勝天王般若波羅蜜經

陳 月婆首那譯7卷CBETA T0231大于一万字 11 h 白话文由 GPT-4 翻译
勝天王般若波羅蜜經卷第七
陳優禪尼國王子月婆首那譯
勸誡品第十三
爾時,文殊師利菩薩即從座起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,而白佛言:「世尊!如來所說甚深般若波羅蜜,於未來世末代之中,頗有眾生能信受不?若善男子、善女人,聞是修多羅生信不謗,如此等人成何功德?」
那时候,文殊师利菩萨从座位上站起来,露出右肩,右膝跪在地上,双手合十向佛陀的头和脸致敬,然后对佛陀说:“世尊!你所讲述的深奥的般若波罗蜜,在未来的末世中,会有众生能够信受吗?如果有善男子、善女人,听到这个经文后产生信念并且不亵渎,这样的人将会获得什么样的功德?”
佛告文殊師利菩薩言:「未來末世有善男子、善女人,無量佛所修持淨戒、禪定、般若,是佛真子,能信此修多羅,所致功德不可稱計,最善勝法從般若生。淨心信受,我今為汝略以譬說。文殊師利!閻浮提洲縱廣七千由旬,北廣南狹,其中人面亦似地形。洲內遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛等,密如竹麻甘蔗荻林,中無少空及以間缺。若有善男子、善女人,四事供養,畢聖人壽;或復七寶遍滿此洲積至梵天,一一聖人各施爾許,畢是善男子、善女人壽,日夜三十牟尤多相續不斷。文殊師利!於意云何?此人以是因緣,功德多不?」
佛祖对文殊师利菩萨说:“在未来的末世,有善良的男子和女子,他们修持无量佛的清净戒律、禅定和般若,他们是真正的佛的子女,能够信仰并修行这部修多罗,他们所得到的功德是无法计量的,最优胜的法则是从般若中生出。他们以清净的心去信受,我现在就简单地用比喻来告诉你。文殊师利!你知道吗?咱们所在的这个洲,从东到西有七千由旬,南窄北宽,洲上的人的面貌也像这个洲的形状。这个洲上满是声闻、斯陀含、阿那含、阿罗汉、辟支佛等,密集如同竹林、麻田、甘蔗地、荻林,中间没有一点空隙。如果有善良的男子和女子,他们供养这些圣人,直到他们的寿命结束;或者他们用七宝充满这个洲,堆积到梵天,每一个圣人都给予这样的供养,直到这些善良的男子和女子的寿命结束,日夜三十牟尤多的时间连续不断。文殊师利!你觉得呢?这个人因为这样的因缘,他的功德多吗?”
文殊師利菩薩白佛言:「甚多,婆伽婆!甚多,修伽陀!」
文殊师利菩萨对佛说:“非常多,婆伽婆!非常多,修伽陀!”
佛告文殊師利菩薩:「若善男子、善女人,不謗此修多羅,功德勝彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。文殊師利!瞿耶尼洲縱廣八千由旬,形如半月人面亦爾。洲內遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,密如竹麻甘蔗荻林,中無少空及以間缺。若有善男子、善女人,四事供養,畢聖人壽,至涅槃後舍利起塔;或復七寶遍滿此洲積至梵天,一一聖人各施爾許,畢是善男子、善女人壽,日夜三十牟尤多相續不斷。文殊師利!於意云何?此人以是因緣,得福多不?」
佛祖对文殊师利菩萨说:“如果有善男子、善女人,不诽谤这部经书,他们的功德胜过其他人,百分之一都不到,千分之一、亿分之一都不到,甚至无法用数字和比喻来形容。文殊师利!瞿耶尼洲长宽都是八千由旬,形状像半个月亮,人的面孔也是这样。洲内到处都是初果阿罗汉、二果阿罗汉、三果阿罗汉、四果阿罗汉、辟支佛,密集如同竹林、麻田、甘蔗地、荻丛,中间没有一点空隙。如果有善男子、善女人,用四种供养方式供养他们,直到他们寿终,涅槃后建立舍利塔;或者用七宝充满这个洲,堆积到梵天,每一个圣人都给予这么多,直到这些善男子、善女人寿终,日夜三十牟尤多不断。文殊师利!你认为这个人因为这些原因,得到的福报多吗?”
文殊師利菩薩白佛言:「甚多,婆伽婆!甚多,修伽陀!」
文殊师利菩萨对佛说:“非常多,婆伽婆!非常多,修伽陀!”
