓔珞、阿僧祇白真珠瓔珞、阿僧祇赤真珠瓔珞、阿僧祇師子珠瓔珞,處處垂下;阿僧祇半月、阿僧祇滿月、阿僧祇繒帶,以為嚴飾;阿僧祇師子幢網、阿僧祇摩尼網、阿僧祇妙金網、阿僧祇金線網,間錯莊嚴,羅覆其上;阿僧祇寶鐸、阿僧祇寶鈴,風動流音,其聲可愛;散阿僧祇天諸雜華,懸阿僧祇天寶鬘帶,嚴阿僧祇眾寶香爐,雨阿僧祇細妙金屑,懸阿僧祇寶鏡,然阿僧祇寶燈,布阿僧祇寶衣,列阿僧祇寶帳,持阿僧祇寶竿,設阿僧祇寶座,阿僧祇寶繒以敷座上;阿僧祇寶閻浮檀金童女像、阿僧祇雜寶諸形像、阿僧祇妙寶菩薩像,處處充遍,威德莊嚴;阿僧祇眾鳥出和雅音,令人愛樂,阿僧祇寶優鉢羅華、阿僧祇寶波頭摩華、阿僧祇寶拘物頭華、阿僧祇寶芬陀利華,以為莊嚴;阿僧祇寶樹次第行列;阿僧祇寶芭蕉樹,微妙莊嚴;阿僧祇寶經行路,金繩界道;阿僧祇寶池香水盈滿;阿僧祇寶橋飛梁雲構;阿僧祇寶地妙砌交映;阿僧祇摩尼寶,放大光明;阿僧祇眾妙音聲,讚大功德,有如是等無量阿僧祇諸莊嚴具,以為莊嚴。善財又見樓閣之中,具有無量百千樓閣,一一樓閣種種莊嚴,悉如上說,廣博嚴麗,皆同虛空,顯現分明,猶如形影,互相映徹,無有障礙,不相雜亂。善財童子於一處中,見一切處;一切諸處亦如是見。如是一切,盡無有餘,一一物中,見皆如是。
善财心中充满喜悦,进入后又关上了门,看到那楼阁宽广无限,如同虚空;无量的珍宝铺就了地面,无量的宫殿、无量的门户、无量的窗户、无量的台阶、无量的栏杆、无量的道路,都是由七种珍宝构成;无量的旗帜、无量的幢幡、无量的宝盖,排列四周;无量的众宝璎珞、无量的白色珍珠璎珞、无量的红色珍珠璎珞、无量的狮子珠璎珞,垂挂在各处;无量的半月形、无量的满月形、无量的彩带,用来装饰;无量的狮子幢网、无量的摩尼网、无量的妙金网、无量的金线网,交错装饰,覆盖其上;无量的宝铎、无量的宝铃,风吹动时发出悦耳的声音;撒下无量的天上各种杂花,悬挂无量的天宝花鬘带,装饰无量的众宝香炉,降下无量的细密金屑,悬挂无量的宝镜,点燃无量的宝灯,铺设无量的宝衣,排列无量的宝帐,支撑无量的宝竿,设置无量的宝座,无量的宝缎铺在座位上;无量的宝阎浮檀金童女像、无量的各种宝形像、无量的妙宝菩萨像,处处充满,威德庄严;无量的众鸟发出和谐雅致的声音,令人喜爱,无量的宝优钵罗花、无量的宝波头摩花、无量的宝拘物头花、无量的宝芬陀利花,用来装饰;无量的宝树依次排列;无量的宝芭蕉树,微妙庄严;无量的宝经行路,金绳划分界限;无量的宝池香水充盈;无量的宝桥如飞梁跨越云层;无量的宝地精妙铺砌,交相辉映;无量的摩尼宝,放大光明;无量的众妙音声,赞颂大功德,有如此等无量的庄严具,用来装饰。善财又见到楼阁之中,有无量百千楼阁,每一楼阁都有种种装饰,都如上所述,宽广庄严华丽,都与虚空相同,清晰显现,如同影子一般,互相映照,没有障碍,不混乱。善财童子在一处中,见到了一切处;一切所有的地方也都是这样见到。如此一切,完全没有剩余,在每一物中,见到的都是这样。
爾時,善財童子見毘盧遮那莊嚴藏樓閣之中,如是種種不可思議自在境界,生大愛敬,踊躍無量,身心柔軟,歡喜潤澤;離一切想,除一切障,滅一切惑,所見不忘,所聞能憶,所思不亂,入於無礙解脫法門;以無礙意,普運其心一切供養;以無礙眼,普見一切微細境界;以無礙身,遍於一切恭敬作禮;以彌勒菩薩威神力故,自見其身,遍在一切諸樓閣中,具見種種不可思議自在境界。所謂:或見彌勒菩薩初發無上菩提心時,如是名字、如是種族、如是善友之所開悟,令其種植如是善根、住如是壽在、如是劫值、如是佛處;於如是莊嚴剎土,修如是行,發如是願。
