光讚經

西晉 竺法護譯10卷CBETA T0222大于一万字 20 h 白话文由 GPT-4 翻译
光讚經卷第八
西晉月支國三藏竺法護譯
摩訶般若波羅蜜所因出衍品第十九
佛告須菩提:「如汝所問,何從出衍中?何從住衍中?誰為成衍者?從三界生,住薩芸若,有本無生無甫當生。所以者何?其摩訶衍薩芸若慧,於此二事,法無所合亦無所散,無色無見無所取捨,則為一相則無有相。所以者何?其無相法無所出生。法有生者,則為欲令法界出生,其無相法有所生者,則為欲令本無出生,其無相法則無所生。欲令生者,則為欲令真本際生。其有欲令無相生者,則為欲令不可思議法界出生。其有欲令無相法生,則為欲令專精修行而出生。其有欲令無相法生,則便欲令斷界出生。取要言之,須菩提!則為欲令離欲界生。
佛陀对须菩提说:“你问从哪里出生,怎样停留,谁是成就者?从三界中生出,停留在无生无死的境界,这是因为大智慧的无生法,对于生与不生,法没有固定的合与散,没有形状,看不见,也没有取舍,这就是说没有特定的相,也就没有任何相。为什么这样说?因为无相的法是不生不灭的。如果法有生灭,那是因为想要让法界显现出生灭。如果无相的法有生灭,那是因为想要让本来就无的东西显现出生灭。无相的法本身是不生不灭的。想要让它生灭,是因为想要让真实的境界显现出来。如果有人想让无相的法显现生灭,那是因为想要让不可思议的法界显现出来。如果有人想让无相的法显现生灭,那是因为想通过专心修行来实现。如果有人想让无相的法显现生灭,那是因为想要断除所有的界限。总之,须菩提,这是因为想要超越欲望的境界。”
其有欲令無相法生者,則為欲令滅度界生。須菩提!彼為欲令寂然空無而出生矣。其有欲令色痛痒思想生死識無相法生者,則為欲令有相法生。所以者何?色則為空,從三界生,住薩芸若;痛痒思想生死識亦無有空,從三界生,薩芸若者則無所住。所以者何?若解色者色則為空,解痛痒思想生死識者識則為空,眼耳鼻舌身心亦空。欲令生者,則為欲令虛空出生。眼色識、耳聲識、鼻香識、舌味識、身更識、意欲識,此十八種因緣所見則為空無,欲令生者,則為欲令無相法生。所以者何?須菩提!眼之所視悉皆為空,耳鼻舌身意亦如是,習皆空。
如果有人想要让无相的法生起,那么他实际上是想让灭度的境界生起。须菩提!这个人是想让一种寂静而空无的状态出现。如果有人想要让色、痛、痒、思、想、生、死、识这些有相的法生起,那么他实际上是想让有相的法生起。为什么这么说呢?因为色本身就是空的,它来源于三界,并存在于舍利弗;痛、痒、思、想、生、死、识也是没有空性的,它们来源于三界,而舍利弗则没有固定的居所。为什么这么说呢?如果理解了色,就会知道色是空的;如果理解了痛、痒、思、想、生、死、识,就会知道识是空的;眼、耳、鼻、舌、身、心也都是空的。那些想要让生起的人,实际上是想让虚空出现。眼的色识、耳的声识、鼻的香识、舌的味识、身的触识、意的欲识,这十八种因缘所见都是空的,那些想要让生起的人,实际上是想让无相的法生起。为什么这么说呢?须菩提!眼睛所看到的一切都是空的,耳、鼻、舌、身、意也是如此,都是习惯性地为空。
須菩提!三界為空,眼所視空,從三界生,薩芸若者則無所住。六情亦空,因三界生,薩芸若者則無所住。六情所受所習皆空,無有相,欲令生者則為欲令生者,則為欲令夢幻出生。所以者何?夢、幻、水月、芭蕉、野馬、深山之響,皆悉自然,自然之事如來之化。三界自然則無所生,薩芸若者則無所住。所以者何?須菩提!如夢自然,夢自然者悉無所有,幻化之事亦復如是。須菩提!其欲令檀波羅蜜有,尸波羅蜜、羼波羅蜜、惟逮波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜生者,則為欲令無相法生。所以者何?須菩提!六波羅蜜者悉皆自然,從三界生,薩芸若者亦無所住。
