眾許摩訶帝經

宋 法賢譯13卷CBETA T0191大于一万字 12 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說眾許摩訶帝經卷第八
西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿明教大師臣法賢奉 詔譯
爾時世尊初轉法輪度五苾芻已,將諸苾芻往嚩囉迦河岸,遊止暫住。時波羅奈國中有俱梨迦長者子,名曰耶舍,家中巨富廣有財寶,母氏眷屬皆國中豪族,多畜奴婢互誇強盛,是奴婢輩皆悉年少聰明多藝,復擅歌樂,常侍左右。時長者子耶舍,忽於一日在自家中,令諸妓人嚴容麗服鼓動音樂,與諸眷屬恣其快樂,自旦至夜方始停息。時妓女輩各還所止,以其困乏睡極昏重無所警覺。時長者子耶舍,於夜後分巡諸房室,檢察庫藏,見諸妓女門不掩閉,身無拘檢,或髮髻蓬亂,或衣服離身仰覆縱橫,現露形體由如死人一無異別。時長者子耶舍,因果成熟出家時至,覩斯相狀忽生厭離,由如發狂。耶舍以其富盛,有摩尼所裝之履數及千緉,於是著寶裝履,夜詣王宮告守門者曰:「我苦!我苦!請報於王。」其守門者不肯聞報。復詣後門亦謂守門者曰:「我苦!我苦!請報於王。」其守門者亦又不聽。
当时佛陀初次传法度化了五个比丘后,带领他们前往嚩囉迦河岸,暂时停留游息。在波罗奈国中,有一个名叫耶舍的富家子弟,家中极其富有,拥有大量财宝。他的母亲和家人都是国内的豪族,家中有许多年轻聪明、多才多艺的奴婢,还擅长歌舞,经常在他身边侍候。有一天,耶舍在家中举办了一场盛大的宴会,让歌女们打扮得非常华丽,鼓动音乐,与家人尽情享乐,从早到晚直到夜晚才结束。宴会结束后,所有的歌女都因为疲惫而回到各自的房间,睡得非常沉,完全没有警觉。深夜时分,耶舍巡视各个房间和检查仓库,发现这些歌女的房门都没有关,她们的衣服凌乱,有的头发散乱,有的衣服滑落,露出身体,看起来就像死人一样。这一幕让耶舍突然感到厌倦和想要逃离这种生活,他感觉自己像是发疯了。耶舍虽然非常富有,拥有许多珍贵的鞋子和装饰品,但他在那夜穿上宝贵的鞋子,前往王宫,对守门人说:“我苦啊!我苦啊!请告诉国王。”但守门人不愿意传话。耶舍又去了后门,对那里的守门人也说:“我苦啊!我苦啊!请告诉国王。”但那位守门人也不愿意听。
爾時世尊在於彼岸,晨旦經行。於是耶舍遙見世尊威德端嚴無與等者,知非常人,乃告之曰:「聖者!我苦。聖者!我苦。」爾時世尊即以軟言而慰呼之:「善男子!汝來,我今此處安樂無事。」時彼耶舍得聞世尊慈悲之聲軟言相呼,即脫寶履致於岸側,渡嚩囉河詣於佛所,頂禮佛足却住一面。於是世尊乃與耶舍同還遊止,敷座而坐,即為耶舍如應說法。
那时,佛陀正在彼岸,早晨散步。耶舍远远地看到佛陀的威德端庄无比,知道他不是普通人,于是向他呼喊:“圣者!我痛苦。圣者!我痛苦。”那时,佛陀用温柔的话语安慰他:“好男子!你过来,我现在这里安静无事。”那时,耶舍听到佛陀慈悲的声音和温柔的呼唤,立刻脱下宝履,放在岸边,过了嚩囉河,来到佛陀那里,向佛陀顶礼,然后坐在一边。那时,佛陀和耶舍一起回到住处,铺设座位坐下,然后按照应该的方式为耶舍讲解佛法。
