普遍智藏般若波羅蜜多心經
唐 法月重譯1卷CBETA T0252少于一千字 8 min 白话文由 GPT-4 翻译
摩竭提國三藏沙門法月重譯
如是我聞:
如是我闻:
一時佛在王舍大城靈鷲山中,與大比丘眾滿百千人,菩薩摩訶薩七萬七千人俱,其名曰觀世音菩薩、文殊師利菩薩、彌勒菩薩等,以為上首。皆得三昧總持,住不思議解脫。
一时,佛陀在王舍城的灵鹫山中,与众多大比丘,人数达到千人,以及七万七千位大菩萨,其中包括观世音菩萨、文殊师利菩萨、弥勒菩萨等,他们都是主要的弟子。他们都已获得三昧和总持的境界,安住在不可思议的解脱之中。
爾時觀自在菩薩摩訶薩在彼敷坐,於其眾中即從座起,詣世尊所。面向合掌,曲躬恭敬,瞻仰尊顏而白佛言:「世尊!我欲於此會中,說諸菩薩普遍智藏般若波羅蜜多心。唯願世尊聽我所說,為諸菩薩宣祕法要。」爾時,世尊以妙梵音告觀自在菩薩摩訶薩言:「善哉,善哉!具大悲者。聽汝所說,與諸眾生作大光明。」
那时,观自在菩萨摩诃萨坐在那里,从座位上起身,前往世尊所在之处。面向佛陀,双手合十,深深鞠躬表示尊敬,仰望着佛陀的面容,并向佛陀说道:“世尊!我愿在此集会中,讲述菩萨普遍智慧的宝藏——般若波罗蜜多的心要。恳请世尊聆听我的讲述,为所有菩萨宣说这深奥的法门。”那时,世尊以美妙的梵音告诉观自在菩萨摩诃萨:“很好,很好!具有大悲心的你。我将聆听你的讲述,为所有众生带来大光明。”
於是觀自在菩薩摩訶薩蒙佛聽許,佛所護念,入於慧光三昧正受。入此定已,以三昧力行深般若波羅蜜多時,照見五蘊自性皆空。彼了知五蘊自性皆空,從彼三昧安詳而起。即告慧命舍利弗言:「善男子!菩薩有般若波羅蜜多心,名普遍智藏。汝今諦聽,善思念之。吾當為汝分別解說。」作是語已。慧命舍利弗白觀自在菩薩摩訶薩言:「唯,大淨者!願為說之。今正是時。」
于是,观自在菩萨摩诃萨得到佛陀的许可和护念,进入慧光三昧的正受状态。进入这个定境后,凭借三昧的力量,深入修行般若波罗蜜多,照见五蕴的自性都是空的。他深刻理解了五蕴自性皆空的真理,然后从那个三昧中安详地起身。随即告诉慧命舍利弗:“善男子!菩萨有般若波罗蜜多的心要,名为普遍智慧的宝藏。你现在要仔细聆听,好好思考。我将为你详细解释。”说完这些话后,慧命舍利弗对观自在菩萨摩诃萨说:“是的,大净者!请为我们讲述。现在正是时候。”
於斯告舍利弗:「諸菩薩摩訶薩應如是學。色性是空,空性是色。色不異空,空不異色。色即是空,空即是色。受、想、行、識亦復如是。識性是空,空性是識。識不異空,空不異識。識即是空,空即是識。舍利子!是諸法空相,不生不滅、不垢不淨、不增不減。是故空中無色,無受、想、行、識,無眼、耳、鼻、舌、身、意,無色、聲、香、味、觸、法,無眼界乃至無意識界。無無明亦無無明盡,乃至無老死亦無老死盡。無苦、集、滅道,無智亦無得。以無所得故,菩提薩埵依般若波羅蜜多故,心無罣礙。無罣礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。三世諸佛依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多是大神呪、是大明呪、是無上呪、是無等等呪,能除一切苦,真實不虛。故說般若波羅蜜多呪。
于是告诉舍利弗:“所有大菩萨应该这样修行。色的本质是空,空的本质是色。色与空没有区别,空与色也没有区别。色即是空,空即是色。感受、想象、行为、意识也是如此。意识的本质是空,空的本质是意识。意识与空没有区别,空与意识也没有区别。意识即是空,空即是意识。舍利子!所有法的空相,不生不灭、不垢不净、不增不减。因此,在空性中没有色,没有感受、想象、行为、意识,没有眼、耳、鼻、舌、身、意,没有色、声、香、味、触、法,没有眼界甚至没有意识界。没有无明也没有无明的尽头,没有老死也没有老死的尽头。没有苦、集、灭、道,没有智慧也没有得到。因为没有得到,菩萨依靠般若波罗蜜多,心无挂碍。无挂碍,所以没有恐怖,远离颠倒梦想,达到究竟涅槃。过去、现在、未来的所有佛依靠般若波罗蜜多,得到无上正等正觉。因此,般若波罗蜜多是大神咒、是大明咒、是无上咒、是无等等咒,能消除一切苦难,真实不虚。因此,宣说般若波罗蜜多咒。
即說呪曰:
接着说出咒语:
「揭諦 揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提 莎婆訶」
佛說是經已,諸比丘及菩薩眾,一切世間天、人、阿脩羅、乾闥婆等,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
佛陀讲完这部经文后,所有的比丘、菩萨,以及世间的天神、人类、阿修罗、乾闼婆等众生,听到佛陀所说的法,都感到极大的欢喜,并且深信不疑地接受并实践这些教导。
- 分卷