佛說十二遊經

東晉 迦留陀伽譯1卷CBETA T0195少于一万字 28 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說十二遊經
東晉西域沙門迦留陀伽譯
昔阿僧祇劫時,菩薩為國王,其父母早喪亡,讓國持與弟,捨國行求道。遙見一婆羅門,姓瞿曇,菩薩因從婆羅門學道。婆羅門答菩薩言:「解體所著王者衣服,編髮結莎為衣,如吾所服,受吾瞿曇姓。」於是菩薩受,服衣被體,瞿曇姓;潔志入於深山,林藪嶮阻,坐禪念道。
很久以前,在无数劫前,菩萨是一位国王,他的父母早逝,他将国家让给了弟弟,自己放弃了王位去寻求真理。他远远地看见一位婆罗门,姓瞿曇,菩萨于是跟随这位婆罗门学习道法。婆罗门对菩萨说:“脱下你作为国王所穿的衣服,编发结成莎草的衣服,像我这样穿着,接受我的瞿曇姓氏。”于是菩萨接受了,穿上了草衣,以瞿曇为姓;他怀着纯洁的志向进入深山,那里丛林险阻,他坐禅修行,专心致志地思考道法。
婆羅門言:「卿是王者,久在尊貴,簡於勤苦。夏可飲水,食眾果蓏;冬可還城邑,街里乞食。還其樹下,禪思勿毀。」
婆罗门说:“你是国王,长期生活在尊贵之中,不习惯于勤奋和辛苦。夏天可以喝水,吃各种果实;冬天可以回到城市,在街头乞食。回到树下,继续你的禅思,不要放弃。”
菩薩其所乞食,還其國界,舉國王者下及庶民,無能識菩薩者,謂以為小瞿曇。菩薩於城外甘果園中,以作精舍,於中獨坐。
菩萨乞食后,回到自己的国家,全国的国王和百姓,没有人能认出菩萨,都以为他是个普通的瞿曇。菩萨在城外的果园中,建造了一座精舍,独自在里面静坐。
時,國中五百大賊,劫取官物逃走,路由菩薩廬邊,蹤跡放散,遺物在菩薩舍之左右。
那时,国内有五百名大盗,偷了官府的财物逃跑,经过菩萨的庐舍,留下散乱的足迹,把赃物遗弃在菩萨的住所附近。
明日捕賊,追尋賊者,蹤迹在菩薩舍下,因收菩薩。便將上問,謂為菩薩國中大賊,前後劫盜,罪有過死。王便勅臣下:「如此之人,法應以木貫身。」立為大標,其身血出,流下於地。
明天捕贼,追捕贼人,发现贼人的踪迹在菩萨的住所,因此将菩萨逮捕。随即带他去审问,认为他是国中大盗,多次抢劫,罪该万死。国王便命令臣下:「像这样的人,依法应当用木棍贯穿身体。」于是立起大木桩,他的身体流血,流到地上。
是大瞿曇於深山中,以天眼徹視見之,便以神足飛來問之:「子有何罪,其痛酷乃爾乎?瘡豈不傷毒,忍苦若斯?」菩薩答曰:「外有瘡痛,內懷慈心。不知何罪,橫見誅害?」大瞿曇言:「卿無子姓,當何繼嗣,忍痛如此?」菩薩答言:「命在須臾,何陳子孫?」
伟大的瞿曇在深山中,用天眼透视看到这一幕,便运用神足通飞来询问他:「你犯了什么罪,遭受如此残酷的痛苦?伤口难道不痛吗,你怎能忍受这样的痛苦?」菩萨回答说:「我身体外有伤痛,但内心充满慈爱。我不知道自己犯了什么罪,却遭受这样的杀害?」瞿曇说:「你没有子嗣,谁来继承你的血脉,怎能忍受这样的痛苦?」菩萨回答说:「生命短暂,何必谈论子孙?」
於是國王使左右,以彊弩飛箭射而殺之。
于是国王命令左右侍从,用强弩射出飞箭将他杀害。
大瞿曇悲哀涕泣,下其尸,喪棺斂之。於是取土中餘血,以泥團之,各取左右持著山中。還其精舍,左面血著左器中,其右亦然。大瞿曇言:「子是道士,若其至誠,天神當使血化成人。」却後十月,左即成男,右即成女,於是便姓瞿曇氏,一名舍夷仁。