爾時世尊謂耶舍曰:「布施、持戒生天之因,雖五欲自在輪迴未斷,勿以天福心生喜樂。汝今欲求割斷煩惱,除去蓋障得解脫者,當於聖道而加修習,可證道跡,可證涅槃。」又言:「耶舍!我今問汝,色是常是非常耶?是苦非苦耶?是空非空耶?有我無我耶?受、想、行、識是常非常耶?是苦非苦耶?是空非空耶?有我無我耶?」時彼耶舍得聞世尊說如是法,譬如白色之衣易為染著,得離塵垢獲法眼淨。
那时候,佛陀对耶舍说:“施舍和持戒是生活在天界的因素,尽管五种欲望在轮回中仍然存在,但不要因为天界的福报而心生欢喜。如果你现在想要消除烦恼,去除遮蔽,得到解脱,那就应该修习圣道,这样可以证明道的迹象,可以证明涅槃。”又说:“耶舍!我现在问你,色是常是非常呢?是苦非苦呢?是空非空呢?有我无我呢?受、想、行、识是常非常呢?是苦非苦呢?是空非空呢?有我无我呢?”那时候,耶舍听到佛陀这样讲法,就像白色的衣服容易被染色一样,他摆脱了尘垢,得到了法眼的清净。
於是世尊又為廣說苦、集、滅、道四聖諦法,於是耶舍即於座上得漏盡意解,證無學果,便即發言答世尊曰:「如佛所說,色、受、想、行、識者,乃是無常、苦、空、無我之法。」世尊知彼實已得證漏盡解脫,猶著在家寶飾之衣,乃為耶舍說伽陀曰:
于是,世尊又详细解说了苦、集、灭、道四圣谛的法则,这时候,耶舍就在座位上得到了对痛苦的彻底理解,证实了无学的果实,然后立刻发言回答世尊说:“如佛所说,色、受、想、行、識这些,都是无常、苦、空、无我之法。”世尊知道他已经真正得到了对痛苦的彻底解脱,但还穿着家中的珍贵装饰的衣服,于是就为耶舍说伽陀。
「若得正道, 猶戀莊嚴;
「如果得到了正确的道路,仍然留恋华丽的装饰;
雖行梵行, 未名息心。
虽然行持梵行,但还没有达到心灵的平静。
若能調伏, 執杖自驚;
如果能够调伏自己,持杖时也会自我警惕;
雖婆羅門, 是真沙門。」
虽然是婆罗门,却是真正的修行者。」
爾時耶舍,宿有黠慧又證無學,纔聞佛說此妙伽陀,乃自思惟:「世尊說此,正為於我猶著在家寶飾之衣。」乃白佛言:「世尊!我今於佛法中願為沙門,世尊大慈惟見聽許。」佛言:「善來苾芻!」鬚髮自落,袈裟著身,成沙門形,儀相具足。時俱梨迦長者始及天曉,見彼左右怱怱報言:「長者子耶舍不待天曉出自舍去,今不見迴,未委所至。」時俱梨迦長者聞是語已驚怪非常,乃私自念:「我子夜出,得非不正之人而相誘耶?」又問侍人:「我子所履、所服為常非常耶?」侍人對曰:「彼所常服妙衣寶履不在常處,必著隨身。
