灌頂王喻經
宋 施護等譯1卷CBETA T0218少于一千字 5 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說灌頂王喻經
西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護等奉 詔譯
爾時世尊,在舍衛國,以因緣故,告諸苾芻言:「汝等當知,有三剎帝利王,於三時中,在於某方,受王灌頂;而彼三王,乃至盡壽,常所思念。何等為三?謂第一王,年方少盛,依灌頂法,在於某方,受王灌頂;得灌頂已,乃至盡壽,常所思念。又第二王,功力漸大,依灌頂法,在於某方,受王灌頂;得灌頂已,乃至盡壽,常所思念。又第三王,有大威力,戰勇最勝,一切對敵,而悉信伏;以最勝故,得勝安住,依灌頂法,在於某方,受王灌頂;得灌頂已,乃至盡壽,常所思念。
那时,世尊在舍卫国,因为某些因缘,告诉众比丘们说:“你们应当知道,有三位剎帝利王,在三个时段中,在某个方向,接受国王的灌顶;而那三位国王,直到终生,常常思念。是哪三位呢?第一位国王,正当年轻力壮,依据灌顶法则,在某个方向,接受国王灌顶;灌顶之后,直到终生,常常思念。第二位国王,随着功力逐渐增长,依据灌顶法则,在某个方向,接受国王灌顶;灌顶之后,直到终生,常常思念。第三位国王,拥有巨大的威力,战斗中最为勇猛,所有敌人都完全信服;因为最为优秀,所以获得胜利并安住,依据灌顶法则,在某个方向,接受国王灌顶;灌顶之后,直到终生,常常思念。”
「汝諸苾芻,亦復如是,於三時中,在於某方,作修證事,乃至盡壽,常所思念。何等為三?謂有苾芻,發正信心,捨家出家,剃除鬚髮,被袈裟衣;此為第一,在於某方,修苾芻事,乃至盡壽,常所思念。又有苾芻,修諸勝行,為證滅故,斷諸集法;如是知已,遠塵離垢,於諸法中,得法眼淨;此為第二,在於某方,修苾芻事,乃至盡壽,常所思念。又有苾芻,諸漏已盡,非漏隨增,心善解脫,慧善解脫,自智所證,已得成就,我生已盡,梵行已立,所作已辦,不受後有;此為第三,在於某方,證聖果事,乃至盡壽,常所思念。」
你们这些比丘,也是同样,在三个时段中,在某个地方,进行修行和证悟,直到终生,常常思考。哪三个时段呢?有比丘发起正确的信心,离开家庭出家,剃除胡须,披上袈裟;这是第一个时段,在某个地方,修行比丘的事务,直到终生,常常思考。还有比丘,修行各种胜行,为了证悟涅槃,断除所有集法;这样知道后,远离尘垢,对所有法中,获得法眼清净;这是第二个时段,在某个地方,修行比丘的事务,直到终生,常常思考。还有比丘,所有烦恼已经消除,不再有烦恼增长,心已善解脱,慧已善解脱,通过自己的智慧所证悟,已经成就,我的生命已尽,梵行已立,所有事务已完成,不再接受后续的生死;这是第三个时段,在某个地方,证悟圣果的事务,直到终生,常常思考。
佛說灌頂王喻經
- 分卷