须菩提!三界即是虚空,眼睛所看到的一切也是空虚的,从三界中生出的一切,修行者不应有所依附。六情(即眼、耳、鼻、舌、身、意的感受)同样是空的,因为它们源自三界,修行者也不应有所依附。六情所感受和所习惯的一切都是空的,没有任何固定的特征。如果想要让生命存在,那么这种存在就像是梦幻一样虚幻。为什么这么说呢?因为梦境、幻象、水中的月亮、芭蕉、野马、深山的回声,这些都是自然发生的,如同佛的化身一样自然。三界本身就是自然的,所以没有真正的生命存在,修行者也不应有所依附。为什么这么说呢?须菩提!就像梦境自然发生,梦境本身就是没有任何实质的,幻化的事物也是如此。须菩提!如果想要让六种波罗蜜(即布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧)存在,那么这种存在也应当是无相的,没有固定形态的法则。为什么这么说呢?须菩提!六种波罗蜜本身就是自然发生的,它们源自三界,修行者也不应有所依附。
所以者何?須菩提!六波羅蜜者則為自然,其自然者故曰為空。其有欲令無相法生者,則為欲令內空、外空、有空、無空、近空、遠空、真空出生。所以者何?須菩提!其七空者則為自然,以自然故,因三界生,薩芸若者則無所住。所以者何?須菩提!用七空自然故名曰為空,故空為空。須菩提!其有欲令無相法生者,則為欲令四意止、四意斷、四神足念、五根、五力、七覺、八道行生。所以者何?皆自然空,因三界生,薩芸若者則無所住。須菩提!其有欲令三十七品出生者,則為欲令無相法生。
須菩提,六波罗蜜本来就是自然的,因为它们自然,所以说它们是空的。如果有人想让无相的法出现,那么他就是想让内部空、外部空、有空、无空、近空、远空、真空这七种空出现。为什么这样说呢?因为这七种空也是自然的,由于它们的自然属性,它们在三界中产生,而菩萨则无处安住。使用这七种空的自然属性,所以称之为空,因此空即是空。如果有人想让无相的法出现,他就是想让四种意的停止、断绝、四神足的念、五根、五力、七觉悟、八正道的行为出现。为什么这样说呢?因为这些都是自然而然的空,它们在三界中产生,而菩萨则无处安住。如果有人想让三十七项法门出现,那也是为了让无相的法出现。
所以者何?須菩提!三十七品則為自然,不生三界,薩芸若者則無所住。所以者何?三十七品自然空,空故曰空。須菩提!其有欲令十力、無畏、十八不共諸佛之法、四分別辯,悉自然空,空故曰空。須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,上至怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛生者,則為欲令無相法生。所以者何?須菩提!其三乘者亦復自然,不出三界,薩芸若者則無所住。所以者何?須菩提!阿羅漢者則為自然,自然故空,故曰為空。辟支佛者則為自然,自然故空,故曰為空。怛薩阿竭則為自然,自然故空,故曰為空。
須菩提,三十七品本来就是自然存在的,它们不是从三界中产生的,而且智者也没有固定的依附。为什么这么说呢?因为三十七品本质上是空的,之所以说它是空,是因为它本来就是空的。須菩提,如果有人想要实现十力、无畏以及十八种只有佛才有的特殊法门和四种分别辩才,这些也都是自然而然为空的,因为空本就是它们的本质。至于声闻、缘觉、阿那含、阿罗汉、辟支佛,以及更高级的菩萨和佛,他们的存在也是为了实现无相的法门。为什么这么说呢?因为这三乘法门也是自然存在的,它们并没有超出三界之外,而且智者也没有固定的依附。阿罗汉的状态是自然而然的,因为它是自然的,所以说它是空的。辟支佛的状态也是自然而然的,因为它是自然的,所以说它是空的。至于菩萨,他们的状态也是自然而然的,因为它是自然的,所以说它是空的。
須菩提!其有欲令名號生者,則為欲令無相法生。空、無相、無願亦復如是。其欲令因緣言辭生者,則為欲令無相法生。所以者何?須菩提!其名號空,不生三界,薩芸若者則無所住。所以者何?名號則空,用名號空,故曰為空。因緣言辭諸可處所悉皆為空,諸法處空,故曰為空,其有欲令無所生生,則為欲令無相法生。所以者何?無相法空悉無處所,處所空故,故曰為空。其有欲令無滅、無想、無塵、無瞋、無所有生者,則為欲令無相法生。所以者何?此諸事空,空故曰空。
