佛說佛母出生三法藏般若波羅蜜多經

宋 施護譯25卷CBETA T0228大于一万字 24 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說佛母出生三法藏般若波羅蜜多經卷第六
西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護奉 詔譯
隨喜迴向品第六之一
爾時,慈氏菩薩摩訶薩告尊者須菩提言:「若菩薩摩訶薩,於此甚深般若波羅蜜多法門,隨喜迴向所獲功德,比餘眾生布施、持戒、修定功德,最上最極最勝最妙,廣大無量無等無等等。是故於此甚深正法,應當隨喜如理迴向。」
那时候,慈氏菩萨摩诺萨对尊者须菩提说:“如果菩萨摩诺萨,对这个极其深奥的般若波罗蜜多法门,欣然接受并将所得的功德回向,那么他的功德就比其他众生的布施、持戒、修定的功德要更高、更极、更胜、更妙,广大无量,无与伦比。因此,对于这个极其深奥的正法,应该欣然接受并如理回向。”
是時,尊者須菩提白慈氏菩薩言:「若菩薩摩訶薩,於十方一切處無量無數無邊不可思議不可稱計三千大千世界,一一世界中所有過去已入涅槃無量無數無邊如來、應供、正等正覺——是諸如來從初發心乃至成就阿耨多羅三藐三菩提果,已入無餘依大涅槃界——乃至法滅已來,於其中間所有諸佛世尊戒蘊、定蘊、慧蘊、解脫蘊、解脫知見蘊,及彼六波羅蜜多相應善根,諸佛功德相應善根,方便、願、力、智波羅蜜多廣大神通相應善根,一切智智正行相應出生善根,乃至大慈大悲無量無邊利益安樂一切眾生佛功德聚。
当时,尊贵的须菩提对慈氏菩萨说:“如果一位大菩萨,在十方世界的每一个地方,对于那些已经进入涅槃的无量无数的如来、应供、正等正觉——这些佛从最初发心直到成就无上正等正觉,已经完全进入无余涅槃——以及从法灭之后,这期间所有佛的戒律、禅定、智慧、解脱、解脱知见的积累,以及与之相应的六波罗蜜、佛的功德、方便、愿力、智慧等波罗蜜的广大神通,所有智慧的正行所生的善根,乃至于大慈大悲,无量无边地利益安乐所有众生的佛功德聚集。”
如是一切波羅蜜多法門,出生一切最勝神通離障無著種種行法,無能勝、無等等、無限量、無所觀如來如實智力、如來知見,乃至具足圓滿如來十力、四無所畏一切勝義法門。所有如來轉大法輪、執大法炬、擊大法鼓、吹大法螺、作大法樂、雨大法雨、了大法智,以大法財施諸眾生,說諸佛法、諸緣覺法及聲聞法,普令眾生於中修學所有一切最勝善根。及彼諸佛為諸菩薩摩訶薩眾授記當得阿耨多羅三藐三菩提果,是諸菩薩所有六波羅蜜多相應善根。又復為諸緣覺乘人授緣覺記,而彼所有一切善根。又復有諸聲聞乘人,行於布施持戒修定所有功德。
这段佛经讲述了所有波罗蜜多法门能够产生的超凡神通和各种修行方法,这些方法没有对手、没有比较、没有限量、也没有固定的观察对象。如来具备真实的智慧力和视角,完全具备如来的十种力量和四种无所畏惧,以及所有超越的法门。所有如来都能转动大法轮、持有大法炬、击响大法鼓、吹响大法螺、演奏大法乐、降下大法雨、理解大法智慧,并以大法财富帮助众生,宣讲佛法、缘觉法和声闻法,使所有众生在其中修学并培养出最优秀的善根。此外,佛陀还会为菩萨们预言他们将会达到最高的觉悟,即阿耨多罗三藐三菩提,并帮助他们培养与六波罗蜜多相应的善根。同时,也为缘觉者和声闻者授记,并帮助他们培养善根,他们通过布施、持戒、修定等行为积累功德。