那时,善财童子见到毗卢遮那装饰的藏经楼阁中,种种不可思议的自在境界,心中生起极大的敬爱,无比欢喜,身心变得柔和,充满喜悦;他摆脱了一切杂念,消除了所有障碍,灭除了一切迷惑,所见不忘,所闻能记,所思不乱,进入了无碍解脱的法门;他以无碍的心意,普遍奉献一切供养;以无碍的眼力,普遍看到一切微妙的境界;以无碍的身体,遍及一切地方恭敬礼拜;由于弥勒菩萨的威神力,他看到自己的身体遍及所有楼阁之中,全面地看到种种不可思议的自在境界。比如:他看到弥勒菩萨最初发起无上菩提心时,是怎样的名字、怎样的种族、受到怎样的善友启发,让他种植了怎样的善根、居住在怎样的地方、经历怎样的寿命、遇到怎样的劫数、在怎样的佛土;在怎样装饰的国土中,修行怎样的行持,发起怎样的誓愿。
彼諸如來,如是眾會,如是壽量,經爾許時,親近供養,悉皆明見。
那些佛陀,在这样的集会中,以这样的寿命,经过如此长的时间,亲近并供养众生,都能清楚地看见。
或見彌勒最初證得慈心三昧,從是已來,號為慈氏;或見彌勒修習一切難行妙行,成滿一切諸波羅蜜;或見得忍,或見住地,或見莊嚴種種佛剎,或見受持一切佛教,為大法師,得無生忍;或見在於某時、某處、某如來所,受於無上菩提之記;或時見作轉輪聖王,普令眾生住十善道;或為護世,利樂眾生;或為釋天,訶責五欲;或為夜摩天王,為彼諸天讚不放逸;或為兜率天王,稱歎菩薩補處功德;或為化樂天王,為現菩薩變化莊嚴;或為他化自在天王,為說諸佛自在之法;或作魔王,說一切法皆悉無常;或為梵王,說諸禪定無量喜樂;或為阿脩羅王,為其眾會說斷一切憍慢醉傲,入大智海,了法如幻;或復見處閻魔羅界,放大光明,救地獄苦;或見在於餓鬼之處,施諸飲食,濟彼飢渴;或見在於畜生之道種種方便,調伏眾生;或復見為護世天王眾會說法;或復見為忉利天王眾會說法;或復見為夜摩天王眾會說法;或復見為兜率天王眾會說法;或復見為化樂天王眾會說法;或復見為他化自在天王眾會說法;或復見為一切魔王眾會說法;或復見為大梵天王眾會說法;或復見為諸大龍王眾會說法;或復見為夜叉、羅剎王眾會說法;或復見為乾闥婆、緊那羅王眾會說法;或復見為阿脩羅、陀那婆王眾會說法;或復見為迦樓羅、摩睺羅伽王眾會說法;或復見為其餘一切人、非人等眾會說法;或復見為一切聲聞眾會說法;或復見為一切獨覺眾會說法;或復見為初發心菩薩而演說法;或復見為修行迴向,乃至得忍住不退轉諸菩薩眾,而演說法;或復見為一生所繫,已受灌頂諸菩薩眾,而演說法;或見讚說菩薩初地,乃至十地所有一切最勝功德;或見讚說滿足一切諸波羅蜜;或見讚說入諸忍門;或見讚說諸大三昧門;或見讚說甚深解脫門;或見讚說諸禪三昧神通境界;或見讚說諸菩薩行,方便善巧;或見讚說種種出生諸大誓願;或見與諸同行菩薩;讚說世間資生工巧,於一切處談議種種最勝方便,調伏成熟一切眾生;或見彌勒與諸一生補處菩薩,讚說一切佛灌頂門;或見彌勒修行精進,於百千年身心無倦;或見彌勒經行、讀誦、書寫經卷,未嘗休息;或見彌勒種種方便,為眾說法;或見彌勒,入諸禪定,四無量心;或入遍處,及諸解脫;或入三昧,以方便力,現諸神變;或見一切諸菩薩眾,皆入種種變化三昧,各於其身一一毛孔,出於一切變化身雲;或見出現天眾身雲;或見出現龍眾身雲;或見出現夜叉、羅剎、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、釋梵、護世、轉輪聖王身雲;或見出現小王、王子、大臣、官屬、長者、居士身雲;或見出現聲聞、獨覺、菩薩身雲;或見出現一切如來威德身雲;或見出現一切眾生變化身雲;或見出現一切妙音,讚諸菩薩種種法門。