須菩提!如果有人想要让名号出现,那么他实际上是想让无相的法出现。空、无相、无愿也是如此。如果有人想要让因缘的言辞出现,那么他也是想让无相的法出现。为什么这样说呢?因为名号本身是空的,它不属于三界中的任何一个,所以智者没有固定的居所。为什么呢?因为名号本身是空的,使用名号也是空的,所以说它是空的。因缘的言辞和所有可处的地方都是空的,所有的法都是空的,所以说它是空的。如果有人想要让“无所生”的状态出现,那么他也是想让无相的法出现。为什么呢?因为无相的法是空的,没有固定的地方,所以说它是空的。如果有人想要让无灭、无想、无尘、无瞋、无所有的状态出现,那么他也是想让无相的法出现。为什么呢?因为这些状态都是空的,所以说它是空的。
名號因緣言辭所處,三十七品、十種力、四無畏、十八不共諸佛之法、四分別辯,亦復如是。是故,須菩提!摩訶衍者從三界生,為無所生生,薩芸若生亦無所生,無有動處。又須菩提所問在何所住者,心無所住,衍無有處。所以者何?無所住故,一切諸法亦無所住。又,須菩提!衍所住者,住無所住。其法界者,亦無所住,住無所住;衍亦如是,住無所住。如上虛空無所由轉;衍亦如是,住無所住。又譬如無生,住無所住;衍亦如是,住無所住。譬如無滅、無塵、無瞋及無所有,住無所住;衍亦如是,住無所住。所以者何?法界自然,住無所住。
名号、因缘、言辞所处的地方,包括三十七品、十种力、四无畏、十八不共诸佛之法、四分别辩,都是如此。因此,須菩提!摩诃衍从三界中出现,是为了实现无所生的生,智者的出现也是无所生的,没有任何动摇的地方。还有,須菩提你问的关于居住的地方,心应该无所住,衍也没有固定的地方。为什么呢?因为没有固定的居所,所以所有的法也没有固定的居所。此外,須菩提!衍的居住之处,是居住在无所住的状态。法界也是如此,没有固定的居所,居住在无所住的状态;衍也是如此,居住在无所住的状态。就像上面的虚空没有任何转变;衍也是如此,居住在无所住的状态。再比如无生,居住在无所住的状态;衍也是如此,居住在无所住的状态。比如无灭、无尘、无瞋及无所有,居住在无所住的状态;衍也是如此,居住在无所住的状态。为什么呢?因为法界本来就是自然存在,居住在无所住的状态。
所以者何?法界自然,用自然故,自然為空,及與七空悉無所有,自然為空,空無所有,故曰為空。是故,須菩提!衍無所住,住無所住,故無動轉。須菩提所問從何所住而成衍者,衍無所生。所以者何?無有從中生者,無有甫當生者,一切諸法悉無所有。以此無故,一切諸法亦復如是,何所有法當有生者。所以者何?我、人、壽命亦復如是,亦無有如,亦無所見,亦無所得,本末清淨;是故我、人、壽命,如是法界,悉不可得,本末悉空;是故怛薩阿竭悉不可得。
法界本来如此,因为自然的缘故,自然本身就是空的。包括七种空性在内,一切都不存在,自然是空,空也是不存在的,因此说是空。所以,须菩提,智慧应无所依附,依附于无所依附,因此不会有任何变动。你问从何处依附而产生智慧,智慧是无所生的。为什么呢?因为没有中间生出的,也没有刚开始要生出的,所有法都是不存在的。因为这个不存在,所有法也是如此,没有任何法可以生出。为什么呢?我、人、寿命也是如此,也没有实体,也没有所见,也没有所得,从始至终都是清净的;因此我、人、寿命,如此法界,完全无法得到,从始至终都是空的;因此达磨阿竭等也完全无法得到。
其本際者,亦不可得,本末悉淨;是故諸界不可思議,悉不可得,本末清淨;是故陰、種、諸入悉不可得,本末清淨。陰、種、諸入不可得故,本末清淨;六波羅蜜者,悉不可得,本末清淨。是故,七空亦不可得,本末清淨;意止、意斷、神足、根、力、七覺、八道三十七品,十種力、四無所畏、十八不共諸佛之法、四分別辯,亦不可得,本末清淨;須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,上至怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛,悉不可得,本末清淨。三乘之法薩芸若慧,不可得故,本末清淨。
