眾許摩訶帝經

宋 法賢譯13卷CBETA T0191大于一万字 12 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說眾許摩訶帝經卷第九
西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿明教大師臣法賢奉 詔譯
爾時世尊度彼六十賢眾已,復思何人先可受化,乃憶西曩野儞聚落之中,有難那及長女并眷屬等堪先受化。憶念:「我昔苦行去時經過彼舍,時難那及長女并眷屬等,共持乳粥及酥蜜等來獻於我。今觀彼等根緣已熟,堪可化度。」作是念已,世尊翌日伺候食時,執持應器入西曩野儞聚落之中,次第乞食至難那舍。時彼難那及長女等,見佛至門踊躍歡喜,即謂佛曰:「善來世尊!聖體安否?世尊大慈,暫過我舍。」佛即入門,難那并女為佛敷座。世尊昇座,彼難那及女并諸眷屬,即以頭面禮佛雙足,各各禮已退坐一面。
那时,世尊已经度化了那六十位贤者之后,又在思考哪些人可以先接受他的教化。他想起在西方的一个野蛮部落中,有一个叫做难那的人和他的长女以及他们的家人,他们是可以先接受教化的。他回忆起:“我以前苦行的时候经过他们的家,那时难那和他的长女以及他们的家人,一起拿着乳粥和酥蜜等东西来供奉我。现在看他们的因缘已经成熟,是可以接受我的教化的。”想到这里,世尊第二天在等待食物的时候,拿着饭碗进入了那个西方的野蛮部落,一家一家地乞讨食物,直到来到难那的家。那时,难那和他的长女看到佛陀来到门口,都非常高兴,他们对佛陀说:“欢迎您,世尊!您的身体健康吗?世尊您太慈悲了,能否暂时在我们家里停留?”佛陀就进了门,难那和他的女儿为佛陀铺设了座位。世尊坐了上去,难那和他的女儿以及所有的家人,都用头和脸去礼拜佛陀的双足,礼拜完之后,他们各自退到一边坐下。
爾時世尊即為說法。佛言:「難那!汝等諦聽!布施、持戒生天之因,雖感欲樂終當退失,汝等當斷一切煩惱以求出離。」又復廣為分別生滅之法而令了知。佛說是時,彼難那等根緣成熟蓋障即除,深心思惟歡喜無量。佛即又為廣說苦、集、滅、道四聖諦法。時難那并女及眷屬等,即於座上得法知見,證四諦理斷諸疑惑,貪愛永除一向信佛,即從座起合掌頂禮白言:「世尊!我於世尊所說諸法實得知見,我今歸佛、歸法、歸依僧伽,願為近事永不殺生。」又白佛言:「食時已至,願佛大慈受我供養。」佛即默然。時彼難那并眷屬等,見佛默然知已受請,持種種香花飲食手自奉上。世尊食畢澡漱已竟,難那眷屬復處卑座樂欲聽法,佛即方便種種說法,難那眷屬復得聞法,歡喜踊躍,禮佛而退。
那时候,佛陀开始讲解佛法。佛陀说:“難那,你们要认真听!虽然布施和持戒可以成为生天的因缘,但是感受到的欲望的快乐最终都会消失,你们应该断除所有的烦恼,寻求解脱。”然后,佛陀详细地解释了生灭的法则,让他们明白。当佛陀讲解的时候,難那等人的根基和缘分已经成熟,遮蔽他们的障碍被消除,他们深思熟虑,感到无比的喜悦。佛陀又详细地讲解了苦、集、灭、道四圣谛。那时,難那和他的女儿以及他的家人,都在座位上得到了法的知见,理解了四圣谛,消除了所有的疑惑,贪爱被永远地去除,他们完全信任佛陀,然后从座位上站起来,合掌顶礼,说:“世尊,我真的理解了你所讲的所有法,我现在皈依佛、皈依法、皈依僧,愿意做你的近侍,永远不杀生。”