当时耶舍因为本来就很聪明并且已经证得了无学(即达到了佛教修行的最高境界),刚听到佛陀讲述这首美妙的偈语,就开始自我思考:“佛陀讲这偈语,正是针对我这样还留恋家中珍贵衣饰的人。”于是他对佛陀说:“世尊!我现在想要在佛法中成为一个沙门(出家人),请世尊慈悲允许。”佛陀说:“欢迎你,比丘(出家人)!”随即他的头发自动脱落,身上穿上了僧袍,变成了一个沙门的模样,形象完整。这时候,俱梨迦长者直到天亮才发现,有人急忙来报告:“长者的儿子耶舍没有等到天亮就离开家了,现在不知去向。”俱梨迦长者听到这消息后非常惊讶,私下里想:“我的儿子半夜离开,不会是遇到了不良人士吧?”他又问侍从:“我儿子平时穿的衣服、鞋子还在吗?”侍从回答说:“他平时穿的珍贵衣服和鞋子不在原来的地方,一定是随身携带了。”
」是時俱梨迦長者又復思惟:「我子耶舍著寶裝履及上妙衣,必無惡事,我今宜速諸處尋覓。」於是令諸僮僕分頭尋覓,兼自出城門至嚩囉迦河岸訪問尋求。忽於岸邊見子所著寶裝之履,又聞彼岸有佛及將弟子於彼遊止,心自思惟:「我子決定在彼而住。」時俱梨迦長者即自脫履,渡河訪覓,將至佛所,佛亦遙見知來尋子。既至佛前,覩佛光明又見異相,未及言子唯即驚歎。世尊方便承其發心,乃先諭言:「善來長者!得無疲勞?且可就坐今與汝語。」時俱梨迦長者初覩世尊威光相好,又蒙軟言慰諭,但益瞻仰全忘覓子。
当时俱梨迦长者再次思考:「我的儿子耶舍穿着宝贵的装饰和鞋子以及非常精美的衣服,一定没有遇到什么坏事,我现在应该快速到处寻找他。」于是他命令众多仆人分头去找,自己也离开城门到嚩囉迦河岸去寻找。突然在河岸边看到了儿子穿过的宝贵鞋子,又听说对岸有佛和他的弟子在那里停留,他心里想:「我的儿子肯定在那边。」于是俱梨迦长者脱下鞋子,过河去寻找,快到佛的地方时,佛也远远地看到他来寻找儿子。当他来到佛前,看到佛的光明和不同寻常的气质,还没来得及说起儿子就已经惊叹不已。佛陀见机行事,接纳了他的心意,先是温言安慰说:「欢迎你,长者!你累了吗?请坐下来,我和你谈谈。」这时俱梨迦长者初见佛陀的威严和美好,又被佛陀的温柔话语安慰,更加仰慕,完全忘记了寻找儿子的事。
世尊告曰:「我有妙法,汝樂聞耶?」俱梨迦長者言:「願佛哀愍,唯垂宣示。」佛言:「布施、持戒生天之因,天之果報非為究竟,若斷煩惱可趣聖道。俱梨迦長者!我今問汝,色是常非常耶?是苦非苦耶?是空非空耶?有我無我耶?」又曰:「受、想、行、識是常非常耶?是苦非苦耶?是空不空耶?有我無我耶?」爾時世尊廣為解說:「汝可觀察,實言報我。」時俱梨迦長者曰:「我今實知色、受、想、行、識乃是無常、苦、空、無我之法。
佛陀告诉大家,他有一种奇妙的法门,问众人是否愿意听。俱梨迦长者表达了想听佛陀讲解的愿望。佛陀说,布施和持戒可以让人升天,但这种果报并不是最终的目标,如果能断除烦恼,就能走向圣道。佛陀接着问俱梨迦长者,色(即物质形态)、受(感受)、想(思想)、行(行为)、识(意识)是永恒的还是非永恒的?是苦还是不苦?是空还是非空?有自我还是无自我?佛陀要求俱梨迦长者观察后实实在在地回答他。俱梨迦长者最终认识到这些都是无常、苦、空、无我的法则。
爾時世尊又為廣說四諦之法,時俱梨迦長者因是除去塵垢得法眼淨,身心適悅,歡喜無量。