及諸有學無漏,無學無漏如是善根。又復所有諸愚異生所種善根,及其四眾——苾芻、苾芻尼、優婆塞、優婆夷——所行布施、持戒、修定功德。乃至天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人及非人,傍生異類,聞佛說法所種善根。乃至如來入涅槃後,一切眾生於佛、法、僧所種善根。如是等種種善根、種種功德,盡無盡相,和合聚集稱計較量。修菩薩者,以最上最極最勝最妙廣大無量無等無等等心,皆悉隨喜。以如是隨喜功德,迴向阿耨多羅三藐三菩提,作如是言:『願我以此善根,當得阿耨多羅三藐三菩提果。』
及所有有修行但未完全解脱的人和已经完全解脱的人所种下的善根。还有所有愚昧的众生,包括四众——比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷——所做的布施、持戒、修定的功德。以及天、龙、夜叉、干闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人类及非人类,如异种生命,听佛讲法时所种下的善根。甚至在如来入涅槃后,所有众生对佛、法、僧所种下的善根。这些各种各样的善根和功德,无穷无尽,汇聚在一起,无法估量。修行菩萨之人,以最高、最极、最胜、最妙、广大、无量、无比的心,对这些善根都感到欢喜。并且用这种喜悦的功德,回向于达到阿耨多罗三藐三菩提,即最高的觉悟状态,并发愿说:“愿我以这些善根,得到阿耨多罗三藐三菩提的果实。”
爾時,慈氏菩薩告尊者須菩提言:「不也,須菩提!所有諸緣諸事諸相,從心所生,如心取相,皆不可得。」
那时候,慈氏菩萨对尊者须菩提说:“不是的,须菩提!所有的事物和现象,都是由心生出的,就像心抓住了这些现象,但实际上都是无法得到的。”
須菩提復白慈氏菩薩言:「若諸緣諸事諸相,如心所取,不可得者,是人將無想顛倒、心顛倒、見顛倒耶?何以故?有所生故。無常謂常,以苦謂樂,不淨謂淨,無我謂我,於疑惑心謂正思惟,由是於想、心、見皆成顛倒。若於諸緣諸事諸相,一一皆住如實法者,即無所生亦無所取。由如是故,心法亦然,諸法亦然,菩提亦然。若諸緣諸事諸相,菩提及心,皆無異者,即於何所緣取於何相?當以何心隨喜功德?又復以何善根,迴向阿耨多羅三藐三菩提?」
须菩提再次对慈氏菩萨说:“如果所有的缘分、事物、现象,都是心中所执着的,却又无法得到的,那么这个人的思想、心态、观念会不会颠倒呢?为什么呢?因为他们有所执着。把无常的看作是常的,把痛苦的看作是快乐的,把不纯洁的看作是纯洁的,把无我看作是有我,把疑惑的心态看作是正确的思考,因此他们的想法、心态、观念都变得颠倒。如果对所有的缘分、事物、现象,都能如实地看待,那么就没有执着,也就没有所求。因为这样,心的本质也是如此,所有的法则也是如此,菩提也是如此。如果所有的缘分、事物、现象,菩提和心,都没有区别,那么他们又应该执着于什么,追求什么现象呢?应该用什么样的心态去追求喜悦和功德呢?又应该用什么样的善根,去追求阿耨多罗三藐三菩提呢?”