然后他又对佛陀说:“现在是吃饭的时间了,希望佛陀能接受我的供养。”佛陀默然不语。那时,難那和他的家人看到佛陀默然不语,知道他已经接受了邀请,他们拿出各种香花和食物,亲自供奉。佛陀吃完饭,洗漱完毕后,難那和他的家人又坐在低矮的座位上,愿意听佛陀讲法。佛陀根据情况,用各种方式讲解佛法,難那和他的家人又听到了佛法,感到非常高兴,然后向佛陀致敬,离开了。
爾時世尊於西曩野儞聚落化難那等已,即復思念,欲詣摩伽陀國隨緣利樂。時摩伽陀國有善相師烏嚕尾螺迦葉,壽年三百歲,自謂已得阿羅漢道,居尼連河側,弟子眷屬有五百人;摩伽陀國王及輔相一切民眾,皆尊重供養更無有上。「彼摩伽陀國有無量人眾,由如盲冥黑暗障蔽,常依烏嚕尾螺以為引導,彼諸人眾雖承化導無由出離。我今化彼烏嚕尾螺迦葉,及彼人眾,使見正道。」既思惟已,行詣摩伽陀國尼連河側烏嚕尾螺迦葉住處。時烏嚕尾螺迦葉忽見世尊來至住處,又見相好具足威德殊異,即前迎接復加恭敬,而謂佛言:「善來大沙門!先住何處?今忽至此。
当时佛陀在西曩野的一个聚落完成了化解困难的任务后,便开始思考,想要前往摩伽陀国去随缘帮助和快乐他人。那时摩伽陀国有一个很有名望的相师名叫烏嚕尾螺迦葉,他已经三百岁了,自认为已经达到了阿罗汉的境界,住在尼连河边,有五百名弟子和家属;摩伽陀国的国王和所有的大臣及民众都非常尊敬他,供养他,没有人能超越他。佛陀看到摩伽陀国有无数的人民,因为像盲人一样被黑暗所遮蔽,总是依靠烏嚕尾螺迦葉来引导他们,虽然这些人接受了引导,但无法真正获得解脱。佛陀决定要去化导烏嚕尾螺迦葉和那些人民,让他们看到正确的道路。思考之后,佛陀便前往摩伽陀国尼连河边烏嚕尾螺迦葉的住处。当烏嚕尾螺迦葉突然看到佛陀来到他的住处,看到佛陀的相貌和威德都非常特别,便前去迎接并且非常恭敬地对佛说:“欢迎您,伟大的沙门!您之前住在哪里?怎么突然来到这里?”
」即為世尊敷座請坐。世尊就坐,彼烏嚕尾螺迦葉亦自就坐,即以種種言辭慰問世尊,世尊亦以種種方便開導教化。談論未竟,日已西暮,佛即告言:「今已日暮,我於汝舍有寂靜處欲寄一宿。」烏嚕尾螺迦葉白言:「大沙門!我諸房舍眷屬在中,唯一靜處堪沙門宿;然此靜處毒龍在中,雖不悋惜恐有所損。請自思之。」佛告烏嚕尾螺迦葉言:「但願見借,必無傷害。」烏嚕尾螺迦葉告言:「若能爾者當自隨意。」於是世尊即詣龍舍。佛於舍外洗足已便入龍舍,自布淨草跏趺而坐,佛即便入三摩地。
」佛陀到了,主人铺设座位请佛陀坐下。佛陀坐下后,烏嚕尾螺迦葉也坐下,并用各种话语安慰和询问佛陀的情况,佛陀则用各种方法开导和教化他。他们的谈话还没结束,天色已晚,佛陀便说:“现在天已经黑了,我想在你家找一个安静的地方住一晚。”烏嚕尾螺迦葉回答说:“大师!我的房子里住着家人,只有一个安静的地方适合僧人住宿;但那里有一条毒龙,我不是不愿意,只是担心会有损害。请您自己考虑。”佛陀对烏嚕尾螺迦葉说:“只要你同意借给我,一定不会有任何伤害。”烏嚕尾螺迦葉说:“如果你这么认为,就随你的意愿做吧。”于是佛陀就去了那个有龙的地方。到了那里,佛陀在外面洗了脚,然后进入龙居,铺好干净的草,盘腿而坐,进入了三摩地的冥想状态。