佛告文殊師利菩薩:「若善男子、善女人,信此修多羅,功德勝彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。文殊師利!弗于逮洲縱廣九千由旬,形如滿月人面亦爾。洲內遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,密如竹麻甘蔗荻林,中無少空及以間缺。若有善男子、善女人,四事供養,畢聖人壽;或復七寶遍滿此洲積至梵天,一一聖人各施爾許,畢是善男子、善女人壽,日夜三十牟尤多相續不斷。文殊師利!於意云何?此人以是因緣,得福多不?」
佛对文殊师利菩萨说:“如果有善男子和善女人,相信这部经文,他们的功德将远超其他,百分之一、千分之一、甚至百千万分之一都比不上,无法用数字和比喻来衡量。文殊师利!想象一个广阔的大陆,宽九千由旬,形状像满月一样的人脸。这个大陆上满是各种成就的圣人,如初果阿罗汉、二果阿罗汉、三果阿罗汉、四果阿罗汉和独觉,密集如竹林、麻田、甘蔗和芦苇林,没有一点空隙。如果有善男子和善女人,能够持续供养这些圣人直到他们寿终,或者用七种宝物填满这个大陆,高至梵天,每一个圣人都给予相应的供养,持续不断地供养,日夜不停。文殊师利!你认为这个人因为这些因缘会得到多大的福报呢?”
文殊師利菩薩白佛言:「甚多,婆伽婆!甚多,修伽陀!」
文殊师利菩萨对佛说:“非常多,婆伽婆!非常多,修伽陀!”
「文殊師利!欝單越洲辟方十千由旬,人面亦方。洲內遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,密如竹麻甘蔗荻林,中無少空及以間缺。若善男子、善女人,四事供養,畢聖人壽;或復七寶遍滿此洲積至梵天,一一聖人各施爾許,畢是善男子、善女人壽,日夜三十牟尤多相續不斷。文殊師利!於意云何?此人以是因緣,得福多不?」
文殊师利,有一个地方叫欝单越洲,它的面积有一万由旬,那里的人的脸也是方形的。这个地方充满了初果阿罗汉、二果阿罗汉、三果阿罗汉、完全的阿罗汉和独觉者,密集得就像竹子、麻、甘蔗和芦苇林一样,没有一点空隙。如果有善男子和善女人,他们提供四种供养,就能维持圣人的寿命;或者用七种宝物填满这个地方,堆积到梵天,每一个圣人都给予相应的东西,这样就能维持这些善男子和善女人的寿命,日夜连续不断地增加。文殊师利,你认为呢?这些人因为这些因缘,得到的福报多吗?”
文殊師利菩薩白佛言:「甚多,婆伽婆!甚多,修伽陀!」
文殊师利菩萨对佛说:“非常多,婆伽婆!非常多,修伽陀!”
佛告文殊師利菩薩:「若善男子、善女人,受持讀誦此修多羅,功德勝彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。文殊師利!娑婆世界悉為微塵,爾許聖人。若有善男子、善女人,四事供養,畢聖人壽;爾許塵數三千大千世界,滿中七寶積至阿迦尼吒天,一一聖人各施爾許,畢是善男子、善女人壽。文殊師利!於意云何?功德多不?」
佛对文殊师利菩萨说:“如果有善男子和善女人,能够接受、持有、读诵这部经文,他们的功德将远超其他,百分之一、千分之一、百千万分之一都比不上,甚至无法用数字和比喻来描述。文殊师利!如果把娑婆世界的所有微尘都算作圣人,而有善男子和善女人做四种供养,直到这些圣人的寿命结束;如果有那么多的尘数,三千大千世界都充满了七种宝物堆积到阿迦尼吒天,每一个圣人都给予相同的供养,直到这些善男子和善女人的寿命结束。文殊师利!你认为这功德多吗?”
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!前之福德已不可思議,況此功德!」
文殊师利菩萨对佛说:“世尊!之前所说的福德已经是不可思议的了,何况是这功德!”