其本质也是无法得到的,从始至终都是清净的;因此所有的世界都是不可思议的,完全无法得到,从始至终都是清净的;因此五蕴、种子、各种入也都无法得到,从始至终都是清净的。五蕴、种子、各种入无法得到,因此从始至终都是清净的;六波罗蜜也都无法得到,从始至终都是清净的。因此,七种空性也无法得到,从始至终都是清净的;意止、意断、神足、根、力、七觉、八道的三十七品,十种力、四无所畏、十八种只有佛才有的法、四种分别辩才,也都无法得到,从始至终都是清净的;从须陀洹、斯陀含、阿那含、阿罗汉、辟支佛,一直到达磨阿竭、阿罗诃、三耶三佛,都无法得到,从始至终都是清净的。三乘之法的般若智慧,因为无法得到,所以从始至终都是清净的。
其無所有生,悉不可得,本末清淨,無滅、無塵、無瞋、無爭,諸無所有及諸所有,悉不可得,本末清淨;其過去當來今現在事,往來所住住止所生,悉不可得,本末清淨;所益所損,悉不可得,本末清淨。誰當逮得不可得者?其法界者亦不可逮,無有得者。所以者何?欲逮法界則不可得。若求阿羅漢、辟支佛、怛薩阿竭,欲得此者悉不可得。若有欲得三十七品、十力、無畏、十八不共諸佛之法、四分別辯者,亦不可得,無能逮者。若有欲逮得阿耨多羅三耶三菩,悉不可得,本際悉空而不可得。六波羅蜜及與七空,亦復如是,悉不可得。
所有存在的事物都是无法获得的,从始至终都是纯净的,没有消灭、没有污染、没有愤怒、没有争斗。所有的“无所有”和“所有”,都是无法获得的,始终保持纯净。过去、现在和未来的事物,无论是来去之间的停留或生起,都是无法获得的,始终保持纯净。无论是利益还是损失,都是无法获得的,始终保持纯净。谁能够达到这种无法获得的境界呢?法界本身也是无法捉摸的,没有人能够得到它。为什么会这样呢?因为想要把握法界本身就是无法实现的。即使是寻求成为阿罗汉、辟支佛、菩萨,想要达到这些境界也是无法实现的。如果有人想要得到三十七道品、十种力量、无畏以及十八种只属于佛的法门、四种分别辩才,这些也都是无法获得的,没有人能够达到。如果有人想要达到阿耨多罗三藐三菩提,这种境界也是无法获得的,本质上是空无一物的。六波罗蜜以及七种空,同样如此,都是无法获得的。
其無所生亦無所滅,無塵、無瞋、無所有者、悉不可得,所以者何?正真觀之,悉無所有,悉不可得。其欲逮得第一住者,亦不可得;至于十住,亦不可得,本末清淨。何所有第一住者?其清淨觀者,及種性八等所示現地,是所有地:離欲之地、所作辦地、辟支佛地、菩薩道地、三耶三佛地及第一地悉,不可得。其七空者,悉不可得。計於內空上至十住,悉不可得,七空、十住悉無所有,悉不可得。所以者何。須菩提!其第一住但名字耳,為不可得,上至十住亦復如是。
这段佛经表达的是一种“无所得”的观点,即一切事物既没有产生也没有消亡,没有污染、没有愤怒、没有所有者,一切都是无法获得的。这是因为从真实的观点来看,一切都没有所有者,一切都是无法获得的。即使是追求第一住的人,也是无法获得的;直到十住,也同样无法获得,从始至终都是清净的。所谓的第一住,包括清净的观察者和种种本性所显现的境界,如离欲之地、所作辦地、辟支佛地、菩萨道地、三耶三佛地以及第一地,这些都是无法获得的。七空也是无法获得的。从内空到十住,一切都是无法获得的,七空和十住都没有所有者,都是无法获得的。这是因为,须菩提,所谓的第一住只是一个名字,无法获得,直到十住也是如此。
假有所得,為不可得,本末清淨,而為眾生講說內空悉不可得,一切眾生亦不可得,而為眾生說七品空事,所可說者悉不可得,本末清淨。以內空故,佛土清淨,悉無所得。七空自然,自然空故,佛土清淨,悉不可得,本末清淨。是故內空及與五眼。悉不可得,皆無所有、自然,自然空為其五眼,悉無處所,本末清淨。是故,須菩提!菩薩摩訶薩於一切悉無所得,則為逮得成摩訶衍三拔致薩芸若慧。
如果假设有所得,那也是无法获得的,从始至终都是清净的。为众生讲述内空也是无法获得的,所有众生也是无法获得的,为众生讲述七品空的事情,可以说的都是无法获得的,从始至终都是清净的。因为内空的原因,佛土是清净的,一切都是无法获得的。七空是自然的,因为自然是空的,佛土是清净的,一切都是无法获得的,从始至终都是清净的。因此,内空和五眼都是无法获得的,都没有所有者,自然空是五眼的本质,一切都没有位置,从始至终都是清净的。因此,须菩提,菩萨摩诃萨在一切中无所得,这样才能达到成就摩诃衍三拔致薩芸若智慧。