時彼毒龍忽見世尊在舍中坐,即發瞋怒,乃作煙霧遍舍內外,於是世尊以神通力亦化煙霧;毒龍轉怒舍內火著,佛以神力亦化其火,佛與毒龍二火俱熾,時彼龍舍周遍內外成大火聚,火焰上騰明照遠近。時彼迦葉常於夜分出觀星像,乃復觀見龍舍成大火聚,即便傷嘆:「苦哉!苦哉!彼端正沙門不聽我語,龍火熾盛百倍於常,可惜沙門必被傷害。」時烏嚕尾螺迦葉及與眷屬,皆見大火熾盛之相。時彼毒龍知於世尊不能損害,又以自身亦大疲乏,乃息惡毒火便消滅;世尊是時亦攝神力,毒龍降伏收於鉢內。
那时候,那条毒龙突然看到世尊在房子里坐着,立刻生起了愤怒,于是制造出烟雾弥漫整个房子。世尊用他的神通力量也化出烟雾;毒龙更加生气,房子里起火了,佛用神力也化出火,佛和毒龙的火同时燃烧,那时候,龙的房子周围内外都变成了大火堆,火焰冲天而起,明亮的照亮了远近。那时候,迦叶常在夜晚出来观察星象,他看到龙的房子变成了大火堆,立刻感到非常痛心:“哎呀!哎呀!那个端正的沙门不听我的话,龙的火比平时猛烈百倍,可怜的沙门一定会受到伤害。”那时候,乌嚕尾螺迦叶和他的家人,都看到了火势猛烈的情况。那时候,那条毒龙知道他不能伤害世尊,而且自己也非常疲惫,于是停止了恶毒的火焰就消失了;世尊那时也收回了他的神力,毒龙被降服,被收进了鉢里。
天曉之後,烏嚕尾螺迦葉與眷屬等,行詣龍舍觀於沙門。既到龍舍,見佛端然而白佛言:「汝大沙門!宿夜安否?」佛言:「我安。」「汝大沙門,鉢中何物?」佛言:「此舍之龍。」佛又告言:「汝言此舍有是毒龍,人不敢止;我今降伏收於鉢中,汝可審觀了知其實。」烏嚕尾螺迦葉自以耆年德重行苦學優,凡所見知無有過者,及見世尊龍火不傷又能降置鉢內,乃讚歎曰:「奇哉!沙門!有大威力,我所見聞希有此事,是大沙門是大丈夫,亦是阿羅漢。」
天亮之后,乌嚕尾螺迦叶和他的随从们,前往龙舍寺去见沙门(出家人)。到了龙舍寺,他看到佛陀端坐在那里,于是问佛陀:“你这位大沙门,昨晚过得好吗?”佛陀回答:“我很好。”“你这位大沙门,碗里是什么?”佛陀回答:“这是寺里的龙。”佛陀又告诉他:“你说这个寺庙里有毒龙,人们不敢住;我现在已经降服了它,把它收在碗里,你可以仔细看看,了解真相。”乌嚕尾螺迦叶因为年纪大、德行高、学识深,所见所知的事情没有过错,当他看到世尊佛陀不被龙火伤害,还能把龙收进碗里,他赞叹道:“真奇特!沙门!你有大威力,我所见所闻的事情中很少有这样的,你是大沙门,是大丈夫,也是阿罗汉。”
爾時世尊降毒龍已,至第二日即於烏嚕尾螺迦葉住處不遠,就一樹下經行宴坐,即於是夜有四大天王下來聽法。時迦葉夜出觀於星像,乃見佛前有四大火聚。迦葉即謂諸弟子曰:「彼大沙門亦事於火。」諸弟子曰:「師何由知?」迦葉告言:「我夜觀星像,乃見大沙門前有四大火聚,我知沙門事火無疑。」時烏嚕尾螺迦葉纔至天曉,速詣佛所而白佛言:「汝大沙門!亦事火耶?」佛即報言:「我不事火。」迦葉又言:「我夜中觀星,見沙門前有四火聚;若不事火,此乃何用?」佛即報言:「此非是火,是四大天王下來聽法,是彼四天身光之耳!」迦葉驚曰:「奇哉!沙門!有是事也。
