大方廣佛華嚴經

唐 般若譯40卷CBETA T0293大于一万字 51 h 白话文由 GPT-4 翻译
大方廣佛華嚴經卷第二十八
罽賓國三藏般若奉 詔譯
入不思議解脫境界普賢行願品
爾時,善財白瞿波言:「聖者!得此解脫,其已久如?」
那时,善财向瞿波问道:“圣者!您获得这种解脱,已经有多久了?”
瞿波告言:「善男子!我於往世過百佛剎極微塵數劫,有劫名最勝行,世界名勝無畏。彼世界中有四天下,名常具眾樂閻浮提;中有一王都,名大樹妙高吉祥,於八十四千億王都之中最為上首。
瞿波回答说:“善男子!我在过去的世中,经历了超过百佛剎极微尘数的劫数,那时有一个劫名叫最胜行,世界名为胜无畏。在那个世界里,有四大洲,名为常具众乐阎浮提;其中有一个王都,名为大树妙高吉祥,它在八十四千亿王都之中最为尊贵。
時,此王都復有八十四千億城而為眷屬,其諸城邑,一一嚴飾悉皆清淨;毘瑠璃寶以為其地,七重寶牆周匝圍遶,一一皆以雜色影像光明寶網以覆其上;其諸寶牆一一皆以寶塹圍遶,金沙布底,香水盈滿,優鉢羅華、鉢頭摩華、拘物頭華、芬陀利華彌布水上;此一一河,皆有自然眾寶欄楯及諸寶網莊嚴其岸;一一河間復有寶多羅樹,七重圍遶;復有自然寶莊嚴樹,垂諸瓔珞、衣服、鬘帶、真金寶網彌覆其上。
那时,这个王都还有八十四千亿座城市作为其附属,所有的城市都装饰得非常庄严和洁净;琉璃宝物铺就了地面,七重宝墙围绕四周,每一重都覆盖着杂色影像光明宝网;所有的宝墙都被宝壕围绕,金沙铺底,香水充盈,优钵罗花、钵头摩花、拘物头花、芬陀利花遍布水面;每一条河流,都有自然众宝栏楯和各种宝网装饰着河岸;河流之间还有宝多罗树,七重围绕;还有自然宝庄严树,垂挂着瓔珞、衣服、花鬘、真金宝网覆盖其上。
其諸城邑往來之處,所有道路左右八步,皆以種種上妙雜寶間錯莊嚴,發耀舒光,輝映一切;又有無量持明呪仙,嚴潔其身,如自在天經行遊履,保護眾生;又彼城邑,一一各有無量園苑遊戲之處,華果樹林無不備足,雜類眾鳥哀鳴和雅,遊集其中,歡樂無畏;常有無量清淨微妙可愛男女止住其中,身出妙香普熏一切;諸天晝夜常雨妙華,色類百千,繽紛亂墜。彼諸城邑一一皆有百千地神而為守護;其諸城邑內外所有眾寶樹林,瓔珞鬘帶及寶鈴網諸莊嚴具,微風吹動,演出種種妙法音聲;聞皆喜悅,煩惱銷除,身意清涼,法喜充滿,於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉,具足普賢常所稱讚妙行功德。
那些城市和乡镇的交通要道,每条道路两侧八步之内,都装饰着各种精美绝伦的宝石,错落有致,光彩夺目,照亮了周围的一切;还有无数持诵真言的仙人,他们洁净身体,如同自在天神一般行走,保护着众生;每个城市和乡镇都拥有无数的园林和游乐场所,花卉、果实和树林应有尽有,各种鸟类聚集其中,鸣声和谐悦耳,无忧无虑地生活;常有无数纯洁可爱的男女居住其中,他们身上散发出奇妙的香气,弥漫四周;诸天神昼夜不停地降下美丽的花瓣,色彩斑斓,纷纷扬扬。每个城市和乡镇都有成千上万的地神守护;城市内外所有的宝树林、璎珞、花环和宝铃网等装饰,微风吹过,演奏出各种美妙的法音;听到这些声音的人们都会感到欢喜,烦恼消失,身心清凉,法喜充满,对无上正等正觉的信念坚定不移,具备普贤菩萨常称赞的妙行功德。