摩訶般若波羅蜜無去來品第二十
爾時賢者須菩提白佛言:「所言摩訶衍者,其摩訶衍義之所趣,唯,天中天!於天上人中世間而最為尊,莫不歸者。衍與空等,譬如虛空容覆無量阿僧祇人莫不戴仰,唯,天中天!摩訶衍者亦復如是,菩薩摩訶薩覆不可計阿僧祇人悉因得度。摩訶衍者,不見來時、不見去時、不見住處。如是,天中天!摩訶衍者,不得過去當來現在,亦無中間見、亦無所得,其名等於三世,故曰為衍,是故為摩訶衍。」於是世尊告須菩提:「如是,如是!所謂摩訶衍者,是為菩薩摩訶薩六波羅蜜:檀波羅蜜、尸波羅蜜、羼波羅蜜、惟逮波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜。是為,須菩提!菩薩摩訶薩摩訶衍。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩摩訶衍者,謂一切諸陀羅尼門、諸三昧門、首楞嚴三昧。取要言之,空等三昧、解脫三昧、無著三昧、寂滅三昧,是謂菩薩摩訶薩摩訶衍。
「復次,須菩提!菩薩摩訶薩摩訶衍者,曉了七空、三十七品、十力、無畏、十八不共諸佛之法、四分別辯,是為菩薩摩訶薩摩訶衍也。又,須菩提!所言摩訶衍者,天上天下世間最上,莫不歸仰者。譬如,須菩提,欲界本無而無本無,等無有異不可分別,無有顛倒誠諦自然,久長堅固,無有別離法,無合無散未曾所有,是為摩訶衍天上天下人中最尊,莫不歸仰者。假使,須菩提!劫盡燒時悉為現之,教化一切令知無常,無有長久、無堅固者,悉無所有,是故摩訶衍天上天下世間最尊,莫不歸仰者。
又,須菩提!欲界如是等無有異,無有顛倒誠諦自然,無本堅固無別離法,無有因緣,其無所有終不所有,是為摩訶衍天上天下最尊。設使,須菩提!欲界有想無常顛倒而現破壞,一切無常無有長久不可堅固,別離之法悉無所有。是故,須菩提!摩訶衍天上天下,於無色界亦復如是。設使,須菩提!諸色本無悉無所有,亦復如是,等亦無差別,無有若干誠諦自然,本無堅固無別離法,其無有者不可令有,是為摩訶衍天上天下最尊。假使,須菩提!色有所念而應清淨,而為顛倒悉令飽滿,皆當無常,無有久存、不得堅固,別離之法悉無所有,是故摩訶衍。
色痛痒思想生死識,亦復如是;眼耳鼻舌身心,等無有異;眼色識、耳聲識、鼻香識、舌味識、身更識、意欲識,等無有異,悉無所有所可分別。至誠真諦,計有常者,久長堅固,是非摩訶衍。用習六事心有想念,因緣所習迷惑多求以自飽滿,是一切法,皆悉無常,無有長存、不可久固。是故摩訶衍,天上天下最尊。設使,須菩提!法界所有悉無所有,是為摩訶衍天上天下最尊。堅固,無所有生。如,須菩提!法界所有,悉無所有,行無所有,是故摩訶衍天上天下最尊。設使,須菩提!怛薩阿竭現有所有,悉無所有,其真本際不可思議。
其界所有,悉無所有,是為摩訶衍天上天下最尊。正使,須菩提!諸界者不可思議,其所有者悉無所有,是故摩訶衍天上天下最尊。設使,須菩提!六波羅蜜所有,悉無所有、亦復不無,是為摩訶衍。正使,須菩提!其內空者,不有不無,自然為空,不有不無,是為摩訶衍。所以,須菩提!其內空者自然無有,有了空者不有不無,故曰摩訶衍。設使,須菩提!三十七品,十力、無畏、十八不共諸佛之法、四分別辯,不有不無、亦不不無,是為摩訶衍。正使,須菩提!其種性法,不有不無、亦不不無,用種性法不有不無、亦不不無,是故摩訶衍。
正使,須菩提!其八等法不有不無,須陀洹法、斯陀含法、阿那含法、阿羅漢法、辟支佛法、諸佛之法,不有不無,用不有不無、亦不無無,是故摩訶衍。正使,須菩提!其八等法及與佛法,不有不無、亦不無無,是故摩訶衍。用,須菩提!其諸種性,不有不無、亦不無無;用諸八等,不有不無、亦不無無,須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,上至怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛,不有不無、亦不無無,是故摩訶衍。須菩提!欲知以諸八等、怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛,不有不無、亦不無無,是故摩訶衍。