当时佛陀降伏了毒龙,第二天就到了烏嚕尾螺迦葉的住处不远的地方,在一棵树下行走和坐着休息。那天晚上,四大天王来到这里听佛法。迦葉晚上出来观察星象,看到佛前有四团大火光。迦葉对弟子们说:“那位伟大的沙门也是在做火的仪式。”弟子们问:“师父怎么知道?”迦葉回答说:“我晚上观察星象时,看到那位沙门前面有四团火光,所以我确信那位沙门是在做火的仪式。”到了天亮,烏嚕尾螺迦葉急忙去找佛陀,并问佛陀:“大沙门,你也在做火的仪式吗?”佛陀回答说:“我不做火的仪式。”迦葉又说:“我夜里观星时看到你前面有四团火光;如果你不做火的仪式,那这是什么?”佛陀解释说:“那不是火,是四大天王来听法,你看到的是他们身上的光芒。”迦葉惊讶地说:“真奇怪!沙门,竟有这样的事情。”
至第三日,帝釋天主乃於夜分來至佛所,頭面禮足退坐一面,佛為帝釋如應說法。帝釋天主得聞法已,歡喜踊躍還歸天宮。時烏嚕尾螺迦葉夜觀星像,又見樹下世尊前面有一火聚,極大熾盛光明照耀,如日初出。而彼迦葉謂弟子曰:「而此沙門定事於火。」至天曉已,與諸弟子速詣佛所,而白佛言:「汝大沙門!我昨夜出觀於星像,又見火聚熾於座前,火光上騰如日初出,我今定知沙門事火。」佛即報言:「我非事火;昨夜帝釋下來聽法,是彼身光之所照耀。」迦葉歎曰:「奇哉!沙門!有大威德,此實希有;我今定知亦得阿羅漢果。」
到了第三天,帝释天主在夜深人静的时候来到佛陀的地方,恭敬地向佛陀行礼后坐在一旁,佛陀便开始为帝释天主讲解佛法。帝释天主听完佛法后,欢喜跳跃地回到了天宫。那时,迦叶正在夜晚观察星象,他看到佛陀坐的树下前面有一团火,火光熠熠生辉,照亮了四周,就像初升的太阳。迦叶对他的弟子们说:“这个沙门一定是在做与火有关的事情。”天亮后,他带着弟子们赶快来到佛陀的地方,对佛陀说:“尊敬的大沙门!我昨晚出去观察星象的时候,看到你座位前面有一团火,火光冲天,就像初升的太阳,我现在确定你一定是在做与火有关的事情。”佛陀回答说:“我并没有做与火有关的事情;昨晚帝释天主来听我讲法,你看到的火光是他身上的光芒照亮的。”迦叶感叹道:“真奇特!沙门!你有如此大的威德,真是罕见;我现在确定我也能够得到阿罗汉的果实。”
至第四日,烏嚕尾螺迦葉出門觀星,又復觀見沙門座前有大火聚,光明照耀如日正中。是時迦葉還告弟子:「我於今夜又觀星像,復見沙門座前有火,光明照耀轉倍於前,如日正中等無有異,審察是相定事火也。」至天曉已行詣佛所,而白佛言:「我夜觀星,亦見沙門座前有火,我知沙門定事火也。」佛言:「迦葉!我無所求,何用於火?昨夜之中,彼娑婆世界主大梵天王下來聽法在我前坐,汝所見者是彼身光。」時彼迦葉還復歎曰:「此大沙門乃有如是大威德力,能感梵王下來聽法,實為希有;我定得知亦證阿羅漢果。」
到了第四天,迦叶出门观察星象,又看到沙门的座位前有大火聚集,光明照耀得如同正午的太阳。那时候,迦叶回来告诉弟子们:“我今晚又观察了星象,又看到沙门座位前有火,光明照耀得比之前更强烈,就像正午的太阳一样,没有任何差异,我判断这是沙门正在修行火法。”天亮后,他去见佛,对佛说:“我昨晚观察星象,也看到沙门座位前有火,我知道沙门正在修行火法。”佛说:“迦叶!我无所求,何用火法?昨晚,娑婆世界的主宰大梵天王来听我讲法,坐在我前面,你看到的是他身上的光芒。”那时,迦叶感叹道:“这位大沙门真有如此大的威德力,能够感动梵天王来听他讲法,真是难得;我确定我也会证得阿罗汉果。”