爾時,慈氏菩薩摩訶薩謂尊者須菩提言:「如汝所說,此迴向法,不應為彼新發意菩薩如是宣說。何以故?彼若聞是說已,所有信解、愛樂、恭敬、淨心皆悉隱滅,以是義故不應為說。若有住不退轉菩薩摩訶薩隨順善知識者,應當為彼如是宣說,而彼菩薩聞是法已,不驚不怖亦不退沒。如是菩薩摩訶薩,能以隨喜功德如實迴向彼一切智。」
那时候,慈氏菩萨摩诃萨对尊者须菩提说:“你所说的这种回向法,不应该这样告诉那些刚发心的菩萨。为什么呢?因为如果他们听到这样的说法,他们所有的信仰、理解、喜爱、尊敬和清净的心都会消失,所以不应该这样告诉他们。如果有坚定不移、不会退转的菩萨摩诃萨,他们是跟随善知识的,应该这样告诉他们。而这些菩萨听到这个法后,不会感到惊恐,也不会退缩。这样的菩萨摩诃萨,能够真实地以欢喜的功德回向所有的智慧。”
爾時,尊者須菩提白慈氏菩薩言:「若菩薩起隨喜心、迴向心,是心即盡即滅即離,當以何心而能隨喜?復以何心而用迴向阿耨多羅三藐三菩提?若以心心能迴向者,是二心不俱亦無所有;若諸心自性,又不能迴向。即以何心能迴向耶?」
那时候,尊者须菩提对慈氏菩萨说:“如果菩萨产生随喜心、回向心,这种心情一旦产生就会立即消失,那么应该用什么样的心情来产生随喜呢?又应该用什么样的心情来回向阿耨多羅三藐三菩提呢?如果说是用心去回向,那么这两种心情就不能同时存在,也就没有任何东西存在;如果所有的心情都是自性,那么也不能回向。那么应该用什么样的心情来回向呢?”
爾時,帝釋天主白尊者須菩提言:「若有新發意菩薩,聞作是說,將無驚怖生退沒耶?尊者!今云何是如實隨喜如實迴向?應當云何是隨喜法?又復云何是迴向心?」
那时候,帝释天的主神对尊者须菩提说:“如果有新发心志成为菩萨的人,听到这样的说法,会不会感到恐惧,产生退缩的心理呢?尊者!现在应该怎么理解真实的欢喜和真实的回向呢?应该怎么理解欢喜法?又应该怎么理解回向心呢?”
爾時,尊者須菩提以慈氏菩薩摩訶薩威神加持力故,復白慈氏菩薩言:「諸菩薩摩訶薩,於過去諸佛道悉已修習,已滅戲論、去除棘刺,捨諸重擔、得大善利,諸有結縛皆悉已盡,正智無礙、心得自在、諸心善寂。
当时,尊贵的须菩提因为慈氏菩萨摩诃萨的威神加持力量,对慈氏菩萨说:“所有的菩萨摩诃萨,在过去的佛陀的教导下已经修炼完成,消除了无谓的争论、去掉了障碍,放下了重担、获得了巨大的利益,所有的束缚都已经解除,拥有了清晰的智慧、心灵得到了自由、所有的心境都变得平静。
是諸菩薩,於十方一切處無量無數三千大千世界,一一世界中所有過去無量無數已入涅槃諸佛如來——是諸如來從初發心乃至成就阿耨多羅三藐三菩提果,已入無餘依大涅槃界——乃至法滅已來,於其中間所有諸佛世尊諸波羅蜜多相應善根,及彼種種福行善根,諸佛戒、定、慧、解脫、解脫知見諸蘊善根,乃至大慈大悲無量無邊利益安樂一切眾生佛功德聚,及佛所說種種法門。一切眾生於是中學,信解安住所有善根。及佛世尊為諸菩薩授阿耨多羅三藐三菩提記,是諸菩薩所有六波羅蜜多相應善根。又復為諸緣覺乘人授緣覺記,而彼所有一切善根。