設使,須菩提!諸天、人民、阿須倫及與世間,不有不無、亦不無無,以諸天、人民及阿須倫世間所有,不有不無、亦不無無,是故摩訶衍。假使,須菩提!菩薩從初發意,乃至道場坐於佛樹,於中發心,不有不無、亦不無無。如,須菩提!菩薩摩訶薩從初發意乃至道場,於中發心,一切不有不無,亦不無無,是故摩訶衍。假使,須菩提!菩薩摩訶薩,其智慧尊猶如金剛,不有不無、亦不無無,是為菩薩摩訶薩曉了達見一切諸礙及眾塵勞,得薩芸若。以,須菩提!菩薩摩訶薩了諸罣礙一切塵勞悉無所有,逮薩芸若,是故摩訶衍。
正使,須菩提!怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛,其三十二大人之相,不有不無、亦不無無,是故怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛,天上天下最尊,威神聖德光明微妙,靡所不照無有疇匹。是故怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛,威神巍巍聖德光明,照於十方恒沙諸佛世界,及諸天上天下諸天、人民、諸阿須倫,光明普遍,用不有不無、亦不無無,是故怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛光明,照於十方恒沙世界。
又,須菩提!怛薩阿竭有八部之音,不有不無、亦不無無,是故怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛,聲告十方於阿僧祇無量世界,用怛薩阿竭其八部聲,不有不無、亦不無無,是故有八種音聲,告於十方不可思議無量世界。又,須菩提!怛薩阿竭所轉法輪,不有不無、亦不無無,是為怛薩阿竭轉於法輪。沙門、婆羅門、諸梵天眾,天上天下莫能當者,皆令如法各得其所。是故怛薩阿竭為轉法輪,沙門、婆羅門、天上天下及諸人民,莫能當者。又,須菩提!一切眾生,不有不無、亦不無無,是故怛薩阿竭數轉法輪,令諸眾生不至無餘於泥洹界。又,須菩提!此諸眾生,不有不無、亦不無無,悉了是已故,怛薩阿竭轉於法輪,是故眾生至無餘界,於泥洹界而般泥洹。
摩訶般若波羅蜜衍與空等品第二十一
佛告須菩提:「如汝所言衍與空等者,所說至誠。如是,如是!衍與空等。譬如虛空,不可計知東方里數,南方西方北方四隅上下亦不可知,無遠無近、無有邊際;怛薩阿竭慧亦如是,不可盡極八方上下,無有邊際、無有遠近,慧不可盡。譬如虛空,無長無短、無有方面、無增無減;怛薩阿竭慧亦如是,無長無短、不圓不方、無增無減,又,須菩提!譬如虛空,無有五色青黃赤白;衍亦如是,又,須菩提!譬如虛空,無有過去當來現在;衍亦如是,無去來今。又,須菩提,譬如虛空,無能增者、無能減者;衍亦如是;不增不減。故言衍與空等。
又,須菩提!譬如虛空!無有塵勞、無瞋恨、無有生者亦無所滅、亦無所住亦無不住、亦無所念;衍亦如是。是故言衍與空等。又,須菩提!譬如虛空,無有善惡、無有言辭、亦無不言,譬如虛空,無見無聞、無念無知;衍亦如是。是故言衍與空等。又,須菩提!譬如虛空,亦無有異、亦無不異,亦無所斷、亦無所造證、亦無所除;衍亦如是。又,須菩提!譬如虛空,無有欲法、不離欲法,無瞋恚法、不離瞋恚,無愚癡法、不離愚癡;衍亦如是。又,須菩提!譬如虛空,不與欲界合同,不與色界及無色界合同,亦不離三界;衍亦如是。
又,須菩提!譬如虛空,無初發意、從第一住;衍亦如是,無有十住。又,須菩提!譬如虛空,無有清濁、無所觀見、無有處所,無種性地、八人等地、無示現地,無我所地、無所欲地,無所作不作地;衍亦如是。又,須菩提!譬如虛空,無須陀洹果、無斯陀含果、無阿那含果、無阿羅漢果。又,須菩提!譬如虛空,無聲聞地,無辟支佛地,無三耶三佛地;衍亦如是。又,須菩提!譬如虛空,無有形像、亦無不像,亦無有見、亦不無見、無受無捨,無合無散;衍亦如是。又,須菩提!譬如虛空,則無有常、亦無不常,無苦無樂、無我不我;衍亦如是。