至第五日,時烏嚕尾螺迦葉弟子摩拏嚩迦等,五百人眾,俱事三火,各有三鑪,其鑪共有一千五百。是時世尊在彼樹下,又值彼眾用火祭天。彼五百人常式發火火不能然,彼弟子眾即速告師,至烏嚕尾螺所而白言曰:「師可知否?我等然火,火終不然。不知今日何因若此?」烏嚕尾螺迦葉思惟是事:「而彼沙門在此近住,恐彼威力而有所制。」即與弟子同詣佛所而白佛言:「汝大沙門!我之弟子摩拏嚩迦五百人眾,常式用火而為火祀,今旦然火終不能著。我疑此事,定是沙門威力所制。」佛即答言:「汝欲火然?」迦葉答言:「欲然。」佛言:「汝去,火當自然。」迦葉還家,火已然矣。時彼迦葉及與弟子皆稱讚曰:「此大沙門有力如是,必應亦得阿羅漢果。
到了第五天,乌鲁尾螺迦叶的弟子摩拏嚩迦等五百人,都在进行三种火的仪式,每人都有三个火炉,总共有一千五百个火炉。当时佛陀在那棵树下,正好遇到这些人在用火祭天。这五百人一直按常规方法生火,但火始终无法点燃。这些弟子们就急忙去告诉他们的师傅,来到乌鲁尾螺迦叶那里,向他报告说:“师傅,您知道吗?我们点火,但火始终不着。不知道今天为什么会这样?”乌鲁尾螺迦叶思考这件事,想到:“既然那个沙门住在附近,恐怕是他的威力在起作用。”于是他带着弟子们一起去见佛陀,并对佛陀说:“您这位大沙门!我的弟子摩拏嚩迦和其他四百九十九人,一直用火进行祭祀,但今天怎么也点不着火。我怀疑这是因为沙门的威力。”佛陀回答说:“你们想要火燃起来吗?”迦叶回答:“想要。”佛陀说:“你们回去,火就会自己燃起来。”迦叶回到家后,火已经燃起。那时迦叶和他的弟子们都称赞说:“这位大沙门真是有力量,一定也能得到阿罗汉的果位。”
用火祭訖,欲滅其火,火不能滅,盡其彼力終不能滅。摩拏嚩迦諸弟子等,疾詣烏嚕尾螺迦葉之所白言:「我師知否?火雖得然,今不能滅。」迦葉報言:「此必還是沙門所為。」迦葉復來至世尊所白言:「沙門!火雖得然,今不能滅。莫是沙門而復制也?」佛即報言:「汝欲滅耶?」迦葉告言:「欲令火滅。」佛言:「汝但還去,必自滅。」迦葉迴還,火已滅矣。又復歎曰:「此大沙門有是神力,亦阿羅漢也。」
他们用火做完祭祀后,想要熄灭火,但是火却怎么也熄灭不了,尽管用尽了所有的力气,火还是无法熄灭。摩拏嚩迦的弟子们急忙跑到烏嚕尾螺迦葉的地方,告诉他:“我们的师傅知道这件事吗?火虽然点燃了,但现在却无法熄灭。”迦葉回答说:“这一定是沙门做的。”然后迦葉又来到佛的面前,告诉他:“沙门,火虽然点燃了,但现在却无法熄灭。难道是沙门你做的吗?”佛问他:“你想熄灭火吗?”迦葉回答:“我想让火熄灭。”佛告诉他:“你只需要回去,火就会自己熄灭。”迦葉回去后,火已经熄灭了。他感叹道:“这位大沙门真有神奇的力量,他也是阿羅漢。”