有人见到弥勒最初证得慈心三昧,从那时起,被称为慈氏;有人见到弥勒修习所有难行和妙行,圆满完成所有波罗蜜;有人见到他获得忍辱,或见到他安住在不同的境界,或见到他以各种方式庄严佛国,或见到他领受所有佛教教义,成为大法师,获得无生忍;有人见到他在某个时刻、某个地方、在某个如来那里,接受无上菩提的预言;有时见到他作为转轮圣王,普遍引导众生遵循十善道;或作为护世者,为众生带来利益和安乐;或作为释天,责备五欲;或作为夜摩天王,赞颂不放逸;或作为兜率天王,称赞菩萨的功德;或作为化乐天王,展现菩萨的变化和庄严;或作为他化自在天王,讲述诸佛的自在法门;或作为魔王,讲述一切法的无常;或作为梵王,讲述禅定中的无量喜乐;或作为阿修罗王,讲述断除一切傲慢和迷醉,进入智慧之海,了解法的虚幻;或见到他在阎魔罗界,放大光明,救度地狱之苦;或见到他在饿鬼道中,布施饮食,解除饥渴;或见到他在畜生道中,以各种方便调伏众生;或见到他作为护世天王为众生说法;或见到他作为忉利天王为众生说法;或见到他作为夜摩天王为众生说法;或见到他作为兜率天王为众生说法;或见到他作为化乐天王为众生说法;或见到他作为他化自在天王为众生说法;或见到他作为所有魔王为众生说法;或见到他作为大梵天王为众生说法;或见到他作为龙王为众生说法;或见到他作为夜叉、罗剎王为众生说法;或见到他作为乾闼婆、紧那罗王为众生说法;或见到他作为阿修罗、陀那婆王为众生说法;或见到他作为迦楼罗、摩呼罗伽王为众生说法;或见到他为所有人、非人等众生说法;或见到他为所有声闻众生说法;或见到他为所有独觉众生说法;或见到他为初发心菩萨演说法;或见到他为修行回向,乃至得忍住不退转的菩萨众演说法;或见到他为一生所系,已受灌顶的菩萨众演说法;或见到他赞颂菩萨初地,乃至十地的所有最胜功德;或见到他赞颂满足所有波罗蜜;或见到他赞颂进入所有忍门;或见到他赞颂所有大三昧门;或见到他赞颂甚深解脱门;或见到他赞颂所有禅定三昧神通境界;或见到他赞颂菩萨行,方便善巧;或见到他赞颂种种出生的大誓愿;或见到他与所有同行菩萨;赞颂世间资生工巧,在所有地方讨论种种最胜方便,调伏成熟所有众生;或见到弥勒与所有一生补处菩萨,赞颂所有佛灌顶门;或见到弥勒修行精进,在百千年中身心无倦;或见到弥勒经行、读诵、书写经卷,未曾休息;或见到弥勒以种种方便为众生说法;或见到弥勒,进入所有禅定,四无量心;或进入遍处,及所有解脱;或进入三昧,以方便力,现诸神变;或见到所有菩萨众,都进入种种变化三昧,各自从其身的每一个毛孔,出现所有变化身云;或见到出现天众身云;或见到出现龙众身云;或见到出现夜叉、罗剎、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩呼罗迦、释梵、护世、转轮圣王身云;或见到出现小王、王子、大臣、官属、长者、居士身云;或见到出现声闻、独觉、菩萨身云;或见到出现所有如来威德身云;或见到出现所有众生变化身云;或见到出现所有妙音,赞诸菩萨种种法门。