佛陀进一步详细讲解了四圣谛的法则,俱梨迦长者因此去除了内心的污垢,获得了法眼的清净,身心感到舒适,非常高兴和满足。
爾時世尊知彼長者心意開解,恩愛淡薄,若見其子作沙門相必無憂苦,乃發問言:「俱梨迦!汝何因緣來至於此?」俱梨迦長者具以上事告於世尊。佛呼:「苾芻!」耶舍即出。是時長者見耶舍出作沙門形,復知漏盡,證無學果,乃作是言:「我子快哉!初能自利又能利他,使我得聞殊妙之法,遠離塵垢,法眼清淨,皆由我子獲斯妙利。」於是俱梨迦復白佛言:「我今住家,願佛垂戒。」佛言:「善哉,善哉!我今為汝受於三歸,汝當諦受。」
当时,佛陀知道这位长者的心已经开启,他的热情已经淡化,如果看到他的儿子成为僧人,他一定不会感到痛苦。于是,佛陀问他:“俱梨迦,你为什么来到这里?”俱梨迦长者把上述的事情告诉了佛陀。佛陀叫来耶舍。当长者看到耶舍出来,他的样子像个僧人,他又知道他已经达到了无漏的境地,证实了无学的果实,他说:“我的儿子,你真好!你一开始就能自利,又能利他人,让我听到了奇妙的法,远离了尘垢,法眼清净,都是因为我儿子得到了这种奇妙的利益。”于是,俱梨迦又对佛陀说:“我现在要回家,希望佛陀给我一些教诲。”佛陀说:“很好,很好!我现在就给你接受三皈依,你要认真接受。”
佛言:「俱梨迦!汝歸依佛,歸依法,歸依僧伽,汝盡形壽不得違悔。」俱梨迦言:「我今歸依佛,歸依法,歸依僧伽。」佛言:「俱梨迦!汝今於吾受得三歸依竟,當為世間第一優婆塞。」爾時俱梨迦蒙佛為說種種之法,乃得遠塵離垢,法眼清淨;又蒙與受三自歸已,心意泰然,歡喜無量,即白佛言:「我於來日就自居舍備齋供養,唯願世尊及聖眾等,慈悲愍念同賜降赴。」佛即默然。時俱梨迦知佛受請,歡喜踊躍,旋遶三匝,禮佛而退。
彼俱梨迦既請佛已,速至家中告彼妻子男女并諸眷屬:「彼耶舍夜出渡嚩囉迦河,投佛出家已作沙門,兼已得證阿羅漢果。我尋耶舍亦到於彼,便蒙世尊為我說法,獲離塵垢得法眼淨,又為我受三自歸法;我已請佛來日供養,佛與聖眾必來降赴,汝諸眷屬今當為我速淨舍宅,香水灑地無令塵坌,及速備辦種種飲食,乃至香花供養之具,汝等專至亦獲大利。」
既至來朝,明相現已,家內營辦一一皆畢,俱梨迦長者即於庭際執爐焚香,遙白世尊:「飲食已辦,願佛垂降。」
爾時世尊即告拘抳:「諸羅漢等,可共往赴俱梨迦請。」又告耶舍曰:「汝歸本家形服非舊,母親眷屬心必悲惱,汝今出家已證無學,宜以方便化令歡喜。」佛誡勅已,即與同詣家中受食。時俱梨迦長者立於門首顒望佛至,佛既至門,俱梨迦長者頂禮佛足,焚香迎引至第二門;時耶舍母及乳母眷屬悉出迎接,初覩世尊相好端嚴,威光殊異,又見耶舍及諸羅漢法服嚴身,威儀詳審,凡諸進止有殊異道,圍繞瞻仰歡喜無極。俱梨迦長者請佛就座,諸羅漢等亦復就座,是時長者與諸眷屬次第禮足,禮畢瞻仰,各住一面。
爾時世尊為耶舍母及諸眷屬,如應說法使其歡喜,又令發起菩提之心,乃告之曰:「布施、持戒得生天上,雖復快樂未出輪迴,欲出輪迴當斷煩惱,於生滅法而須了知。汝等諦聽,深心思惟,我今為汝分別廣說。」