又,須菩提!譬如虛空,亦無有空、亦無不空、無有異空,無有異想,亦無無想,亦無有願、亦無不願;衍亦如是。故言衍與空等。又,須菩提!譬如虛空,無有寂然、無不寂然,無有惔怕、亦無不怕。又,須菩提!譬如虛空,無有光明、亦無闇冥;衍亦如是。又,須菩提!譬如虛空,無所逮得、亦無不得;衍亦如是。是故言衍與空等。又,須菩提!譬如虛空,無言無說、亦無不言;衍亦如是。是故言衍與空等。是故,須菩提!虛空平等,衍亦平等。如須菩提所言,譬如虛空無有邊際,覆不可計阿僧祇人;衍亦如是,安不可計阿僧祇人。如是,須菩提!譬如虛空覆不可計阿僧祇人;衍亦如是,護不可計阿僧祇人計人無人。譬如虛空,不可得有,空以無有;摩訶衍者亦復如是。是故,須菩提!摩訶衍者,安護無數阿僧祇人。所以者何?人與虛空及摩訶衍,此一切法都不可得故。
「復次,須菩提!人不可計,空亦不可計,虛空亦不可計,摩訶衍亦不可計,是故摩訶衍覆不可計阿僧祇人。所以者何?須菩提!人與虛空及摩訶衍,悉不可計、悉不可得。
「復次,須菩提!不可計,是故摩訶衍覆護不可計阿僧祇人。
「復次,須菩提!人無所有,法界亦無所有,一切諸法亦無所有,故曰虛空亦無所有。人與虛空及摩訶衍悉無所有,阿僧祇無所有,無有量無所有,無有底無所有,是故摩訶衍覆護不可計阿僧祇人。所以者何?眾生法界及摩訶衍,又阿僧祇不可限量、無有崖底,悉不可得故。
「復次,須菩提!人無所有,怛薩阿竭亦無所有,虛空亦無所有,摩訶衍亦無所有,阿僧祇亦無所有,不可計亦無所有,無底亦無所有,一切諸法亦無所有。是故,須菩提!摩訶衍者,為不可計阿僧祇崖底人而設擁護。所以者何?怛薩阿竭、虛空、眾生及摩訶衍,其阿僧祇不可計議、無有崖底,悉不可得故。
「復次,須菩提!吾我無所有,所知所見亦無所有,本際無所有,當作是了本際以無,至不可計,及阿僧祇無央數者亦無所有。以無所有,一切諸法亦無所有,是故摩訶衍名曰不可計阿僧祇覆護無央數人。所以者何?須菩提!一切眾生所知所見及與本際,至阿僧祇無央數不可計,皆不可得。
「復次,須菩提!吾我及人悉無所有,所知所見亦無所有,不可思議境界亦無所有,色痛痒思想生死識亦無所有,虛空亦無所有,摩訶衍亦無所有,阿僧祇亦無所有,不可計亦無所有,無央數亦無所有,一切諸法亦無所有,是故摩訶衍為不可計阿僧祇人之覆護。所以者何?如,須菩提!吾我諸法悉不可逮!
「復次,須菩提!吾我及人悉為虛空,所知所見亦復虛無,眼亦虛無,耳鼻舌身意亦復虛無,以虛無虛空亦虛無,空以虛無,摩訶衍者亦復虛無,以無二虛,阿僧祇無央數不可計亦復虛無,不可計以虛無,一切諸法亦復虛無,是故摩訶衍覆無央數不可計阿僧祇人。所以者何?須菩提!吾我及人、一切諸法,悉不可得。
「復次,須菩提!吾我無所有,所知所見亦無所有;所知所見以無所有,檀波羅蜜亦無所有,尸波羅蜜、羼波羅蜜、惟逮波羅蜜、禪波羅蜜、般若波羅蜜亦無所有;般若波羅蜜以無所有,虛空亦無所有,摩訶衍亦無所有;是故摩訶衍覆護無央數不可計阿僧祇人。所以者何?須菩提!吾我及壽、一切諸法,悉不可得故。
「復次,須菩提!吾我及人則無所有,世間所知內空、外空、近空、遠空、真空、所有空、無所有空亦無所有;七空以無有,虛空亦無所有,摩訶衍亦無所有,無央數不可計阿僧祇亦無所有,一切諸法亦無所有,是故摩訶衍覆護不可計無央數阿僧祇人。所以者何?須菩提!我、人及壽、一切諸法,悉不可得故。
「復次,須菩提!我、人知見悉無所有,意止、意斷、神足、根、力、七覺、八道三十七品亦無所有,十力、無畏、十八不共諸佛之法亦無所有,虛空、摩訶衍亦無所有,是故摩訶衍覆護不可計無央數阿僧祇人。所以者何?吾我及人、一切諸法,悉不可得故。
「復次,須菩提!我、人知見悉無所有,種性諸法亦無所有,所作之地以無所有,虛空亦無所有,摩訶衍亦無所有,不可計阿僧祇人一切諸法亦無所有,是故摩訶衍覆護不可計無央數阿僧祇人。
「復次,須菩提!我、人知見亦無所有,須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛亦無所有,一切諸法亦無所有,是故摩訶衍覆護不可計無央數阿僧祇人。所以者何。吾我及人、一切諸法,悉不可得。