佛告文殊師利菩薩:「若善男子、善女人,流通此修多羅、為他宣說,功德勝彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。文殊師利!如此功德,若不迴向阿耨多羅三藐三菩提者,爾許微塵數劫作他化自在天王,爾許劫數作化樂天王,爾許劫數作兜率陀天王,爾許數劫作夜摩天王,爾許數劫作天帝釋;況復轉輪聖王。迴向薩婆若故,能得成就般若波羅蜜、阿耨多羅三藐三菩提。文殊師利!閻浮提中遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,密如竹麻甘蔗荻林。若有惡人,皆悉殺害爾許賢聖。
佛陀对文殊师利菩萨说:“如果有善男子、善女人,广泛传播这部经文,并为他人讲解,其功德是无法用数字和比喻来衡量的。文殊师利!如果这样的功德不用来追求最高的智慧和觉悟(阿耨多罗三藐三菩提),那么这个人可以在很多劫数中成为各种天界的王,如化自在天王、化乐天王、兜率陀天王、夜摩天王和天帝释;更不用说成为转轮圣王了。如果将这功德用于追求智慧,就能够达到最高的智慧和觉悟。文殊师利!在我们的世界中,到处都是修行者,如初果阿罗汉、二果阿罗汉、三果阿罗汉、四果阿罗汉和独觉者,密集如竹林、麻田、甘蔗林和芦苇丛。如果有恶人,他们会杀害这些贤圣之人。”
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!殺一聖人,尚於一劫墮阿鼻地獄;何況爾許!其罪甚多,不可稱計。」
佛告文殊師利菩薩言:「有人謗此修多羅者,其罪重彼,百分不及一,千分,百千萬分不及其一,乃至算數譬喻亦不能及。文殊師利!瞿耶尼中遍滿須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,密如竹麻甘蔗荻林。若有惡人,皆悉殺害。文殊師利!於意云何?此人以是因緣,得罪多不?」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!此罪不可聞、不可聞,是人無有出阿鼻地獄期。」
佛告文殊師利菩薩言:「有人不信此修多羅,其罪重彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。文殊師利!若四天下悉為微塵,爾許塵數諸佛如來,若有惡人皆悉殺害奪二種財——滅法財、破世財。文殊師利!於意云何?是人得罪多不?」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!此罪不可聞、不可計、不可思量。」
佛告文殊師利菩薩:「若復有人,障礙此修多羅、毀謗不信,其罪重彼,百分不及一,千分、百千萬分不及一,乃至算數譬喻所不能及。假使三千大千世界,一切眾生悉成阿耨多羅三藐三菩提已,如此惡人猶故不出阿鼻地獄。文殊師利!如是惡人,無一世界阿鼻地獄不經入者;況餘地獄、畜生、餓鬼!何以故?毀壞三世諸佛母故。假使如前微塵數劫得離三塗,若生人中得阿薩闍病。又經爾許微塵數劫,得無舌報、若無手報各經爾劫。文殊師利!我若住世一劫、若減一劫,以佛神力說是惡人所得罪報,不能究盡。文殊師利!若求現在、未來世樂,勿得於此修多羅中毀謗不信、作大障礙。
勝天王般若波羅蜜經二行品第十四
爾時,佛告文殊師利菩薩言:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,宜應成就前後般若波羅蜜。何以故?菩薩摩訶薩有二種行:成就般若、教化眾生。」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!云何菩薩摩訶薩教化眾生?」
佛告文殊師利菩薩言:「從初般若乃至後際,離功用心說法無盡,中不間隙,為脫三有惡趣之報,安諸眾生令住善道、得三聖果。文殊師利!是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜教化眾生。文殊師利!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,成就無邊無為,是名菩薩摩訶薩自行。何以故?成就一切德故。」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!何等法與菩薩摩訶薩般若波羅蜜相應?」
佛告文殊師利菩薩言:「一切種智,真實之法遠離思量,微妙無相道理甚深,不可得見、難以通達,常住寂靜清涼遍滿,無有分別無著無礙,隨順道理不可取執,大寂極靜,一切法中最為無上,無與等者。文殊師利!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,修此等法,與薩婆若相應。」