「彼時,有王名為財主,常以正法化周率土,妃嬪采女八萬四千,輔相大臣其數五百;五百王子色力具足,形相端嚴,勇猛無畏,能伏怨敵。王有夫人名蓮華吉祥藏,威德殊勝,顏貌第一;所生太子名威德主,端正奇特,人所樂見,具足圓滿三十二相。
那时,有一位国王名叫财主,他总是用正法教化和治理他的国家,有妃嫔和采女共八万四千人,辅佐的大臣有五百人;五百位王子都具备出色的体力和容貌,形态端庄,勇猛无畏,能够降服敌人。国王有一位夫人名叫莲花吉祥藏,她威德非凡,容貌无双;她生下的太子名为威德主,相貌端正非凡,人们乐于见到他,具备了圆满的三十二种大人相。
所謂:足下平滿,猶如奩底;千輻輪相,圓滿備足;手足柔軟,如兜羅綿;其指纖長,網縵成就;足跟齊圓,足趺豐起;一一相稱,光潔妙好;雙腨圓,如仙鹿王;垂臂過膝,猶如象鼻;馬王陰藏,峯勢隱密;一一毛孔各生一毛;紺髮右旋,螺文不亂;身皮金色,細薄潤滑,一切塵垢所不能著;手足肩項,七處平滿;臂膊圓,脊骨不現,周圓相稱,如尼拘陀樹;頤頷胸臆,猶如師子;頸如紺蒲,三約成就;常光四照,面各一尋;四十牙齒,鮮白齊密;舌相紅赤,長廣覆面;梵音清美,人所樂聞;目睫青潤,齊整不亂;目上下瞬,猶如牛王,青白分明;面部圓滿,猶如淨月;眉相纖曲,如帝釋弓;白毫皎潔,文相右旋;頂有肉髻,猶如天蓋。如是眾相,莊嚴其身。
具体来说:他的足底平坦丰满,就像盘子的底部;脚底有千辐轮的纹路,完整无缺;手脚柔软,如同兜罗绵;手指细长,网状的纹理清晰;脚跟圆润,脚踝丰满;每一相都相称,光洁美妙;双腿肌肉圆润,如同仙鹿王;双臂下垂过膝,就像象鼻;马王的隐秘部位,轮廓隐约;每个毛孔都生出一根毛发;头发呈现绀青色,向右旋转,螺旋状的纹理不乱;皮肤金色,细腻光滑,任何尘垢都不能沾染;手、足、肩部和颈部,七处都平坦丰满;上臂圆润,脊骨不显露,整体圆润相称,如同榕树;下巴和胸部,如同狮子;颈部如同紺蒲,三条纹路成就;身上常发出四射的光芒,每一面都一寻长;四十颗牙齿,洁白整齐;舌头红润,长而能覆盖面部;声音如梵音般清澈悦耳,人们乐于听闻;睫毛青翠,整齐不乱;眼睛上下眨动,如同牛王,黑白分明;面部圆满,如同清净的月亮;眉毛纤细弯曲,如同帝释天的弓;白毫清净,纹理向右旋转;头顶有肉髻,如同天盖。这些众多的相好,庄严了他的身体。
「善男子!太子有時受父王教,與二十千妓侍采女并諸眷屬,前後圍遶從宮城出,詣光明雲峯大香芽園,遊觀嬉戲。是時,太子乘閻浮檀上妙寶車,其車嚴飾世無倫匹;大焰金剛以為其輪,天妙金剛以為其轂,香摩尼寶以為其箱,上妙栴檀間廁嚴飾,眾寶華網彌覆其上,大莊嚴藏寶摩尼王為師子座。五百采女各執寶繩牽馭而行,不遲不速,進止合度。寶馬千匹,駕以金車,前後導從;白瑠璃摩尼寶王以為其蓋,放不思議一切希有雜色光明摩尼寶王而為莊校,一切影像紺瑠璃王摩尼妙寶而作其竿,使人執持隨覆其上。