至第六日,烏嚕尾螺迦葉自欲用火祭其火天,火又不然,即自入定欲令火然,火亦不然。來至佛所而白佛言:「我自用火,常式得然;今不能然,莫是沙門力所制也?」佛言:「迦葉!汝欲火然?」答言:「欲然。」佛言:「但去,火必自然。」迦葉迴還,火已然矣。用火事訖欲滅其火,火又不滅,又復入定欲令火滅,火終不滅。事不獲免,來白佛言:「火雖得然,今又不滅。必是沙門力所制也。」佛言:「汝欲滅耶?」迦葉告言:「欲令火滅。」佛言:「但去,火必自滅。」及至還家,火已滅矣。火滅已後,以彼餘炭積於一處。
到了第六天,乌鲁尾螺迦叶想要用火来祭拜火神,但火却不点燃。他随后进入冥想状态,希望通过冥想让火点燃,但火仍然不点燃。于是他来到佛陀那里,对佛陀说:“我自己用火,通常都能点燃;但今天却点不燃,难道是被沙门的力量所控制了吗?”佛陀问道:“迦叶!你想要火点燃吗?”迦叶回答说:“想要点燃。”佛陀说:“你回去吧,火会自己点燃的。”迦叶回到家后,火已经点燃了。当他想要熄灭火时,火却又不熄灭了,他再次进入冥想,希望通过冥想让火熄灭,但火仍旧不熄灭。无法解决这个问题,他又来到佛陀那里,说:“虽然火点燃了,但现在又熄不灭了。一定是被沙门的力量所控制了。”佛陀问道:“你想要火熄灭吗?”迦叶回答说:“想要让火熄灭。”佛陀说:“你回去吧,火会自己熄灭的。”当迦叶回到家时,火已经熄灭了。火熄灭后,他把剩余的炭堆放在一起。
移時之後其炭自然,與諸弟子同滅其火,盡其力分終不能滅。又來白佛:「汝大沙門!火適得滅,今還自然熾盛倍常,我不能滅。此必沙門力所制也。」佛言:「火又然耶?」答言:「火然。」「汝不能滅耶?」答言:「我不能滅。」佛即報言:「汝但迴去,火自息滅。」迦葉即迴,火已自滅。迦葉歎曰:「奇哉!沙門!有斯力也。我欲然火,火不能然,告以得然;我欲滅火,火不能滅,告以得滅。今火再著,不能再滅;今火得滅,亦由彼力。是大沙門有大威德,此實希有,必應亦是阿羅漢也。
在一段时间后,那些炭自然地燃烧起来,和他的弟子们一起尽力想要扑灭火焰,但是无论如何都无法扑灭。然后他去向佛陀报告说:“尊敬的大沙门!火本来已经被扑灭了,但现在又自然地燃烧得更加旺盛,我无法扑灭它。这一定是沙门的力量所控制的。”佛陀问道:“火又燃起来了吗?”他回答说:“是的,火又燃起来了。”“你扑灭不了它吗?”他回答说:“我扑灭不了。”佛陀于是回答说:“你只需回去,火会自己熄灭的。”迦葉回去后,火果然自己熄灭了。迦葉感叹道:“奇怪啊!沙门!拥有这样的力量。我想让火燃烧,火却不燃烧,我说可以燃烧就燃烧了;我想让火熄灭,火却不熄灭,我说可以熄灭就熄灭了。现在火再次燃起,我无法再次扑灭;现在火熄灭了,也是因为他的力量。这位大沙门拥有巨大的威德,这真是罕见,他一定也是一位阿罗汉。”
過是日已,烏嚕尾螺迦葉作外道法設七日會,彼摩伽陀國王士庶皆悉聞知。迦葉思惟:「今大沙門在此近住,前所火祀皆能力制,今所作法莫復制耶?若彼沙門七日不來,我法必成;若復來者,或恐被制。」又作是念:「彼大沙門相好端嚴,威德殊勝,國中士庶若見殊勝,或恐捨我而事於彼。」以斯事故思念再三。佛即尋知,佛於七日他處遊化,雖在近住,迦葉及眾於七日中不見世尊。