所謂:或見讚說發菩提心功德門;或見讚說施波羅蜜淨戒、安忍、精進、定慧、方便、願力、智波羅蜜功德門;或見讚說諸攝、諸禪、諸無量心,及諸三昧、三摩鉢底、諸通、諸明、總持、辯才、諸諦、諸智、止觀、解脫、諸緣、諸依功德門;或見讚說念處、正勤、神足、根力、七菩提分、八聖道分、諸聲聞乘、諸獨覺乘、諸菩薩乘、諸地、諸忍、諸行、諸願,如是一切諸功德門;或復於中,見諸如來種種集會,大眾圍遶。又,亦見彼一切如來生處、種姓、身形、壽命、剎劫、名號、道場、眾會、說法利益、教住久近,種種不同,悉皆明見。
所谓:或见赞颂发起求取正觉成佛的决心的功德;或见赞颂布施波罗蜜、持戒、安忍、精进、禅定与智慧、方便、愿力、智慧波罗蜜的功德;或见赞颂各种修行方法、禅定、无量心,以及三昧、三摩钵底、各种神通、智慧、总持、辩才、各种真理、智慧、止观、解脱、各种因缘、各种依止的功德;或见赞颂念处、正勤、神足、根力、七菩提分、八圣道分、声闻乘、独觉乘、菩萨乘、各种地、各种忍、各种行、各种愿,如此一切各种功德;或在此中,见到各种如来的集会,广大的僧团围绕。还有,也见到那些如来的出生地、种姓、身形、寿命、劫数、名号、道场、集会、说法的利益、教法的持续时间,种种不同,全部清晰可见。
爾時,善財童子又復於彼毘盧遮那莊嚴藏內諸樓閣中,見一樓閣,高廣殊麗,總攝諸閣一切莊嚴勝妙,於前最上無比,於中悉見三千大千世界,百億四天下、百億閻浮提、百億兜率陀天,一一皆有彌勒菩薩蓮華藏中降神誕生,釋梵天王,捧持頂戴,遊行七步,觀察十方大師子吼,現為童子,居處宮殿,遊戲園苑,為一切智,踰城出家,現諸苦行,示受乳糜,往詣道場,降伏諸魔,成等正覺。觀菩提樹梵王,勸請轉正法輪,昇天宮殿,而演說法,劫數壽量,眾會莊嚴,所淨佛剎,所修行願,所現威德,所起方便,教化成熟一切眾生,分布舍利住持遺教,皆悉不同。
那时,善财童子又在毗卢遮那的庄严藏中,众多楼阁里,见到一座楼阁,高大壮丽,汇聚了所有楼阁的装饰,超越了其他所有楼阁,无与伦比。在这座楼阁中,他看到了三千大千世界,百亿四天下、百亿阎浮提、百亿兜率陀天,每一处都有弥勒菩萨在莲花藏中降生,释梵天王捧着他,顶礼膜拜,行走七步,环视十方,如同狮子吼叫,显现为童子,居住在宫殿中,在花园里游戏,为了一切智慧,逾城出家,显现各种苦行,接受乳糜供养,前往道场,降伏众魔,成就正等正觉。观察菩提树下的梵王,劝请转动正法轮,升入天宫,演说佛法,经历劫数,寿命长短,众生聚集的庄严,所净化的佛土,所修行的愿望,所展现的威德,所运用的方便,教化成熟一切众生,分发舍利,维护遗教,各不相同。
爾時,善財自見其身在彼一切諸如來所,承事供養;亦見於彼一切眾會大道場中,所有佛事憶持不忘,加持力故,通達無礙,精進勤求,安住智地。復聞一切諸樓閣內,寶網鈴鐸,及諸樂器,皆悉演暢不可思議微妙法音,說種種法。所謂:或說菩薩發菩提心,或說修行波羅蜜行,或說諸願,或說諸地,或說神通心自在行,或說恭敬供養如來,或說莊嚴諸佛剎土,或說諸佛說法差別,如上所說一切佛法,悉聞其音,敷暢辨了。又聞某處、某世界中有某菩薩,聞某法門,某善知識之所勸導發菩提心,令修妙行。