善男子!太子有时接受父王的教导,与两万名侍女和众多随从,前呼后拥地从宫城出发,前往光明云峰大香芽园,游玩嬉戏。那时,太子乘坐装饰华丽的阎浮檀木宝车,这车世上无与伦比;巨大的火焰金刚作为车轮,天界的金刚作为车轴,香摩尼宝作为车厢,上等的栴檀木相间装饰,众多宝华网覆盖其上,大庄严藏宝摩尼王作为狮子座。五百名侍女各自手持宝绳驾驭车辆,不快不慢,行进有序。千匹宝马,配备金车,前后开道;白色琉璃摩尼宝王作为车盖,放射出不可思议的稀有杂色光明摩尼宝王作为装饰,所有影像深青琉璃王摩尼宝作为车竿,使人手持随车覆盖其上。
百千萬人持諸寶蓋,百千萬人持諸寶幢,百千萬人持諸寶幡,百千萬人奏諸音樂,百千萬人散諸寶華,百千萬人持諸香爐,燒眾名香,前後圍遶而為翊從。其路寬平,八衢齊列;界以雜寶,布以金沙,種種寶華而散其上。雜寶行樹及寶欄楯,於八衢間次第行列;覆以種種妙寶鈴網及諸繒綵,懸布樹間,以為嚴飾。
数以百千计的人们手持各种宝石装饰的天盖,数以百千计的人们手持各种宝石装饰的宝幢,数以百千计的人们手持各种宝石装饰的宝幡,数以百千计的人们演奏着各种乐器,数以百千计的人们撒播着各种宝石般的花朵,数以百千计的人们手持香炉,焚烧着众多名贵的香料,前后围绕,作为随从。道路宽阔平坦,八条大道整齐排列;以各种宝石划分界限,铺设金沙,撒上各种宝石般的花朵。宝石装饰的行道树和栏杆,在八条大道间依次排列;覆盖着各种宝石制成的铃网和彩带,悬挂在树木之间,作为装饰。
於其路側,處處建立義堂、福舍,眾寶樓閣及諸倉庫,遞相連接,延袤遠近,珍寶財物悉皆充滿;或於其中積諸珍寶、瓔珞嚴具,或積繒綵上妙衣服,或辦甘美上味飲食,或貯香華身諸資具,或畜象馬雜寶車乘,或復安置端正女人及諸僮僕,善閑一切世儀禮則,一切藝能無不成就。隨諸眾生有來求[宋-木+索],悉皆施與,靡不令其意願充滿。
在道路的两侧,处处建立了讲堂、福利宿舍,以及各种珍宝装饰的楼阁和仓库,它们相互连接,延伸至远方,充满了各种珍宝和财物;有的地方积累了各种珍宝、瓔珞装饰,有的地方积累了精美的织物和上等的衣物,有的地方准备了美味的饮食,有的地方储存了香料和各种个人用品,有的地方饲养了象、马以及各种珍宝装饰的车辆,还有的地方安置了端庄美丽的女子和各种仆人,他们精通世俗的礼仪和各种技艺,无不精通。随着众生的需求,他们都会施舍,无不满足他们的心愿。
「爾時,大樹妙高吉祥王都之中,有一母人,名為善現,有一童女,名具足豔吉祥,顏容端正,色相嚴潔;洪纖得所,修短合度;眾相圓備,目髮紺青;言同梵音,清徹美妙;智慧聰明,人所尊重;善達技能,精通辯論;恭勤匪懈,質直柔和;少欲寡思,慈愍不害;具足慚愧,無諂無憍;志量弘深,人無與等。及與其母乘妙寶車,將諸眷屬無量采女前後圍遶,先於太子從王都出,歌詠嬉戲,隨路而行;見其太子奏諸妓樂,言辭諷詠,心生愛染,而白母言:『善哉!慈母,我心願得敬事此人,若不遂情,自當殞滅。』