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩於何境界行般若波羅蜜?」
佛告文殊師利菩薩言:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,甚深境界、廣大境界、功德境界。文殊師利!甚深境界者,體是無為,不可相離、不著二邊,脫離諸障,自性清淨,不可思量、不可數知,不與聲聞、辟支佛共。文殊師利!廣大境者,菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,諸佛如來一切功德,般若波羅蜜、摩訶迦樓那二法為體,離分別相,無功用心,利益眾生皆稱彼意,無時暫捨。
文殊師利!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,與一切功德相應,三十二相、八十種好、佛威神力,悉能示現種種相貌,隨諸眾生根欲性行,或昇兜率、或從彼下,或現處胎,或現初生,或現童子,或園遊戲,或現出家,或現苦行,或詣菩提樹,或現成佛,或現轉法輪,或現涅槃。如是種種,為諸眾生盡竭生死。文殊師利!是名菩薩摩訶薩行般若波羅蜜境界。
文殊師利菩薩白佛言:「希有世尊!如此甚深般若波羅蜜、諸佛境界,不可思議。」
佛告文殊師利菩薩言:「如是,如是!如汝所說。般若波羅蜜是不共法,不可思議。何以故?一切凡夫、聲聞、緣覺不能通達,非其境界故。除佛如來,更無得者。何以故?如如之理,義甚深故;自在不動,無漏界攝;教化眾生,利益圓滿。是以名為諸佛境界。過諸語言,第一義攝。無有覺觀分別思量,絕諸譬類。一切法中最為上品,不住生死,不住涅槃。文殊師利!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,凡有五事不可思議:一者自性,二者方處,三者住,四者一異,五者利益。文殊師利!云何自性不可思議?色即是如,求不可得;離色有如,求不可得。
受、想、行、識,亦復如是。地大即如,求不可得;離地求如,亦不可得。水、火、風大,一切皆爾。眼入即如,求不可得;離眼求如,亦不可得。耳、鼻、舌、身、意一切皆爾。有法是如,求不可得;無法是如,亦不可得。若在欲界,不可思議;若離欲界,亦不可思議。色、無色界,一切皆爾。若在東方,不可思議;若離東方,不可思議。南、西、北方,四維、上下,一切皆爾。安樂住不可思議,寂靜住不可思議,有心住不可思議,無心住不可思議。三世如來同在一處,自性清淨無漏法界。若一若異不可思議,智慧、神力同一法界。般若方便二相平等,能為眾生無量利益,不可宣說過言語境,而能隨順眾生根性,作種種說種種示現,三十二相、八十種好,隨眾生意如是現之。
文殊師利菩薩白佛言:「世尊!何等名為三十二相、八十種好?」佛告文殊師利菩薩言:如來相好,無窮無邊說不可盡,隨順世法,是以略說三十二相、八十種好。
一、足下平滿;二、行步平正;三、足下輪相,悉具轂輞千輻莊嚴;四、手指纖長軟直,節骨不現;五、身大方正;六、手足指網縵合,猶如鵝王;七、手掌如紅蓮華;八、踝骨不現;九、[嘌-示+土]尼鹿王膊;十、身軟直;十一、陰馬藏;十二、身分滿足,如尼拘盧陀樹;十三、身毛右旋;十四、一孔一毛皮膚細滑,不受塵垢;十五、身金色;十六、圓光一丈;十七、七處滿;十八、師子臆;十九、兩臂平正腋下滿;二十、兩臂圓直,如象王鼻。
立垂過膝;二十一、口四十齒,齊密相連,白如珂雪;二十二、上下四牙,狀如初月;二十三、師子額;二十四、頭團圓;二十五、咽喉具足千脈;二十六、胸骨如那羅延;二十七、頂骨自然踊起;二十八、舌相廣長,如蓮華葉;二十九、音聲如梵王天鼓。三十、眼目青色,如優鉢羅華;三十一、眼睫紺焰,猶如牛王;三十二、眉間白毫。文殊師利!是名三十二相。菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,悉能成就如是功德。
「文殊師利!云何名為八十種好?一、無能見頂;二、頂骨堅實;三、額廣平正;四、眉高而長,形如初月,紺琉璃色;五、目廣長;六、鼻高圓直而孔不現;七;耳厚廣長,埵輪成就;八;身堅實,如那羅延;九、身分不可壞;十、身節堅密;十一、合身迴顧猶如象王;十二、身有光明。