那时,善财自己看见他的身体在所有如来所在之处,侍奉供养;也看见在所有大道场的法会中,所有佛事记忆不忘,由于加持力,他通达无碍,精进勤求,安住在智慧之地。又听到所有楼阁内,宝网、铃铎以及各种乐器,都在演畅不可思议的微妙法音,讲述种种法门。包括:有的讲述菩萨发起菩提心,有的讲述修行波罗蜜行,有的讲述各种愿力,有的讲述各种境界,有的讲述神通和心自在行,有的讲述恭敬供养如来,有的讲述庄严诸佛国土,有的讲述诸佛说法的差异,如上所述的一切佛法,他都听到了声音,详细明了。又听到在某处、某世界中,有某位菩萨,听到某个法门,被某位善知识劝导发起菩提心,使他修行妙行。
於某劫、某剎、某如來所、某眾會中,聞某如來如是功德,發如是心,起如是願種,於如是廣大善根,經若干劫,修菩薩行,於爾許時,當得成佛,如是名號,如是壽量,如是國土,一切功德具足莊嚴,滿如是願,能以如是最勝方便,教化調伏如是眾生、如是聲聞、菩薩眾會。佛涅槃後,正法住世,經爾許劫,利益如是無量眾生。
在某个劫、某个佛国、某位如来所在的地方、某个集会中,听闻某位如来这样的功德,发起这样的心志,立下这样的誓愿,种下这样的广大善根,经过许多劫,修行菩萨行,经过这么长的时间,将会成佛,有这样的名号,这样的寿命,这样的佛国,一切功德都具备并且庄严,满足这样的愿望,能够用这样最殊胜的方法,教化和调伏这样的众生、这样的声闻、菩萨集会。佛涅槃后,正法在世间留存,经过这么多劫,利益这样无量的众生。
或聞某處、某世界中,有某菩薩廣修布施波羅蜜行,難捨能捨,如是淨戒、忍辱、精進、禪定、智慧,修習如是諸波羅蜜;或聞某處、某世界中,有某菩薩為求法故,棄捨王位,及諸珍寶、妻子、眷屬、頭目、手足、一切身分,皆無所吝;或聞某處、某世界中,有某菩薩守護如來所說正法,為大法師,廣行法施,高建法幢,吹大法螺,擊大法鼓,雨大法雨,造佛塔廟,作佛形像,種種莊嚴,一一殊麗,施諸眾生一切樂具;或聞某處、某世界中,有某如來於某劫中,成正等覺,如是國土、如是眾會、如是壽量,說如是法、滿如是願、教化如是無量眾生,現前覺悟無上菩提。
或者听闻在某处、某个世界中,有某位菩萨广泛修行布施波罗蜜,能够舍弃难以割舍的,同样地修行清净戒律、忍辱、精进、禅定、智慧,修习这些波罗蜜;或者听闻在某处、某个世界中,有某位菩萨为了求法,舍弃王位,以及各种珍宝、妻子、眷属、头目、手足、所有身体部分,全都毫不吝啬;或者听闻在某处、某个世界中,有某位菩萨守护如来所说的正法,成为大法师,广泛进行法施,高举法幢,吹响大法螺,击打大法鼓,降下大法雨,建造佛塔庙,制作佛像,种种装饰,一一独特美丽,给予众生一切快乐;或者听闻在某处、某个世界中,有某位如来在某个劫中,成就正等觉,有这样的国土、这样的集会、这样的寿命,讲述这样的法、满足这样的愿望、教化这样无量的众生,直接觉悟无上菩提。
善財童子聞如是等不可思議微妙法音,身心歡喜、柔軟悅澤,即得無量諸總持門;即得無量諸辯才門、諸禪、諸忍、諸大行願、諸波羅蜜、諸通、諸明,及諸解脫、諸三昧門。
又見一切諸寶鏡中,出生無量種種形像,所謂:或見諸佛眾會道場;或見菩薩眾會道場;或見聲聞眾會道場;或見獨覺眾會道場;或見清淨世界;或見不淨世界;或見淨不淨世界;或見不淨淨世界;或見有佛世界;或見無佛世界;或見小世界;或見中世界;或見大世界;或見微細世界;或見廣大世界;或見因陀羅網世界;或見覆世界;或見仰世界;或見側世界;或見平坦世界;或見地獄、畜生、餓鬼所住世界;或見天人充滿世界;於如是等諸世界中,見有無數大菩薩眾,或行、或坐,作諸事業;或見修禪;或習智慧;或起大悲憐愍眾生;或造諸論,利益世間;或教弟子;或自受持;或書、或誦、或問、或答,三時懺悔,迴向發願。