那时,在大树妙高吉祥王城中,有一位妇女,名叫善现,她有一个女儿,名叫具足艳吉祥,容貌端正,外表整洁;身材适中,比例协调;具备所有美好的特征,眼睛和头发都是绀青色;说话的声音如同梵音,清晰悦耳;智慧聪明,受到人们的尊敬;擅长技艺,精通辩论;勤奋不懈,性格直率且温和;欲望少,思考简单,心怀慈悲,不做伤害;具备羞愧心,不谄媚也不骄傲;志向远大,无人能比。她和母亲乘坐着装饰华丽的宝车,带领着无数的侍女和随从,先于太子从王城出发,一路上唱歌、玩耍,沿着道路前行;看到太子演奏各种乐器,言辞充满讽刺和赞美,心中生起了爱慕之情,于是对母亲说:“好啊!慈爱的母亲,我真心希望侍奉这个人,如果愿望不能实现,我宁愿死去。”
「時,母善現告其女言:『汝今不應生如是念,何以故?今此仁者是王太子,具足圓滿轉輪王相,不久當紹轉輪王位,時有女寶自然出現,飛行乘空,有大威德。我今與汝,種族卑賤,非其匹偶,此甚難得,勿生是意。』
这时,善现的母亲告诉她的女儿说:“你现在不应该有这样的想法,为什么呢?这位仁慈的人是国王的太子,具备了转轮王的完美特征,不久将会继承转轮王的位置。那时,自然会有天女出现,她们能够在空中飞行,拥有巨大的威德。而我和你,出身低微,不是他的匹配,这是非常难得的,不要有这样的念头。”
「是時,童女其心決定,堅固不捨。時,香芽雲峯園苑之側,有一道場,名法雲光明;時有如來名勝日身,於此道場成等正覺已經七日。是時,童女遊觀疲極,暫時假寐;時彼如來即於夢中為現神變。
这时,童女心意已决,坚定不移。在香芽云峰花园旁边,有一个修行的场所,名为法云光明;那时有一位如来,名为胜日身,在此修行场所成就了等正觉,已经过了七天。这时,童女游玩疲倦,暂时小睡;那时,那位如来就在她的梦中显现神通变化。
從夢覺已,時有宿世守護菩薩親友使天,於虛空中而告之言:『童女!汝向所夢是勝日身如來,於香芽雲峯園苑之側,法雲光明菩提場中成等正覺始經七日,諸菩薩眾前後圍遶,及諸天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、梵世諸王、淨居天等,并諸一切主河、主海、主地、主水、主風、主火、主山、主城、主園、主藥、主林、主稼、主方、主空、主晝、主夜、身眾、足行、道場神等,男女眷屬,為欲見佛聽聞法故,皆悉來集;汝今亦應親近禮敬。』
「時,具足豔吉祥童女以於夢中覩佛神變,得佛功德所加持故,其心無畏,安隱快樂,以其宿心景慕太子,即於其前而說偈言:
「『我身端正無等倫, 智慧色相皆圓滿,
言辭禮則咸通達, 功德名聞遍十方。
世間無量諸眾生, 見我身者皆貪著,
我於彼眾恒清淨, 曾不生於染愛心。
我心一切無憎愛, 亦離愚癡瞋恨心,
但以清淨大慈悲, 究竟饒益諸含識。
我於今時見太子, 最勝功德相莊嚴,
其心大喜充遍身, 諸根悅樂思親近。
色如淨妙光明寶, 毛髮紺青而右旋,
鼻高修直妙端嚴, 額廣平正眉纖曲。
身如妙寶真金聚, 相好光明無等倫,
妙眼長廣若青蓮, 齒白齊密踰珂雪。
月面圓明師子頰, 口方脣赤色如丹,