佛言:「色是無常,是苦,是空,是無我法。」又言:「受、想、行、識是無常,是苦,是空,是無我法。汝等知否?」如是世尊廣為分別。時耶舍母及乳母等,皆已宿植善本,今遇世尊為說妙法,如潔白衣染成眾色,隨其所染皆得鮮妙,耶舍母等亦復如是。世尊乃至廣為演說苦、集、滅、道四聖諦法,耶舍母等不起於座得法眼淨,斷除貪愛離諸疑惑,而於諸法知見無礙,即從座起住立佛前白言:「世尊!五蘊、三毒,苦、空、無我、無常之法,我已實知。」
爾時世尊即為受其三歸。受三歸竟,歡喜踊躍禮謝於佛,而又白言:「食時已至。」佛即默然。於是長者及耶舍母,悉持所辦上妙香美種種飲食,自手奉上佛及聖眾。佛與聖眾食畢,澡盥清淨已竟,是時長者及耶舍母,即於佛前各坐卑座,請佛說法;佛即化利,令心歡喜。時俱梨迦長者與耶舍母等,復白佛言:「我有少疑,欲伸啟問,願佛開說,斷我等疑。今我子耶舍,當有何因而獲是果,乃於家中忽發此心,會遇世尊為說妙法,而得法服莊嚴其身,獲諸漏盡證羅漢果?」
爾時世尊告長者等言:「過去世時波羅奈國,不近不遠有一仙人,於彼而住,有慈悲心利益眾生,恒入城中持鉢乞食。時彼仙人會於一日,於四衢道見一死蟲,覩其壞爛,又復臭穢,過往之者不可瞻近,彼仙忽起思念:『我身無常,不異於此。』遂於輪迴而生厭離。當此之時有一童子亦見死蟲,同彼仙人厭輪迴苦。而彼仙人及以童子既厭輪迴,後勤修習解脫正道。彼仙人者即我身是,彼童子者即耶舍是。是故耶舍今遇於我,得聞妙法證無學果。」於是俱梨迦長者及諸眷屬,聞佛說已,歡喜信受禮謝而退。於是世尊將諸聖眾,還歸鹿野仙人住處。
爾時俱梨迦復有四子:一名布囉努;二名尾摩羅;三名誐鑁鉢帝;四名蘇摩斛。見彼耶舍投佛出家證羅漢果,咸作斯念:「我等云何猶戀貪愛不求解脫?」又復思惟:「若今世間無最上覺,復有何人說最上法?我等輪迴無能斷絕,今值佛法宜生正信,當共捨家如彼耶舍以求解脫。」於是布囉努等兄弟四人,出波羅奈國同詣佛所,頂禮佛足却住一面,而白佛言:「我俱梨迦子,耶舍之弟,今來投佛,欲為沙門,唯願世尊慈愍聽許。」
爾時世尊即令弟子與剃鬚髮、著袈裟衣。既為沙門,又與說法。佛言:「布囉努!汝為沙門,當行苦行攝心不亂,求真諦法令心無我,而於諸法決定了知,盡生死源永斷輪轉,以趣解脫。」時布囉努等聞佛世尊說是法已,正信決定精勤修習,獲諸漏盡,得心解脫,所作已作,梵行已立,我生已滅,永斷輪迴,證羅漢果。是時乃有十大阿羅漢。
爾時波羅奈國中復有大族諸長者子正五十人,與俱梨迦子常為朋友,忽聞俱梨迦子耶舍及布囉努等隨佛出家證於道果,咸作是念:「彼長者子耶舍及布囉努等,種族尊勝巨富難倫,聰慧過人端嚴罕匹,常受快樂無諸苦惱,猶能捨家學道以求解脫,我等云何猶顧戀耶?」諸長者子作是念已,出波羅奈國同詣佛所,至佛所已頂禮佛足住立一面,諸長者子同白佛言:「我諸長者子正五十人,今欲於佛法出家而為沙門,願佛慈悲哀愍聽許。」佛言:「善哉!汝長者子,捨家為道今正是時。」即令弟子與剃鬚髮、著袈裟衣,度為沙門。是時世尊又與說法,令求勝果。