这些菩萨,在十方世界的每一个地方,无数的三千大千世界中,每一个世界里所有过去无数已经进入涅槃的佛陀如来——这些如来从最初发心直到成就阿耨多罗三藐三菩提的果实,已经完全进入无余的大涅槃境界——直到法灭之后,在这期间所有的佛陀世尊和他们所对应的各种善根,以及他们的种种福行善根,佛的戒律、定力、智慧、解脱、解脱知见的各种善根,甚至是大慈大悲无量无边地利益安乐所有众生的佛功德聚,以及佛所说的各种法门。所有众生在这些教导中学习,信解安住所有善根。并且佛陀世尊为所有菩萨授予阿耨多罗三藐三菩提的记,这些菩萨拥有的六波罗蜜多相应的善根。还为所有缘觉乘人授予缘觉的记,而他们拥有的所有善根。
又復有諸聲聞乘人,行於布施、持戒、修定所有功德,及諸有學無漏,無學無漏如是善根。又復所有諸愚異生所種善根,乃至天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人及非人,傍生異類,聞佛說法所種善根。乃至如來入涅槃後,一切眾生所種善根。如是等種種善根、種種功德,和合聚集稱計較量。是諸菩薩一一隨喜,以此隨喜功德,迴向阿耨多羅三藐三菩提。
有些修行声闻乘的人,他们实行布施、持戒、修定等各种功德,以及各种有学无漏和无学无漏的善根。还有各种愚昧的众生,包括天、龙、夜叉、乾闥婆、阿修罗、迦楼罗、緊那羅、摩睺罗伽、人类和非人类等,他们听佛法而种下的善根。甚至在如来入涅槃后,所有众生所种下的善根。这些各种各样的善根和功德,都会聚集起来进行评估和衡量。所有的菩萨都会对这些善根感到欢喜,并且用这种欢喜的功德,回向至阿耨多罗三藐三菩提。
爾時,慈氏菩薩告尊者須菩提言:「若菩薩摩訶薩所用心隨喜及迴向時,於是心中不生心想,如實知心無所取相。若菩薩摩訶薩能以如是隨喜功德,迴向阿耨多羅三藐三菩提者,是菩薩摩訶薩即得不墮想、心、見倒。若復於心不如實知,以有得想而迴向者,是菩薩摩訶薩不能遠離想、心、見倒。又復,若諸菩薩摩訶薩以有得心而迴向者,是心即盡即滅即離,彼盡滅心不能迴向。若以無所得心而迴向者,是即如實迴向法性。若法如是迴向故,即法性亦然;法性如是迴向故,即諸法亦然。若菩薩摩訶薩能如是迴向者,是為正迴向,不名邪迴向。而此迴向法,菩薩摩訶薩應當如是學。
「復次,尊者須菩提!若菩薩摩訶薩如過去諸佛,善根如是隨喜迴向。若於未來諸佛道悉已修習,已滅戲論得大善利。是諸如來,從初發心乃至成就阿耨多羅三藐三菩提果,已入無餘依大涅槃界。乃至法滅已來,於其中間所有諸佛世尊諸波羅蜜多相應善根,及彼諸佛戒、定、慧、解脫、解脫知見諸蘊善根,乃至大慈大悲無量無邊利益安樂,一切眾生佛功德聚,及佛所說種種法門。一切眾生於是中學信解安住所有善根。及佛世尊為諸菩薩授阿耨多羅三藐三菩提記,是諸菩薩所有六波羅蜜多相應善根。又復為諸緣覺乘人授緣覺記,而彼所有一切善根。
又復有諸聲聞乘人,行於布施、持戒、修定所有善根,及諸有學無漏、無學無漏如是善根。又復所有諸愚異生所種善根。乃至天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、,緊那羅,摩睺羅伽、人及非人,傍生異類,聞佛說法所種善根。乃至如來入涅槃後,一切眾生所種善根。如是等種種善根、種種功德,和合聚集稱計較量。是諸菩薩一一隨喜,以此隨喜功德,迴向阿耨多羅三藐三菩提。尊者須菩提!而彼菩薩所用心隨喜及迴向時,若於是心中不生心想,如實知心無所取相,能以如是隨喜功德,迴向阿耨多羅三藐三菩提者,是菩薩即得不墮想、心、見倒。