又見一切諸寶柱中,放摩尼王大光明網,或青、或黃、或赤、或白、或玻瓈色、或水精色、或帝青色、或虹霓色、或閻浮檀妙真金色、或作一切諸光明色。又復見彼閻浮檀金諸童女像及眾寶像,或執華雲;或執衣雲;或執幢幡;或執鬘蓋;或持種種塗香、末香;或持上妙摩尼寶網;或垂金鎖;或挂瓔珞;或舉其臂,捧莊嚴具;或低其首,垂摩尼冠,曲躬瞻仰,目不暫捨,合掌而住。又見於彼真珠瓔珞,常出香水,具八功德,流注無窮。瑠璃瓔珞,百千光明,同時照耀,幢幡網蓋如是等物,一切皆以摩尼王藏,眾寶莊嚴,令人樂見。
又復見彼種種華池,優鉢羅華、波頭摩華、拘物頭華、芬陀利華,各各生於無量諸華,或大一手、或長一肘;或復縱廣量如車輪,一一華中,皆悉示現種種色像,以為嚴飾。所謂:男色像、女色像、童男色像、童女色像、釋梵、護世、天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、聲聞、獨覺,及諸菩薩,如是一切眾妙色像,皆悉合掌,曲躬禮敬。亦見如來,結跏趺坐,三十二相莊嚴其身。
又復見彼淨瑠璃地,一一步間,現不思議種種色像。所謂:世界色像、菩薩色像、如來色像,及諸樓閣莊嚴色像。又於寶樹枝葉華果一一事中,悉見種種半身色像。所謂:佛半身色像、菩薩半身色像,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、釋梵、護世、轉輪聖王、小王、王子、大臣、官長、長者、居士、童男、童女,及以四眾半身色像。其諸色像,或執華鬘;或執瓔珞;或執一切諸莊嚴具;或有曲躬合掌禮敬,一心瞻仰,目不暫捨;或有讚歎;或入三昧,其身悉以相好莊嚴,普放種種諸色光明。
所謂:金色光明、銀色光明、珊瑚色光明、兜沙羅金色光明、帝青色光明、毘盧遮那摩尼王寶色光明、一切眾寶色光明、薝蔔迦華光明,從於自身三十二相,出如是等一切光明。又見於彼一切樓閣半月像中,出阿僧祇日月星宿種種光明,普照十方。
又見一切諸妙樓閣,種種宮殿,眾寶垣牆周迴四壁,種種寶色,一一步內,一切眾寶,以為莊嚴,一一寶中,皆現彌勒曩劫修行菩薩道時,或施頭目、或施手足、脣舌、牙齒、耳鼻、血肉、皮膚、骨髓,乃至爪髮,如是一切,悉皆能捨;妻妾、男女、奴婢、僕使、妓侍、采女、一切眷屬、城邑、聚落、宮殿、園林;或閻浮提,或四天下,種種富樂、尊貴、自在、大小王位;或諸資具,隨時飲食,上妙床敷憩息之處;或妙寶器;或駟馬車,隨其所須盡皆施與。處牢獄中,種種困厄,令得出離,身被繫縛,臨刑戮者,使其解脫。
諸有疾病所嬰纏者,為其救療,惠以醫藥,令得除差;入邪徑者,示其正道;或為船師,令度大海,使諸眾生,不失津濟;或為馬王,救諸眾生,令離一切羅剎惡難;或為種種大智仙人,善說諸論,利益眾生;或為輪王,勸修十善;或為醫王,善療眾病;或孝順父母,恭敬供養;或親近善友,隨順聽聞;或作聲聞、或作獨覺、或作菩薩、或作如來,教化調伏一切眾生;或示種種最勝生處、成熟生處所有眾生;或為法師,奉行如來所有言教,種種威儀,受持讀誦,微細觀察,如理思惟,立佛支提,作佛形像,一一珍飾,種種莊嚴,若自供養,若勸於他,塗香、散華、燈油、鬘蓋,種種敷設,恭敬禮拜,如是等事,相續不絕;或見坐於師子之座,廣演說法,勸諸眾生,安住十善,一心歸向佛、法、僧寶,受持五戒,及八齋戒,出家聽法,受持讀誦,正念作意,如理修行,乃至見於彌勒菩薩坐師子座,講宣法要,開示一切諸佛菩提。