大瞿曇感到悲伤,流下眼泪,放下他的尸体,用棺材收敛。然后他取了土中的剩余血液,用泥土包裹,分别用左右手拿着放在山中。回到精舍后,他把左边的血放在左边的容器中,右边的血也这样做。大瞿曇说:「你是个修行者,如果你诚心诚意,天神会使这些血变成人。」过了十个月,左边的血变成了男孩,右边的血变成了女孩,于是他们就以瞿曇为姓,一个名叫舍夷仁。
賢劫來,始為寶如來釋迦,越壽五百萬歲;自下二十五王,其壽三百萬歲;文陀竭王壽百萬歲,頂生王遮迦越,左髀、右髀王皆壽十萬歲;從歡喜王諸王,皆壽八萬四千歲。
在賢劫時期,最初出現的佛是寶如來釋迦牟尼,他的壽命超過了五百萬年;接下來的二十五位國王,他們的壽命各達三百萬年;文陀竭王的壽命為一百萬年,頂生王和遮迦越的壽命都是十萬年;從歡喜王開始,所有國王的壽命都是八萬四千歲。
從惡念,遮迦越殺一牛祠祀,害命,失金輪,得銀輪,主三天下,壽萬歲;堅念王作鎧,壽五千歲,得銅輪,主二天下,主西南;喜殺王,壽二千五百歲,得鐵輪,主南天下。其王有太子,行五惡,殺一減壽千歲。
由於惡念,遮迦越殺死了一頭牛進行祭祀,因此喪失了金輪王的地位,得到了銀輪王的地位,統治三個大陸,壽命達到一萬年;堅念王製造了盔甲,壽命為五千年,得到了銅輪王的地位,統治兩個大陸,主要在西南地區;喜殺王的壽命為二千五百年,得到了鐵輪王的地位,統治南方大陸。這位國王有個太子,他犯了五種惡行,殺死了一個人,因此壽命減少了一千年。
古人有九病:寒、熱、飢、渴、生、老、病、死。婆羅門殺生祠祀,從是生四百四病。
古代人有九種疾病:寒冷、高熱、飢餓、口渴、出生、衰老、疾病、死亡。婆羅門進行殺生祭祀,從此產生了四百零四種疾病。
從師子念王,人壽轉減,壽百二十歲。從師子念王後師子意王,有八十四王,人命減,或壽八十、七十、五十、三十、二十、十歲者。於是後,有師子命車王,名白淨,是菩薩父。計菩薩身終始,并前後八萬四千遮迦越王,名瞿曇氏,純熟之姓。
从狮子念王开始,人的寿命开始减少,寿命只有一百二十岁。从狮子念王之后是狮子意王,有八十四位国王,人的寿命继续减少,有的活到八十岁、七十岁、五十岁、三十岁、二十岁、十岁。在这之后,有狮子命车王,名叫白净,他是菩萨的父亲。计算菩萨的一生,以及前后共有八万四千位遮迦越王,姓瞿曇。
菩薩在兜術天上,意欲下生,觀於天下,誰國可生?言:「唯白淨王家可生身。」於是,天上有樹名兜曇樹,菩薩退,坐他樹下思惟;其本樹無復精光。
菩萨在兜率天,想要降生人间,观察天下,哪个国家适合降生?他说:“只有白净王家适合降生。”于是,天上有棵树叫兜率树,菩萨从那棵树上退下,坐在另一棵树下思考;他原本的树不再有光彩。
於是,有天問言:「菩薩何緣,捨本常坐就他樹坐?」有天子知菩薩意,答天言:「卿不知耶!今者菩薩欲下生閻浮利,觀何國可生?唯白淨家可生。」
於是,諸天皆言:「今菩薩下生,當何以贈送?」各設方計,言:「唯淨明天上四百四寶,奇鏤別異,各有名類,同有寶華,以為車乘。」伊羅慢龍王以為制乘,名白象,其毛羽踰於白雪山之白。象有三十三頭,頭有七牙,一牙上有七池,池上有七憂鉢蓮華,一華上有一玉女。菩薩與八萬四千天子,乘白象寶車來下。
時,白淨王夫人中寐,見白象髣髴,寐寤惕驚,寤以告王。
菩薩父名白淨,其父兄弟四人。白淨王有二子,其大名悉達,其小子名難陀。菩薩母名摩耶,難陀母名瞿曇彌。菩薩叔父名甘露淨王,亦有二子,長子名調達,小子名阿難。菩薩中叔名穀淨王,有二子,大子名釋摩納,小子阿那律。菩薩小叔名設淨王,有二子,大子名釋迦王,小子名釋少王。
迦惟羅閱國有八城,合有九百萬戶。