所發曾無非法言, 願最勝尊哀納我。
舌相長廣能柔軟, 色若赤銅眾寶光,
聲如梵響緊那羅, 眾生聞者咸欣悅。
發言現笑辭清妙, 威光蔽眾德難量,
喜顏美貌自莊嚴, 能令見者無厭足。
心無垢染身清淨, 三十二相所莊嚴,
必於此界作輪王, 唯願慈悲垂納受。』
「爾時,威德主太子為於世間顯示女人多諸過患,障諸世間、出世間樂,乃至能障無上菩提;於眾會中,即為童女而說偈言:
「『世間妄計諸宗族, 愛敬適悅唯女人,
一切最勝無比倫, 能成住止諸善伴。
女為第一人中寶, 亦作天人解脫因,
紹續勝種功德身, 世智說言女為勝。
一切熱惱燒心苦, 種種煩冤所逼身,
妻慰令使得清涼, 譬如毒暑逢甘雨。
凡夫心沒諸憂惱, 猶遭重病之所纏,
因妻佞媚所歡娛, 妄謂除憂最勝藥。
邪見眾生興是念, 女人能為世界因,
生成長育福莊嚴, 天地變化無能勝。
勤勞世業唯由女, 勸夫普作諸善事,
能令男子隨意轉, 此女無染別人心。
智人所說諸煩惱, 一切過業由女生,
況取卑族以為妻, 世間極惡無過此。
女人弊執為其性, 如地堅住匪能移,
但隨富樂榮貴遷, 貧賤衰羸咸棄捨。
五通仙人大威德, 退失神通因女人,
隨意自在騎項行, 王女能令寂靜轉。
琰魔死王及猛風, 亦如地下沃焦海,
炎火黑蛇刀毒藥, 女人為害過於此。
敬心給足諸財寶, 質直承事意無違,
智慧方便或剛柔, 無有能知女心者。
見人嗁笑皆過彼, 種種幻惑誘其心,
貌恭矯媚於男夫, 心藏很戾無知者。
極虛誑語示真實, 極真實言皆虛妄,
恒如毒獸害眾生, 咄哉丈夫寧共處。
長時敬事益憍慢, 暫遇違緣惡轉增,
若出若處一切時, 陵突於夫無愧恥。
如火焚薪恒不足, 如海吞流無滿時,
琰魔不厭殺眾生, 女人欲男心亦爾。
女人不觀於種族, 老少貴賤與妍媸,
一切男子悉馳求, 無厭恣欲情如是。
女人志欲無厭足, 曾無少分繫夫心,
猶如野牛自在行, 恒思漸食於新草。
少年盛色心流轉, 富貴從夫繫屬人,
豐盈玉饌瓔珞衣, 常願貧窮隨自意。
種種供事咸充足, 塗香沐浴妙莊嚴,
未嘗慚愧丈夫恩, 縱意邪思心不絕。
或染欲語憐愍語, 舌上猶如甘露生,
心中猛惡興毒害, 是故女言難定信。
女人能間夫宗族, 匪令雍穆暫同居,
父母兄弟甚怨讎, 一切姻親皆捨離。
外現美容懷諂媚, 一切愆違滿腹中,
不應觀視一須臾, 況久甘其麁惡語。
女人恒於一切處, 防諸過患及猜嫌,
一行有虧眾所輕, 傷風敗俗人咸棄。
女人童幼及中年, 乃至老時過百歲,
內外種族皆榮貴, 動止恒須人所防。
處女居家隨父母, 笄年適事又從夫,
夫亡從子護嫌疑, 由是常名不自在。
出家捨欲修寂靜, 心思女境非聖賢,
猶欝金香染垢衣, 離善常為智人笑。
如囚得出思還入, 如狂遇差願重生,
癩病已除念病時, 捨女思女過於是。
如澄靜水蛟龍止, 亦如金窟猛獸居,
雖修戒定念女人, 智者觀之亦如是。
智人寧吞於熱鐵, 不觀女色亂其心,
戒定慧品遍成怨, 寂靜資緣皆棄捨。
女人不觀於勝族, 吉祥富貴智名聞,
唯求染欲無異心, 云何慧者所親近?