若復於心不如實知,以有得想而迴向者,是菩薩不能遠離想、心、見倒。又復,若諸菩薩以有得心而迴向者,是心即盡即滅即離,彼盡滅心不能迴向。若以無所得心而迴向者,是即如實迴向法性;若法如是迴向故,即法性亦然,法性如是迴向故,即諸法亦然。若如是迴向者,是為正迴向,不名邪迴向。
「復次,尊者須菩提!菩薩摩訶薩如未來諸佛,善根如是隨喜迴向。若於現在諸佛如來,從初發心乃至成就阿耨多羅三藐三菩提果,已入無餘依大涅槃界,乃至法滅已來,於其中間所有諸佛世尊一切善根,乃至如來入涅槃後一切眾生所種善根,如是等種種善根、種種功德,和合聚集稱計較量。是諸菩薩一一隨喜,以此隨喜功德,迴向阿耨多羅三藐三菩提。尊者須菩提!而彼菩薩所用心隨喜及迴向時,於是心中不生心想,如實知心無所取相。若能如是隨喜功德,迴向阿耨多羅三藐三菩提者,是菩薩即得不墮想、心、見倒。
若復以其有所得心而迴向者,是菩薩不能遠離想、心、見倒。而彼菩薩摩訶薩當如實知所用心迴向時,是心即盡即滅即離,彼盡滅心即不能迴向。若以無所得心而迴向者,是即如實迴向法性。若法如是迴向故,即法性亦然;法性如是迴向故,即諸法亦然。若菩薩摩訶薩於如是過去未來現在法中,能如實知、如實迴向者,是為正迴向,不名邪迴向。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩若欲如實迴向阿耨多羅三藐三菩提者,當觀諸法猶如虛空,離一切相。何以故?若於諸法如實了知,即無心、無非心是能知者,無法、無非法為所知相。若菩薩於如是法中能迴向者,是名最上迴向,是故得名菩薩摩訶薩正修福行。何以故?若種種法及種種行皆寂靜故,所有隨喜功德迴向阿耨多羅三藐三菩提亦復如是。若如實知諸行皆寂無所動者,是菩薩摩訶薩即能具足般若波羅蜜多方便,於佛世尊入涅槃後所有善根——若體、若相、若自性、若法性——皆如實知,即能迴向阿耨多羅三藐三菩提。
何以故?諸佛世尊所有一切相應行法非三世故。若過去世,彼法已離、已滅、已盡;若未來世,當所未至;若現在世,今即無住,復無所得,非境界相。若取相者,即於阿耨多羅三藐三菩提住不平等邪念相應,生疑惑想,不能安住正念正意,邪所思覺,如是即不名迴向阿耨多羅三藐三菩提。若菩薩摩訶薩於諸善根無所取相、無所得心,以是心迴向者,是為迴向阿耨多羅三藐三菩提。如是迴向法,菩薩應當學。若如是學者,彼能具足善巧方便。若諸善根有是善巧方便而用迴向者,即得近一切智。
若諸菩薩摩訶薩樂欲修學此方便者,應當於此般若波羅蜜多法門,聽受讀誦記念思惟,請問其義,如所解了廣為他說,是為般若波羅蜜多方便。若不得般若波羅蜜多方便,即不能以諸善根迴向阿耨多羅三藐三菩提。何以故?我相已滅、諸行已寂,遠離種種有所得想。若復有人,於一切法而生取相、墮疑惑見,不能安住如實法中,於如實法生有得想。若以如是善根迴向阿耨多羅三藐三菩提者,諸佛如來非所印可亦不隨喜。何以故?如是迴向名為大貪,於一切法生疑惑心,復於諸相不能寂靜,生有得想。如來、應供、正等正覺亦不說為有大利益,而此迴向名為雜毒苦惱。譬如世間上味飲食,諸色香味皆悉具足,而彼食中為毒所雜。諸有智者知雜毒故而不取食,愚癡無智不能覺了,但取食之。彼初食時,色香美味雖所愛樂,食力銷已苦報現前,以是緣故而趣命終。