佛言:「汝長者子!各各捨家為沙門者,當須一身行於苦行,攝心不亂求真諦法,令心無我,而於諸法決定了知,盡生死源永斷輪轉,以趣解脫。」諸長者子得聞世尊說是法已,正信決定精勤修習,獲盡諸漏心得解脫,所作已作,梵行已立,我生已滅,永斷輪迴,悉皆證得阿羅漢果。於是世間始有六十大阿羅漢。
爾時世尊觀諸弟子而告之曰:「我從無量劫來勤行精進,乃於今日得成正覺,正為一切眾生解諸繫縛,汝等今日悉於我處得聞正法,漏盡解脫,三明、六通皆已具足,天上、人間離其繫縛,可與眾生為最福田,宜行慈愍隨緣利樂。」所言未竟,時彼罪魔名摩拏嚩迦即便遙知:「今日瞿曇沙門與諸弟子在鹿野苑中而共商議,謂言:『汝等天上、人間得離繫縛,宜各隨緣而行利樂。』我今若不令其惑亂,必定化盡世間眾生。」
時彼罪魔摩拏嚩迦,自變其身同世間人,如展臂頃即至佛所,住立佛前說伽陀曰:
「汝解脫相非解脫, 得此解脫非沙門;
汝今自處大繫縛, 當欲解脫於何人?」
爾時世尊知是罪魔摩拏嚩迦來相惑亂,徒自作業何能壞我,即說伽陀答罪魔曰:
「我於天上及人間, 已能解脫諸繫縛;
乃至無學離繫縛, 汝之罪魔不能破。」
時魔摩拏嚩迦聞是語已,即自思惟:「此瞿曇沙門知他心事,必不能亂。」唯自苦惱隱沒而退。爾時世尊告諸苾芻:「我已語汝:『汝等已於天上、人間離諸繫縛,可愍念眾生而行化導。』汝等速去。」時諸羅漢奉佛教勅禮辭而去。
爾時世尊與諸羅漢皆離鹿苑適悅之地,佛即獨行往詣西曩野儞聚落、烏魯尾螺池邊迦囉波娑林下經行宴坐。時聚落中有六十賢眾,在西曩野儞中將諸妓女及彼音樂,日日作樂無有停罷。忽有一女於此快樂心生厭離,捨眾逃避不知所至。時六十賢眾善根成熟,因尋此女入迦囉波娑林,忽於樹下見佛世尊,驚訝非常互相謂曰:「今此沙門,身如金山光明晃耀,面目端正諸相具足,吉祥尊貴無有倫匹。」嘆不能已,即前行詣而發問言:「沙門!止此還曾見一女人來否?」佛言:「賢眾!此處寂靜非女所遊。汝今來此為尋女人,何不自為尋其身耶?」是時賢眾聞佛所說,即有省悟乃知前非,而答佛言:「我等先尋女人,誠是過咎;今自尋身,願垂指示。」佛言:「賢眾!汝既如是,且可安坐,我今為汝宣說法要。」是賢眾等即禮佛足退坐一面。
佛言:「賢眾!布施、持戒生天之因,雖復快樂非為究竟,若求出離當斷煩惱,亦復分別生滅之法。」時彼賢眾纔聞是說蓋障即除,心內思惟歡喜無量。佛知其意,即為廣說苦、集、滅、道四聖諦法。彼賢眾等如潔白衣易染眾色,隨彼所染皆得鮮好,而賢眾等即於座上證四聖諦微妙之理——既於諸法而得知見,貪愛息滅疑惑永斷,乃於佛法證四無畏——即從座起偏袒右肩,合掌向佛而作是言:「唯願世尊!慈哀知察,我歸依佛、歸依法、歸依僧,自今已去永不殺生,畢身奉持優婆塞戒。」時六十賢眾,於世尊所得聞法已,頂禮佛足歡喜而退。
佛說眾許摩訶帝經卷第八
  • 分卷