有住諸禪及威勢, 能殺勇力與王仙,
或時女色染其心, 退失調伏諸功德。
鬪諍象馬諸軍陣, 亡軀濟海集珍財,
勝族乞匃為僕隷, 行非正法皆由女。
女人喜怒情難見, 染心邪計量無涯,
世間名稱諸智人, 無有能知女心者。
五通神仙及天主, 能知大海水多少,
終身計算莫能知, 一一女人差別意。
諂言悅耳甘如蜜, 心如利劍害於人,
亂意巧妙奪人心, 懷惡興謀肆諸毒。
女人妙飾或無飾, 行住坐臥悉猜嫌,
邪視愚智諸女人, 見畫像女亦憎惡。
愚童樂攀毒樹枝, 癡亂欲住毒蛇窟,
狂人執持於熱鐵, 親近女色過於是。
染著女色心昏醉, 違意忿毒害於身,
怖彼女人喜怒時, 智者云何親近住。
女人惡法滿其心, 如河深水蛟龍止,
不觀勇力色種族, 恣欲從心無是非。
女心不定如疾風, 亦如迅速浮雲電,
百歲供承資所欲, 曾無少念丈夫恩。
不敬有德輕無德, 憎貧樂富徇貪求,
美言敬養增慢高, 資財闕乏無心顧。
蚖蛇枯磧狼毒華, 共住戴持傷一世,
暫近女色過於彼, 永害未來功德身。
女人讒巧恒是非, 離間六親及朋友,
覆藏己過揚他失, 一切過患由女人。
女心不定如猨狖, 恒思少過忘多恩,
愚夫敬事若師尊, 如奴奉主情無足。
女性如河滋汎溢, 漂諸勝法壞多身,
如流湍激兩岸崩, 女人害善過於是。
女人欲網甚堅密, 顧視徐行無愧容,
笑語歡諍無異心, 羅諸富貴如昏醉。
女人染愛由妄起, 如樹無根欲盡燈,
色衰愛息一須臾, 所有恩情咸滅盡。
女人愛欲須臾頃, 染心邪語信難依,
或時寶重過殊珍, 或生厭棄如蒭草。
象王自在拔樹力, 色如浮空大白雲,
由為女象醉其心, 一切隨人所調伏。
菩薩為法攝女人, 雖恒教授心遠離,
若時太過而親近, 如鳥折翼不能飛。
女人志趣恒卑下, 如河流處岸崩摧,
所往能令善法衰, 毀宗滅族皆因此。
女人能張愛欲網, 羅捕一切諸愚夫,
世間染欲諸眾生, 如魚吞鉤為所食。
智者觀知本不淨, 九竅常流晝夜時,
如是厭離女人身, 云何於此生貪著?
女身虛幻如浮泡, 老病死苦所依處,
積集不淨過山嶽, 云何於此生貪著?
一切憂惱及恐怖, 皆從女色之所生,
若能觀察無貪著, 解脫無憂無恐懼。
是故智者不觀女, 或時觀察以慈心,
想如母女及姊妹, 隨應為說無貪法。
能了女人身內外, 種種不淨之所生,
如何境動思欲火, 焚燒累劫諸善根。』
「爾時,妙威德主太子說此偈已,告具足豔吉祥童女言:『汝是誰女?先繫屬誰?為誰守護?若已屬人,我則不應重攝受汝。』爾時,太子以偈問曰:
「『汝具清淨功德身, 色相端嚴甚微妙,
我今問汝應實答, 汝本從生及所居,
父母親屬為是誰? 汝復今依誰所住?
若已繫屬於他人, 我則不應重攝受。
汝不好盜他財物, 汝不無慈害有情,
汝不邪行染其心, 畢竟汝依何語住?
汝不離間他親友, 口出一切麁惡言,
虛誑無義惱群生, 貪求境界懷嫉妬?
汝不於他生恚怒, 以邪險見自纏心,
不行諂幻誑世間, 作諸相違重業不?
尊重父母師長不, 恭敬一切善友不?
見諸困厄貧窮人, 能起慈心饒益不?
若有一切善知識, 誨示於汝真實法,
能以堅固信樂心, 恭敬勤修供養不?
汝能愛樂諸佛不, 汝能尊重菩薩不?
最勝佛法功德僧, 一切能生恭敬不?
汝能安住正法不, 汝能遠離非法不?
聞讚無邊功德海, 能生愛樂尊重不?
汝見孤獨無所依, 能起慈心救護不?
汝見惡道諸眾生, 能生廣大悲心不?
於他所有榮樂事, 能生最極歡喜不?
於諸逼迫眾生中, 能住平等捨心不?
汝為癡闇諸眾生, 求大菩提開悟不?