又見彌勒,經百千億那由他阿僧祇劫,修行諸度一切色像。又見彌勒曾所承事諸善知識,悉以一切功德莊嚴,亦見自身在彼一一善知識所,親近供養,受行其教,乃至住於灌頂之地。時,諸知識皆以軟語告善財言:「善來童子!汝今觀此菩薩所有不思議事,莫生疲厭。
爾時,善財童子得不忘失正念力故;得見十方清淨眼故;得善觀察無礙智故;得諸菩薩自在智故;得諸菩薩已入智地,廣大解故;於諸樓閣一一物中,悉見如是,及餘無量不可思議自在境界諸莊嚴事。譬如有人於睡夢中,見種種物,所謂:一切城邑、聚落、宮殿、園苑、山林、河池、衣服、飲食,乃至一切資生之具;或見一切可愛歌讚、鼓樂、集會種種遊戲;或見自身父母、兄弟、內外親屬;或見大海、須彌山王,乃至一切諸天宮殿、閻浮提等四天下事;或見其身形量廣大百千由旬,房舍、衣服種種功德,一切莊嚴,悉皆相稱。
謂:於晝日,經無量時,不眠不寢,受諸安樂,悉皆具足一切自在,從睡覺已,乃知是夢,遠離一切安樂等想,亦無時節長短之相,而能明記所見之事,一切隨順,曾無忘失。善財童子亦復如是,以彌勒菩薩威神之力所加持故;知三界法皆如夢故;滅諸眾生狹劣想故;得無障礙廣大解故;住諸菩薩勝境界故;入不思議方便智故;能見如是諸大菩薩一切莊嚴自在境界,隨順解知微細觀察。
譬如有人將欲命終,見隨其業所受報相:行惡業者,見於地獄、畜生、餓鬼所有一切眾苦境界;或見獄卒,手持兵仗,或瞋、或罵,囚執將去;亦聞地獄一切眾生,所有號叫悲歎之聲,或見灰河、或見鑊湯、或見刀山、或見劍樹、或見猛火焰熾洞然、或見揚波,沸水騰注,種種逼迫,受諸苦惱。行善業者,即見一切諸天宮殿、無量天、眾天諸采女種種衣服具足莊嚴,宮殿、園林、華池、河水,及諸寶山寶劫波樹,隨意受用,盡皆妙好,身雖未死,而由業力見如是事。善財童子亦復如是,以菩薩業不思議力,得見一切莊嚴境界。
譬如有人為鬼,所持見種種事、色相、眷屬,隨其所問,悉皆能答。善財童子亦復如是。菩薩智慧之所持故,見彼一切諸莊嚴事,若有問者,靡不能答。譬如有人為龍所持,自謂是龍,入於龍宮,見龍眷屬,於少時間自謂已經日月年載。善財童子亦復如是,以住菩薩智慧想故;彌勒菩薩自在威力所加持故;於少時間謂經無量百千萬億那由他劫。譬如梵宮,名一切眾生勝莊嚴藏,於中悉見三千大千世界所有諸物差別影像,不相雜亂。善財童子亦復如是,於樓觀中,普見一切莊嚴境界種種差別,互相涉入;各各差別,不相雜亂。
譬如比丘入遍處定,若行、若住、若坐、若臥,隨所入定境界現前。善財童子亦復如是,入於樓觀,一切莊嚴所見境界甚深隨順,悉皆明了。譬如有人於虛空中,見乾闥婆城,具足莊嚴,悉分別知,無有障礙。善財童子亦復如是,見彼一切莊嚴境界甚深隨順,明了無礙。譬如夜叉宮殿,與人宮殿同在一處,而不相雜,亦無障礙,各隨其業所見不同。譬如大海,於中印現三千世界所有色像。譬如幻師,善明幻法,以幻力故,現諸幻事種種作業,一切能成。善財童子亦復如是,以彌勒菩薩威神力故,及不思議幻智力故,得諸菩薩自在力故,見樓閣中一切莊嚴自在境界。
- 目录
- 分卷