時彼迦葉作七日法,國中士庶悉持香花及與財寶,廣作供養。作法既畢設會亦終,却復思念:「彼大沙門七日不見,我今設會多有餘長,沙門若來甚有供養。」作是念已,佛知其意,即便行詣迦葉住處。迦葉纔見心即歡喜:「此大沙門我思便至。」乃白佛言:「沙門來耶!」佛言:「我來!」又曰:「七日之中何以不來?」佛言:「汝作是念:『我設七日法會,若彼沙門來者恐法不成。』我知汝意是以不來。今汝思念:『作法已畢,沙門若來甚有供養。』我亦知爾,是以此來。」迦葉思惟:「此大沙門是大聖者,悉知我意,必定亦是阿羅漢也。」佛與迦葉言論已竟,尋還所止。
迦葉於後以虔潔心造諸飲食,極令香美異其常品,待至來日自詣佛所,白言:「沙門!我以專心備辦食竟,願過我舍而受供養。」佛受請已而告之曰:「汝但先去,吾當便至。」迦葉既去,世尊入三摩地,由如壯士屈伸臂頃,於贍部洲界取贍部樹果,盛滿鉢已迴還,先至迦葉住處跏趺而坐。迦葉後至,見佛先到驚而言曰:「沙門來耶!」佛言:「我來久矣。」迦葉又言:「從何道來?」佛即報言:「我從住處往贍部洲界取贍部樹果,還來於此。」迦葉言:「大沙門乃有如是神通迅疾,於少時間能往於彼取果還來,此大沙門亦是阿羅漢也。」佛即以果示之:「迦葉!汝曾見不?」迦葉言:「我未曾見。」佛言:「汝樂食不?」答言:「樂食。」佛言:「隨意。」迦葉食果歎未曾有。食果已竟,即以所造種種飲食自手奉上。佛喫食已澡漱亦畢,即為迦葉說偈,祝願訖,尋迴樹下。
又第二日請佛受供,佛即依前入三摩地,往弗婆提取菴摩羅果,先至迦葉住處。又第三日請佛受供,佛入三摩地,往西衢陀洲取得尾螺迦閉他果,還來先至迦葉住處。至第四日請佛受供,佛即入三摩地,如屈伸臂頃,往北俱盧洲取自然米飯鉢中持來,先至迦葉住處安坐,已久迦葉方來。迦葉又問:「自何道來?」佛答:「迦葉!我適往彼北俱盧洲,取自然米飯持來至此。」迦葉歎曰:「此大沙門有是神通,必是亦得阿羅漢果。」佛還問言:「北洲之飯汝樂食耶?」答言:「樂食。」佛言:「隨意。」迦葉食已歎未曾有,於是以自所辦種種飲食奉上於佛。佛受食竟澡漱亦畢,即為迦葉說偈,祝願已,還歸樹下。
世尊來日乃自持鉢往四大王天,直至忉利天取天酥味,還來所止樹下而食。喫食既畢,思水澡漱。帝釋天主知佛思水,如展臂頃來至佛所,白世尊言:「欲水用耶?」佛言:「欲水。」帝釋即觀近地先有涸池,以手指之,水即湧出,清淨香潔無與等者。佛即澡漱隨意受用。帝釋天主還歸天宮。迦葉忽見驚怪非常:「而此涸池無水已久,今復水滿,不知何來?」速至佛所而白佛言:「大沙門!此池久涸,水因何有?」佛即報言:「今日食畢無水澡漱,帝釋遙知,乃下天來為我出水。」迦葉歎言:「未曾有也!食從天取,水令天出,能感如是,此必亦得阿羅漢也。」迦葉乃立池名,謂之播抳佉多。
佛於後時入池澡浴,池岸之側先有大樹,名阿祖囉曩,佛以袈裟挂於樹上,迦葉來至見佛袈裟挂於樹上,知佛澡浴即來瞻覩。佛既浴訖,出水上岸,即展其手欲攀樹枝,時阿祖囉曩枝便低亞。迦葉乃見,還復歎曰:「此大沙門實不思議,感得無情自然低亞,沙門亦得阿羅漢也。」