「尊者須菩提!汝今當知,諸有隨喜善根發迴向心者,不能受持讀誦般若波羅蜜多亦復如是。何以故?不能具足般若波羅蜜多方便故,不能解了甚深正義,於如實道不能安住。自不了知彼如實法,復為他人展轉教授,作如是言:『汝善男子!當於過去未來現在諸佛世尊所有戒、定、慧、解脫、解脫知見諸蘊善根,及彼所有過現未來諸佛世尊,從初發心乃至成就阿耨多羅三藐三菩提果,已入無餘依大涅槃界,於其中間所有功德。及為諸菩薩摩訶薩授記當得阿耨多羅三藐三菩提果,是諸菩薩所有善根。
又復為諸緣覺乘人授緣覺記,是諸緣覺所有善根,及諸聲聞修施戒等。於佛滅後法滅已來,於其中間所種善根,乃至愚夫異生所有善根。如是等種種善根、種種功德,和合聚集稱計較量,盡無盡相,汝等應當一一隨喜。以此隨喜善根,迴向阿耨多羅三藐三菩提。』須菩提!彼人若作是言,勸令如是隨喜迴向者,如美食中而雜諸毒,此迴向法名為雜毒苦惱。諸修菩薩行者,於自所行尚不應起此迴向心,況復如是轉勸他人令修此法。若於是相取為實者,不名隨喜諸佛功德、不名受持、不名迴向。
若諸菩薩樂欲如實隨喜諸佛如來所有最上一切善根,如實迴向阿耨多羅三藐三菩提者,應當隨順如來、應供、正等正覺,如其佛眼如實觀察,如其佛智如實了知,於諸善根——若體、若相、若自性、若法性——如實了知無所生、無所得。若能如是隨喜善根,佛所印可佛亦隨喜。諸菩薩摩訶薩如是隨喜者是正隨喜,以此善根迴向阿耨多羅三藐三菩提,如來、應供、正等正覺最上稱讚。如是迴向名大迴向,迴向法界善得圓滿,內心清淨解脫無礙。
「復次,諸修菩薩乘善男子等,修習如是迴向法者,於佛如來所有戒、定、慧、解脫、解脫知見,無繫無著——不繫欲界、不繫色界、不繫無色界,亦復不繫過去、未來、現在三世,不繫諸法,不繫迴向法——修菩薩者如是知已,不壞迴向法。是大迴向,善得圓滿迴向法界。如是迴向不取諸相,遠離邪法名正迴向。如來、應供、正等正覺,真實印可亦復隨喜。菩薩摩訶薩應當如是學。」
爾時,世尊讚尊者須菩提言:「善哉,善哉!須菩提!汝善作佛事,能為諸菩薩摩訶薩請問其義。須菩提!諸菩薩摩訶薩,若能如是迴向法界法性,如佛世尊所有知見,於諸善根如實覺了——若體、若相、若自性、若法性——了無所生、復無所得。如是迴向我所印可,我亦隨喜如是福蘊,無量無邊不可稱計。須菩提!假使三千大千世界所有一切眾生,一一皆修十善業道,所獲福蘊其數甚多。而此菩薩摩訶薩,發最勝心迴向法界者,所有福蘊比前福蘊,最上最極最勝最妙,廣大無量無等無等等。
「復次,須菩提!且置是數。假使三千大千世界所有一切眾生,一一皆修四無量行,一一皆得四禪定法、四無色定及五神通,如是福行其數甚多。而此菩薩摩訶薩,發最勝心迴向法界所有福蘊,比前福蘊,最上最極最勝最妙,廣大無量無等無等等。
佛說佛母出生三法藏般若波羅蜜多經卷第六