十三、身調直;十四、常少不老;十五、身恒潤澤;十六、身自將衛,不待他人;十七、身分滿足;十八、識滿足;十九、容儀具足;二十、威德遠震;二十一、一切向,不背他;二十二、住處安隱,不危動;二十三、面門如量,不大不長;二十四、面廣而平;二十五、面圓淨如滿月;二十六、無顇容;二十七、進止如象王;二十八、容儀如師子王;二十九、行步如鵝王;三十、頭如摩陀那果;三十一、身色光悅;三十二、足趺厚;三十三、爪如赤銅葉;三十四、行時印文現地;三十五、指文莊嚴;三十六、指文明了不暗;三十七、手文明直;三十八、手文長;三十九、手文不斷;四十、手足如意;四十一、手足紅白,色如蓮華;四十二、孔門相具;四十三、行步不減;四十四、行步不過;四十五、行步安平;四十六、臍深厚,狀如盤蛇,團圓右轉;四十七、毛色青紅,如孔雀項;四十八、毛色潤淨;四十九、身毛右靡;五十、口出無上香,身、毛皆爾;五十一、脣色赤潤,如頻婆果;五十二、脣潤相稱;五十三、舌形薄;五十四、一切樂觀;五十五、隨眾生意,和悅與語;五十六、於一切處無非善言;五十七、若見人,先與語;五十八、音聲不高不下,隨眾生樂;五十九、說法隨眾生語言;六十、說法不著;六十一、等觀眾生;六十二、先觀後作;六十三、發一音,答眾聲;六十四、說法次第,皆有因緣;六十五、無有眾生能見相盡;六十六、觀者無厭;六十七、具足一切音聲;六十八、顯現善色;六十九、剛強之人見則調伏,恐怖者見即得安隱;七十、音聲明淨;七十一、身不傾動;七十二、身分大;七十三、身長;七十四、身不染;七十五、光遍身各一丈;七十六、光照身而行;七十七、身清淨;七十八、光色潤澤猶如青珠;七十九、手足滿;八十、手足德字。
勝天王般若波羅蜜經讚歎品第十五
爾時,文殊師利菩薩即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,而白佛言:「世尊!如來功德,希有無等,不可思議,三世諸佛同一無別。若見如來,或聞功德,此等眾生亦不可思議。我等今日,重見世尊轉大法輪,歡喜踊躍,得未曾有。」
爾時文殊師利菩薩,即昇虛空高七多羅樹,合掌讚曰:
「一切眾生, 唯佛大尊, 尚無等者,
況當有勝。 人法二空, 理無等等,
唯佛如來, 等無等等。 煩惱習氣,
永盡無餘, 所知之法, 皆悉明了。
若智若說, 無及佛者, 大千世界,
唯佛獨尊。 十力無畏, 決定不虛,
若釋若梵, 所不能得。 世尊大恩。
於諸眾生。 此事難思。 無能及者。
無量善巧, 種種方便, 以為眾生,
令得利益。」
爾時,眾中有一天子,名蘇樓波(陳言妙色),即從座起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
「世間或說等佛者, 如是之言名口過;
若說法王最極尊, 此非虛妄為實語。
人天之儔正問難, 無有能折我大師,
善逝降魔及外道, 將導世間至解脫。
清淨四辯無窮說, 甘露妙藥施眾生,
遍觀諸法智無礙, 一切念中不減失。
大悲平等視眾生, 清淨之心世不染,
善能了知根欲性, 隨所樂聞而應說。
煩惱差別非一種, 為示無量對治門,
巧說因緣無如佛, 專以利益眾生故。
值佛聞法不得道, 是等眾生度極難,
如來大名應渴仰, 得見世尊無限益。
佛智能令心清淨, 既聞正教出生死,
聞佛名號大吉祥, 憶念世尊恒喜樂。
發心詣佛生慧解, 如教勤修成種智,
戒品清淨故無垢, 禪定第一心澄明。
智惠最勝故難動, 法海清淨如甘露,
一切眾生喜放逸, 諸佛如來離世間。
等慈眾生如一子, 恩德深厚無能報,
先說破諸結賊法, 久摧天魔幻化軍,
世尊已說三有過, 廣示涅槃無量德。」
爾時,眾中有一天子,名蘇那摩(陳言善名),即從座起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
「如來世尊行大悲, 設可度智與他者,
尚令調達最前得, 況復其餘眾生類。
我今不愜為空過, 修治正行報佛恩,
有人已證無漏滅, 是於佛恩未為報;
若能修行佛正教, 乃得名為真佛子。
佛久勤苦為眾生, 無上大恩罕能報,
大慈開顯真實法, 令人修行兼化他。
若佛如來不出世, 一切眾生受大苦,
無復善道唯惡趣, 但聞三塗苦惱聲。
六道受苦無免脫, 煩惱繫縛眾生故,
世尊能解他毒結, 飜為大悲之所縈。
佛是世間大福田, 依教正修離惡道,
若違佛教不修行, 是人永無生善趣。
有人於佛起惡心, 或復不樂聞深法,
是等眾生甚可悲, 決定永當處黑暗。
如佛世尊自知智, 其等如來乃能了,
佛智非我所量測, 頭面敬禮十方尊。
無畏、智、力、不共法, 唯佛世尊獨圓備,
相好莊嚴微妙音, 觀者無厭超眾色,
三種開敷不暫息, 清淨佛華我今禮。
唯佛善知無上道, 出離一切諸險難,
佛為無上最第一, 頭面敬禮兩足尊。
佛以功德正法水, 洗諸垢穢悉無餘,
世尊本來內外淨, 我今頂禮真淨身。」
爾時,娑婆世界主大梵天即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,以偈讚云:
「功德智慧佛具足, 利益眾生不暫休,
常雨甘露令眾飽, 我今頂禮能利他。
世間最勝可敬者, 此人猶故恭敬佛,
諸惡斯盡眾善備, 我今頂禮無等尊,
靡有一行不修學, 為欲救拔眾生故,
令度生死得安樂, 我今頂禮救世師。
敬禮微妙金色身! 敬禮所說甘露法!