「復次,須菩提!聲聞、辟支佛上至怛薩阿竭亦無所有,薩芸若亦無所有,一切諸法亦無所有,是故摩訶衍覆護不可計無央數阿僧祇人。所以者何?須菩提!我、人諸法悉不可得故。又,須菩提!泥洹之界覆護不可計阿僧祇人,衍亦如是,是故衍與空等,覆護不可計阿僧祇人。如須菩提所問,摩訶衍者,亦不見來時、亦不見去時、亦不見住處;衍亦如是。所以者何?一切諸法不可轉動,是故無有住者、無有來者、亦無所住。所以者何。須菩提!色痛痒思想生死識,亦無所從來、亦無所從去、亦無所住。
須菩提!色痛痒思想生死識亦清淨,無所從來、無所從去、亦無所住。色痛痒思想生死識者無本,無所從來、無所從去、亦無所住。色痛痒思想生死識自然,無所從來、無所從去、亦無所住、色痛痒思想生死識自然相,無所從來、無所從去、亦無所住。眼耳鼻舌身意自然相者,無所從來、無所從去、亦無所住。其地水火風空是諸種者,無有清淨、亦無無本,其自然者亦無地種自然相者,無所從來、無所從去、亦無所住,水、火、風種,虛空、識種,亦復如是。怛薩阿竭本無自然及自然相,無所從來、無所從去、亦無所住。
須菩提!本際清淨、本際無本,本原自然、本自然相,不可計議。及清淨界者,無所從來、無所從去、亦無所住。不可思議及與無本,無所念界及與自然,無思議界自然之相,無所從來、無所從去、亦無所住。須菩提!六波羅蜜亦清淨,般若波羅蜜亦無無本亦無自然,自然之相,無所從來、無所從去、亦無所住。三十七品,十力、無畏、十八不共諸佛之法,道德清淨,佛與正覺,無所從來、無所從去、亦無所住。其無所有及與無本,其無為者不為自然,其無為者無自然相,無所從來、無所從去、亦無所住。
如須菩提所言:『摩訶衍者,不得過去、不得當來、不得中間,三世平等,摩訶衍者但有字耳。』如是,須菩提!所言摩訶衍者,無去來今,三世平等;摩訶衍者但有字耳。所以者何?須菩提!過去亦空、當來亦空、現在亦空,三世平等三世空等,摩訶衍者亦復空等;菩薩亦空,其以空者,無一無二無三無四,不多不少,是故名曰三世平等,為摩訶衍。
菩薩功德巍巍,無有等侶、無正無邪,亦不於欲、亦不離欲,亦不瞋恚、不離瞋恚,亦不愚癡、不離愚癡,不得憍慢、不離憍慢,不得貪慳妬嫉、亦無所離,不得善法惡法,不得有常無常,不得苦樂,不得我不我,欲界、色界、無色界亦不可得,不度欲界、不度色界、不度無色界。所以者何?不得自然,過去色空、當來色空、現在色空;痛痒思想生死識,亦復如是。色不可得,用過去當來現在色空,故不可得,空故曰空。空不可得,何況念空有去來今?痛痒思想生死識,亦復如是。又,須菩提!六波羅蜜,不得過去、不得當來、不得現在。須菩提!六波羅蜜亦不可得,三世平等故。六波羅蜜為不可得,其平等者無去來今,用平等故。
「復次,須菩提!其三十七品,十力、無畏、十八不共諸佛之法亦不可得,過去當來現在三世平等故。三十七品,十力、無畏、諸佛之法亦不可得,其平等者無去來今。十力、無畏、十八不共諸佛之法無去來今,以平等故,故曰平等。何況平等去來今三十七品、十力、無畏、十八不共諸佛之法,而可得乎?
「復次
「須菩提!過去當來現在凡夫亦不可得,三世平等故,故凡夫等。所以者何?推求人,永不可得;須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛、菩薩、怛薩阿竭亦不可得,當來現在亦復如是,三世平等故。諸聲聞、辟支佛、菩薩、怛薩阿竭亦不可得,推極人本不可得故。如是,須菩提,故菩薩摩訶薩作是住般若波羅蜜,覺了三世,為以具足薩芸若慧,是為菩薩摩訶薩,為摩訶衍三世平等。菩薩摩訶薩以住是者,天上天下世間最尊,因得出生薩芸若慧。」
須菩提白佛言:「善哉,善哉!唯!天中天!摩訶衍者,是菩薩摩訶薩學此衍者,過去菩薩摩訶薩亦因學是得薩芸若慧,當來菩薩摩訶薩亦因是學得薩芸若慧,今現在十方不可計無央數阿僧祇世界,諸菩薩摩訶薩亦復學是摩訶衍得薩芸若慧。是故,天中天!菩薩摩訶薩,摩訶衍也。」
佛告須菩提:「如是,如是!過去未來當今現在,怛薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛,悉學是法得薩芸若慧。」
光讚經卷第八