調達以四月七日生,佛以四月八日生,佛弟難陀四月九日生,阿難以四月十日生。調達身長丈五四寸,佛身長丈六尺,難陀身長丈五四寸,阿難身長丈五三寸。其貴姓舍夷長一丈四尺,其餘國皆長丈三尺。
菩薩外家去城八百里,姓瞿曇氏,作小王,主百萬戶,名一億王。菩薩婦家姓瞿曇氏,舍夷長者名水光。其婦母名月女。有一城居近其邊,生女之時,日將欲沒,餘明照其家,室內皆明,因字之為瞿夷,晉言明女。瞿夷者,是太子第一夫人,其父名水光長者;太子第二夫人,生羅云者,名耶惟檀,其父名移施長者;第三夫人名鹿野,其父名釋長者。以有三婦故,太子父王為立三時殿。殿有二萬婇女,三殿凡有六萬婇女,以太子當作遮迦越王故,置有六萬婇女。
佛以二十九出家,以三十五得道,從四月八日至七月十五日,坐樹下,為一年。二年,於鹿野園中,為阿若拘隣等說法;復為畢婆般等說法;復為迦者羅等十七人說法;復為大才長者及二才念優婆夷說法;復為正念尼揵說法;復為提和竭羅佛時四十二人說法。三年,為欝、為迦葉兄弟三人說法,滿千比丘。四年,象頭山上為龍鬼神說法。五年,於竹園中為私呵味說法。五年去未至舍衛時,舍利弗作婆羅門,有百二十五弟子,坐一樹下。
時,目連為彌夷羅國中作承相將軍,出行見舍利弗坐樹下,便問舍利弗:「何為在此坐?」舍利弗答言:「吾欲學道。」目連言:「願以君為伴。」即遣百官、群臣還去,唯留百二十五人,二人合有二百五十人。
舍利弗入城分衛,見佛弟子馬師比丘,問之:「為何道士,衣服不與常同?」馬師比丘答言:「吾是佛弟子。」舍利弗問言:「佛云何說法?」馬師言:「諸法從因,緣滅諸苦盡滅。」於是舍利弗便得須陀洹道,歡喜便還,報目連言:「世間有神人。」目連言:「云何說法?」舍利弗具說本末,目連便復得須陀洹道。二人便相將及弟子至佛所。未至,佛已預知,便告比丘言:「今當有二賢士,一人名智慧比丘,一人名神足比丘,須臾來到。」佛為說四諦,舍利弗七日得阿羅漢,目連以十五日得阿羅漢。
六年,須達與太子祇陀共為佛作精舍,作十二佛圖寺,七十二講堂,三千六百間屋,五百樓閣。七年,拘耶尼國,為婆陀和菩薩等八人說《般舟經》。八年,在柳山中,為屯真陀羅王弟說法。九年,穢澤中,為陀崛摩說法。十年,還摩竭國,為弗迦沙王說法。十一年,恐懼樹下,為彌勒說本起。十二年,還父王國,為釋氏精廬——去城八十里——為差摩竭說法;還國為父王及釋迦種說法,度八萬四千人得須陀洹道。
是十四國,佛十二年於中遊化說法。波斯匿王,晉言和悅;迦惟羅越,晉言妙德;舍衛國者,晉言無物不有;維耶離國者,晉言廣大,一名度生死;羅閱祇者,晉言王舍城;鳩留國者,晉言智士國;波羅奈者,晉言鹿野,一名諸佛國。
閻浮提中有十六大國,八萬四千城,有八國王、四天子。東有晉天子,人民熾盛;南有天竺國天子,土地多名象;西有大秦國天子,土地饒金、銀、璧玉;西北有月支天子,土地多好馬。八萬四千城中,六千四百種人,萬種音響,五十六萬億丘聚。魚有六千四百種,鳥有四千五百種,獸有二千四百種,樹有萬種,草有八千種,雜藥七百四十種,雜香四十三種,寶有百二十一種,正寶七種。
海中有二千五百國,百八十國噉五穀;三百三十國噉魚、鼈、龜、鼉。
五國王,一王主五百城。第一王名斯黎國,土地盡事佛,不事眾邪;第二王名迦羅,土地出七寶;第三王名不羅,土地出四十二種香,及白琉璃;第四王名闍耶,土地出蓽、茇、胡椒;第五王名那頞,土地出白珠及七色琉璃。五大國城人,多黑短小。相去六十五萬里,從是但有海水,無有人民,去鐵圍山百四十萬里。
佛說十二遊經
  • 分卷