敬禮清淨無垢智! 敬禮一切功德林!」
爾時,世尊告大梵天言:「善哉,善哉!如大梵天所讚世尊,此事真實。何以故?諸佛如來於無量劫,修習種種功德智慧,是故得果無不備足。何以故?具足檀波羅蜜、尸波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜,身清淨、口清淨、意清淨,以是清淨,故能通達如如實際。諸佛世尊住此實際,所言不虛。」
爾時,大梵天即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,而白佛言:「唯願世尊!以住持力,令此般若波羅蜜久在世間。」
佛告大梵天言:「十方三世諸佛住持力,咸皆擁護是般若波羅蜜。世間若天、若魔、沙門、婆羅門,無有能壞作障礙者。何以故?我念過去世,有佛名寶月如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,國名不毀,劫名讚歎。是佛眾中,有二比丘而為法師,善能說法:一名智盛,二名實與。是二比丘,隨佛轉法輪正經一劫,三千大千世界百億諸魔,悉皆受化發菩提心。」
爾時,扇多意菩薩摩訶薩即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,而白佛言:「世尊!寶月如來為猶在世?已入涅槃?」
佛告扇多意菩薩言:「善男子!東方去此過十百千億諸佛世界,有一世界名曰不毀,佛壽十千劫。彼佛國土說般若波羅蜜,無有天魔及諸外道能為障礙,皆悉發心向阿耨多羅三藐三菩提。智盛比丘即文殊師利菩薩是,實與比丘即勝天王是。此等二人,善巧方便種種擁護,令般若波羅蜜久久住世。十方佛土說般若波羅蜜,此之二人即來聽受;猶我今日放大光明,尋光來集。」
勝天王般若波羅蜜經付囑品第十六
爾時,世尊告阿難言:「汝可受持此般若波羅蜜修多羅。」
爾時,阿難即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,白佛言:「世尊!云何受持?」
佛告阿難言:「受持此修多羅,有十種法。何等為十?一者書寫,二者供養,三者流傳,四者諦聽,五者自讀,六者憶持,七者廣說,八者口誦,九者思惟,十者修行。阿難!此十種法,能受持此修多羅。阿難!譬如大地,一切樹林花藥皆依而生;一切善法,皆依般若波羅蜜生。阿難!譬如轉輪聖王,若在世間,七寶常現;般若波羅蜜亦復如是,此修多羅,若在世間,則三寶種常不斷絕。」
爾時,大眾一時咸同觀如來面,異口共音俱發聲言:「諸善男子!如來滅後,誰能荷負世尊如是之大重擔,無量無邊阿僧祇劫,所可修習阿耨多羅三藐三菩提?」
爾時眾中有一萬二千菩薩摩訶薩,為護持法故,即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
「我等捨身命, 不求未來報,
護持甚深法, 世尊之所說。」
爾時,眾中五百天子,賢王為上首,即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
「為度諸眾生, 成就大悲願,
護持甚深法, 世尊之所說。」
爾時,釋提桓因、尸棄大梵、毘沙門天王,即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
「般若微妙藥, 能治一切病,
我等頂戴持, 世尊之所說。」
爾時,執金剛神即從坐起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛頭面作禮,說偈讚云:
「法本無名字, 佛以名字說,
世尊大悲教, 我等頂戴持。」
爾時,世尊告尸棄梵天言:「梵天!佛有三事最為無上。何等為三?一者、能發阿耨多羅三藐三菩提心,二者、護持正法,三者、如聞修行。梵天!如此三法最為無上。若復有人能修行者,此人名為供養如來。佛若在世一劫、若減一劫,說彼功德不能究盡。梵天!若護持如來一四句偈,是人功德尚不可量;況復般若波羅蜜,三世佛母。何以故?梵天!諸佛如來皆從般若波羅蜜生。以法供養,即是供養諸佛如來,不以貲財而為供養;法供養者,諸供養中最為第一。梵天!有人護持如來正法,當知此人二世安樂。是故,梵天!應須護持甚深修多羅。梵天!梵天以擁護法故,得見賢劫千佛,悉為請主。梵天!於此穢土護持正法須臾之間,勝在淨土過一劫、若一劫,是故宜應勤加精進擁護正法。
爾時,世尊復告釋提桓因言:「憍尸迦!所在之處有此般若波羅蜜修多羅,當知即是如來得菩提處、轉法輪處、示涅槃處。何以故?憍尸迦!一切菩薩、一切善法、一切諸佛,皆從此修多羅生。憍尸迦!若有法師流通此修多羅處,此地即是如來所行,於彼法師當生善知識心、尊重之心,猶如佛心。見是法師,恭敬歡喜、尊重讚歎。憍尸迦!若我住世一劫、若減一劫,說是流通此修多羅法師功德不能究盡。憍尸迦!若此法師所行之處,善男子、善女人宜應刺血灑地令塵不起,如是供養未足為多。何以故?如來法輪難受持故。」
爾時,釋提桓因白佛言:「世尊!未來世中說是修多羅處,我及眷屬擁護彼地及說法者,若見彼有修多羅處,即生前四種處心。」
爾時,世尊讚天帝釋言:「善哉,善哉!憍尸迦!以此修多羅付囑憍尸迦,未來末世擁護流通。」
爾時,釋提桓因白佛言:「世尊!我等諸天得生善道,皆悉由此修多羅故;求阿耨多羅三藐三菩提,亦復由此修多羅故。我當不顧身命擁護正法。」
佛言:「憍尸迦!如聞修行。善哉,善哉!」
佛說是修多羅已,勝天王及十方諸大菩薩眾,一切聲聞眾,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,聞佛所說,信受奉行。
勝天王般若波羅蜜經卷第七
經序
《仁王般若經》初,眾相謂曰:「大覺世尊!前已為我二十九年說《摩訶般若》、《金剛般若》、《天王問般若》、《光讚般若》。」則此經目題,久傳上國。有梁太清二年六月,于闐沙門求那跋陁(陳言德賢),齎一部梵文,凡十六品,始湏京師。時中天竺優禪尼國王子月首那——生知後朗,世傳釋學,無精義味,兼善方言——避難本邦,登仕梁室,被勅摠知外國使命。忽見德賢有此經典,敬戀宜懷如對真佛,因從祈請,畢命弘宣。
德賢嘉雅操靈心,授與首那。即又[石*(式-工+口)]勅,求使顧表,奉迎雜華經。辭甫爾,便值侯量稱丘寇亂,頂戴逃亡,未暇翻譯。民之所欲,天必從焉。
屬我大陳,膺期[石*(式-工+口)]運,重光累業,再清四海,車書混同,華夷睦。
首那貧笈懷經自達而至,江洲刺史儀同黃法[(〦/賏)*毛],駈傳本洲,錫珪分陜,護持正法,渴仰大乘。以天嘉六年歲次乙酉七月辛巳朔二十三日癸卯,勸請首那於洲聽事,略開題序,說無遮大會,四眾雲集五千餘人。匡山釋僧果法師及遠邇名德,並學冠百家,博通五部,各有碩難紛綸,靡不渙然水釋。到其月二十九日,還興業伽藍。
揵搥既響,僧徒咸萃,首那躬執梵文譯為陳語,楊洲阿育王寺釋智昕,暫遊鼓滙,伏應至教,耳聽筆,一言敢失,再三脩環,撰為七卷,訖其年九月十八日,文句乃盡。江洲僧正釋慧恭法師,戒香芬郁,定水澄明,揩則具瞻,陳梁是寄。別駕豫章萬駰,洲之股胡,材之杞梓,信慧並脩,文武兼用。教委二人,經始功德,輒附卷餘,略述時事。庶將來君子或精焉。