世尊後時思欲洗衣:「云何得石而為用耶?」帝釋遙知,尋至佛所白言:「世尊!佛欲洗衣而用石耶?」佛言:「要石。」帝釋即令夜叉於大山中取石一塊,修令平正復使光潔,置於池側。佛即洗衣,洗已欲曬。帝釋又令夜叉別取一石置於池岸,佛洗衣竟就石曬之。迦葉來至,又見池岸忽然有石,乃自驚怪:「池岸先無,今從何來?」而白佛言:「大沙門!池岸之石自何而有?」佛即報言:「我欲洗衣為無石故,即起思念,帝釋下來為我安置;我又思念無處曬衣,彼天帝釋又安一石。二石所來,皆帝釋也。」迦葉大歎:「此大沙門,凡是所作非世之有,必已證得阿羅漢也。然其所證應莫超吾。
迦葉之心似有省悟,世尊又以方便更現異相,教化迦葉令入正道。佛即化彼尼連河水忽然汎溢,居河左右人多漂溺,枯涸陂池處處皆滿,佛所止處正居其內,佛以神力令水環遶,四面壁立中心塵起。迦葉是時見河汎溢最盛於常,即思念言:「彼大沙門得不漂溺?」由是乘船速至佛所,乃見世尊樹下經行步步塵起,又以環水壁立不能下船,歎異倍常,遙相慰曰:「沙門安否?得無憂惱耶?」佛言:「我無憂惱,勞相諭也。」復思念言:「此大沙門自有神通,何不離此?」迦葉又言:「莫欲乘船離於此耶?」佛言:「欲離於此。」迦葉白言:「若欲離者當自上船。」佛以神力,如彈指頃,已在船中跏趺而坐。迦葉見佛已坐,不見所來所入。迦葉歎言:「沙門是大丈夫,有大威德,乃有神通能如是也。」迦葉白言:「我自亦得阿羅漢果,然不及沙門所證之道。
佛知迦葉決定迴心,便即告言:「汝自言證阿羅漢者,非實證也!」迦葉忽聞世尊發如是語,身毛皆竪轉自尅責:「此大沙門悉能知我種種之事,今宜師之以進其道。」作念已定而白佛言:「大沙門!願知我意,今欲於大沙門法中出家而為僧伽,稟奉教勅修持梵行,唯願慈悲特賜聽許。」佛知迦葉證道時至,又以方便化彼徒眾,乃謂迦葉曰:「汝欲於吾法中出家學道為沙門者,還曾令諸弟子悉知已否?」迦葉答言:「弟子未知。」佛言:「汝為人師,不得卒暴。且可歸還與弟子議,若謂然者即可再來,斯亦未晚。」
迦葉奉教還至住處,乃與摩拏嚩迦等五百弟子同集一處,告而言曰:「彼大沙門相好異常神通難及,凡所動止天悉遙知,或來座前而聽其法,或有要用皆能給送,累見神變我實不如。今欲師彼出家以進其道。吾已決定,汝等如何?細自籌量以實報我。」摩拏嚩迦白迦葉言:「彼火龍暴惡首先降伏,神異他心眾人目覩。我等所業悉自師傳,師既未如,弟子何說。師若決志,我等皆隨;師若達彼宗源,亦願垂於濟度,我等已決眾共一心,今或可行不可失也。」於是迦葉知眾誠願,乃令弟子取事火具,護摩杓等種種之器,及鹿皮衣、樹皮衣、淨瓶、拄杖、革屣等物,悉棄尼連河中,以示不迴之相,師徒相率同詣佛所,頂禮佛足退立一面。
爾時世尊謂迦葉曰:「汝復來耶?」迦葉答言:「今與弟子同來,欲於大沙門法中出家修學。」佛已懸知乃更審曰:「汝諸弟子誠心以否?」迦葉答言:「我與弟子皆悉誠心,唯願慈哀咸垂濟度。」佛即默許度為沙門,又復報言:「汝等今朝是真出家、是真梵行,披袈裟衣而實沙門。」
爾時烏嚕尾螺迦葉身著袈裟成沙門相,又聞佛言:「汝今是真出家、是真梵行。」私自慶喜我心全滅。又復思惟:「往昔大仙嘗說斯事:『世稀有佛出興於世,得無上覺具一切智,是大聖人天上人間悉能利樂。』我於前時夜出觀星有大火聚,謂其事火與我同宗,乃是梵王、帝釋、四天王等互來聽法。今惟此事是大聖人,此非大聖,孰為聖也?」於是迦葉易沙門稱,呼佛為世尊也。
佛說眾許摩訶帝經卷第九
  • 分卷