大魚事經

東晉 竺曇無蘭譯1卷CBETA T0216少于一千字 8 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說大魚事經
東晉天竺三藏竺曇無蘭譯
聞如是:
我听到这样的话:
一時,婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園。
曾经有一次,婆伽婆在舍卫城的祇树给孤独园里。
爾時世尊,告諸比丘:「往昔時,有一水,饒諸大魚。
那时候,佛陀对众比丘说:“在过去的某个时候,有一片水域,养育着许多大鱼。
「爾時大魚勅小魚曰:『汝等莫離此間往他處所,備為惡人所得。』
那时候,大鱼对小鱼们说:“你们不要离开这里去别的地方,以免被坏人捉到。”
「爾時小魚,不從大魚教,便往至他處所。
那时候,小鱼不听从大鱼的教导,就去了其他地方。
「爾時魚師,以飯網羅線捕諸魚,諸小魚見,便趣大魚處所。
那时候,渔夫用饭网罗线捕捉各种鱼,小鱼一看到,就立刻向大鱼的地方游去。
「爾時大魚見小魚來,便問小魚曰:『汝等莫離此間往至他所。』爾時小魚便答大魚曰:『我等向者以至他所來。』
那时候,大鱼看见小鱼过来,就问小鱼说:“你们不要离开这里去别的地方。”那时候,小鱼就回答大鱼说:“我们是从别的地方来到这里的。”
「大魚便勅小魚曰:『汝等至他所,不為羅網取捕耶?』
大鱼对小鱼们下令说:“你们去别的地方,不会被渔网捕捉吗?”
「小魚答大魚曰:『我等至彼,不為人所捕,然遙見長線尋我後。』
小鱼对大鱼说:“我们到了那里,不会被人捕捉,但是我远远地看到有长线在追着我。”
「大魚便語小魚曰:『汝等以為所害,所以然者,汝所遙見線尋後來者,昔先祖父母,盡為此線所害。汝今必為所害,汝非我兒。』
大鱼对小鱼说:“你们认为自己会受到伤害,原因就是你们远远看到的那根线。你们的祖先都被这根线害死了。如果你们现在不被它伤害,那你们就不是我的孩子。”
「爾時小魚,盡為魚師所捕,舉著岸上,如是小魚大魚有死者。
当时小鱼被渔夫全部捕捉,被提到岸上,无论大小的鱼都有死去的。
「此亦如是。或有一比丘,在他聚落遊行,著衣持鉢,周行乞食,福度眾生;不守護身,不守護口、意,不具足諸根,意不專一,即於彼村落乞食。
这也是一样的情况。有一个比丘在别的村落中行走,穿着僧袍持着钵,到处化缘,帮助众生得到福报;但他没有保护好自己的身体、言语和思想,没有完全控制好自己的感官,心也不专一,就在那个村落里化缘。
「時見諸女人端正無雙,色猶桃華,見已便起婬心,以此婬心,身、口、意熾然。
当时看到一些女人容貌美丽无双,美丽如同桃花,一看到就生起了淫欲之心,因为这种淫欲,身体、言语和思想都变得非常强烈。
「彼以身、口、意熾然,即於村落乞食,還所止處,故發欲想。
「便往尊比丘所,以此因緣,具向諸比丘說。
「諸尊大比丘告此比丘言:『汝起婬想,此不為淨。汝比丘!當惡露觀。』
「尊大比丘語復至再三。
「爾時彼比丘,身、口、意熾盛,復至彼村落乞食,遙見女人端正無比,色猶桃華,見已便起婬心。以此婬心,身、口、意熾然,彼以身、口、意熾然故,即於彼村落乞食已,還所止處,往尊大比丘所,以此因緣,具向諸比丘說。
「彼尊比丘告此比丘言:『汝往,非我眾中比丘。』
「爾時此比丘不捨禁戒,便著俗服,樂愛欲中,是謂比丘魔得其便,隨波旬所欲,亦不脫生老病死、愁憂苦惱。如是,諸比丘!利養具,甚為難,甚為苦,甚為恐畏,墮入惡趣,不生無上處。」
「是故,諸比丘!當作是學:已得利養當捨離之,未得利養不起貪意。如是,諸比丘!當作是學。」
爾時諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
大魚事經
  • 分卷