無邊劫海修諸行, 不起身心疲倦不?』
「爾時,太子如是問已,女母善現即於其前,自說童女從初誕生乃至成長所有吉祥功德之相,而說偈言:
「『太子仁今應善聽, 所問此女諸因緣,
初生漸次及長成, 具德莊嚴我當說。
曩於太子初生日, 此女亦從蓮華生,
諸根清淨相圓明, 肢節莊嚴皆具足。
我時遊觀於春月, 入彼最勝娑羅園,
觀諸卉木華始生, 百穀藥草皆榮茂。
奇樹名華開眾色, 發耀舒光如慶雲,
黑蜂遊集鳥和鳴, 聞者忘憂恣歡樂。
同遊八百諸采女, 容儀端正奪人心,
袨服姝麗備莊嚴, 言談歌詠皆殊妙。
園有浴池寶嚴飾, 名為種種蓮華幢,
我將采女詣池邊, 散華布地而敷座。
於彼清淨芳池內, 忽生千葉寶蓮華,
閻浮檀金以為臺, 瑠璃為莖摩尼葉。
妙香眾寶為華蘂, 普放一切大光明,
眾生覩相盡生疑, 中夜云何日光照?
夜分既盡日初出, 光明照此蓮華開,
蓮華放光出妙音, 示此童女初生相。
我時見此人間寶, 從彼蓮華之所生,
往修淨業悉無虧, 今獲圓明諸妙果。
紺瑠璃髮青蓮眼, 面貌端嚴金色光,
華鬘寶髻具莊嚴, 吉祥無垢蓮華色。
身分肢節皆圓滿, 相好光明無比倫,
儼然端坐寶華中, 猶如淨妙真金像。
遍身所有諸毛孔, 咸出一切栴檀香,
口中常出青蓮香, 所有言音同梵響。
或時微笑有宣說, 猶如天樂妙音聲,
此是女寶世間希, 非諸下劣當斯偶。
我觀世間無有人, 堪與此女為其主,
唯仁功德相莊嚴, 願賜弘悲哀納受。
此女非長亦非短, 亦復不麁亦不細,
身諸部分悉端嚴, 眾相圓備無譏醜。
世間所有諸技藝, 文字算印工巧法,
言辭諷詠皆清妙, 唯願仁尊哀納受。
亦能解了諸兵法, 弓劍技術無不通,
善和鬪訟以慈心, 聞名仰德咸調伏。
宿因勝行皆圓滿, 一切功德自莊嚴,
見者歡喜永無厭, 唯願仁尊哀納受。
眾生所有一切病, 知其因起及增損,
應病與藥使無差, 能令眾苦皆銷滅。
閻浮一切語言法, 音聲隨轉無量種,
名言訓釋各不同, 如是一切咸通達。
世間所有諸音樂, 歌舞嬉戲及讚詠,
言辭辯論適人心, 能令見者咸欣悅。
動止威儀皆有則, 取捨進退合其宜,
於染不染諸眾生, 但以慈心無所著。
徐步諦觀心不亂, 諸根寂靜念無虧,
身口恒隨智慧行, 女人過失咸皆離。
女人所有諸功德, 此女一切備修持,
人間女寶汝應知, 願速垂悲哀納受。
其心不慳亦不嫉, 亦無嗜欲及貪瞋,
質直柔軟性調和, 言音美妙無麁獷。
恭敬一切諸尊長, 專求功德志無移,
於諸梵行悉堅持, 唯願慈悲哀納受。
見諸衰老及重病, 受諸困厄處貧窮,
無主無親無所依, 常起慈心而救護。
不念自身安隱樂, 常樂利益諸眾生,
以此功德莊嚴心, 究竟觀於真實諦。
行住坐臥心無逸, 動靜語默常應時,
未曾一念捨眾生, 能令見者咸尊重。
雖於一切眾生處, 不起凡夫染污心,
見有慈悲具德人, 常樂親近無厭足。
普能尊重善知識, 遠離一切惡知識,
心無躁競恒順行, 所作先思無謬失。
普於一切無怨恨, 恒修眾福以嚴身,
智慧人間無等倫, 此女宜應奉太子。』
大方廣佛華嚴經卷第二十八