菩薩睒子經
失譯1卷CBETA T0174少于一万字 35 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說菩薩睒子經
安公錄中闕譯今附西晉錄
聞如是:
听闻如下:
一時佛在比羅勒國,與千二百五十比丘,及眾菩薩、國王、大臣、人民、長者、居士、清信士女,不可稱計,一時來會。
有一次,佛陀在比罗勒国,与一千二百五十位比丘,以及众多菩萨、国王、大臣、人民、长者、居士、清信士女,不可计数的众生,一时聚集在一起。
佛告諸比丘:「皆悉寂靜定意聽,我前世初求得菩薩道時,戒行普具,精進一心,修集智慧,行於善權,功德累積,不可稱說。諸天、釋梵、天龍、鬼神、帝王、人民,無能行者。」
佛陀告诉诸位比丘:“请大家安静,集中精神听我说。在我前世刚开始追求菩萨道时,我戒律完备,精进不懈,一心一意,修习智慧,实践善巧方便,积累功德,这些功德无法用言语来形容。所有的天神、帝释天、梵天、天龙、鬼神、帝王、人民,没有人能像我一样修行。”
阿難聞佛言,更整衣服,長跪叉手,白佛言:「願欲聞之。」
阿难听到佛陀的话后,整理了一下衣服,长跪着双手合十,对佛陀说:“我非常希望听到这些教诲。”
佛告阿難:「乃往過去無數世,時有菩薩名曰一切妙,仁慈惠施,救濟群生,常行四等心,度世危厄,愍育苦人。時於兜術天上教授天人,常以晝夜各三時定意,思惟三界——照觀十方天下人民善惡之道,知有孝順父母、奉敬三尊、恭順師長、修諸功德者——常以天眼遍察五道。時有迦夷國中有一長者,孤無兒子,夫妻兩目皆盲,心願入山,求無上慧,修清淨志,信樂空閑。菩薩念言:『此人發意所學微妙,而兩目無所見,若入山中者,或墮溝坑、或逢毒蟲,所見枉害。若我壽終,為其作子,供養父母,終其年壽。』
佛陀告诉阿难:“在过去无数世以前,有一位菩萨名叫一切妙,他仁慈而慷慨,救助众生,常行四等心,超越世间的危难,怜悯那些受苦的人。当时他在兜率天界教导天人,不分昼夜,每时每刻都保持定意,观察三界——洞察十方世界人民的善恶之道,了解那些孝顺父母、尊敬三宝、顺从师长、修行功德的人——他用天眼遍观五道众生。那时在迦夷国中有一位长者,没有子女,夫妻双目都失明,他们心中渴望进入深山,寻求无上智慧,修持清净的志向,信仰并乐于享受宁静。菩萨心中想:‘这个人虽然有求道的意愿,但双目失明,如果进入山中,可能会掉入沟壑或遇到毒虫,遭受无谓的伤害。如果我寿命终结,我愿成为他们的孩子,供养父母,直到他们寿终。’”
「於是菩薩壽盡,即下生為盲父母家作子。父母歡喜,甚愛重之。本發大意欲行入山,以生子故,便留樂世間。子年七歲,號字曰睒。睒至孝仁慈,奉行十善,不殺、不盜、不婬、不欺誑、不飲酒、不妄言、不綺語、不嫉妬、不呪詛、信道不疑,晝夜精進。奉事父母如人事天,言常含笑不傷人意,行則應法不妄傾邪。父母喜悅,無復憂愁。年過十歲,睒長跪白父母言:『本發大意欲入深山,求志空寂無上正真。豈以子故而絕本願?人在世間無常百變,命非金石對至無期。願如本意,宜及上時,入山清淨。我自尋隨與父母俱,供養隨意不失時節。』父母報睒言:『子之孝順天自知之,不違本誓便共入山。』
于是菩萨寿命终结,便降生到盲人夫妇家中成为他们的孩子。父母非常高兴,对他倍加疼爱。原本打算进入深山修行,但因为孩子的缘故,便留在了世间。孩子七岁时,被取名为睒。睒非常孝顺仁慈,奉行十善,不杀生、不偷盗、不邪淫、不欺诈、不饮酒、不妄语、不绮语、不嫉妒、不诅咒,对道法深信不疑,昼夜精进修行。他像对待天神一样侍奉父母,言语中总是带着微笑,不伤害他人,行为遵循正法,不偏邪。父母因此感到欢喜,不再有忧愁。睒十岁时,长跪着对父母说:“我本有志向要进入深山,追求至高无上的真理。怎能因为孩子的缘故而放弃初衷呢?人生在世,变化无常,生命脆弱,不可预知。希望按照原本的意愿,趁现在时机合适,进入山中修行。我会自己寻找并跟随父母,供养你们,不会错过时节。”父母回答睒说:“你的孝顺连天都知道,不违背初心,我们就一起进山吧。”
「睒即以家中所有之物,皆施國中諸貧窮者,便與父母俱共入山。睒至山中,以蒲草為父母作屋,施作床蓐,不寒不熱,恒得時宜。適入山中一年,眾果豐茂,食之香甘,泉水涌出,清而且涼,池中蓮華,五色精明,栴檀雜香,樹木豐茂,倍於常時。風雨時節,不寒不熱,樹葉相接,以障雨露,蔭覆日光,其下常涼。飛鳥翔集,奇妙異類,皆作音樂之聲,以娛樂盲父母。師子、熊羆、虎狼、毒獸,皆自慈心相向,無復相害之意,皆食噉草果,無恐懼之心。麞鹿、熊羆、雜類之獸,皆來附近睒,音聲相和,皆作娛樂之音。睒至孝慈心,履地常恐地痛,天神、山神,皆作人形,晝夜慰勞三道人。三道人一心定意,無復憂愁。睒常與父母,取百種果蓏,以食父母,恒有盈餘,渴飲泉水,無所乏短。父母時渴欲飲,睒著鹿皮之衣,提瓶行取水。麋鹿、眾鳥亦復往飲水,不相畏難。
睒子将家中所有的财物都施舍给了国内所有的贫困者,然后和父母一起进入深山。在山中,睒子用蒲草为父母搭建了小屋,制作了床铺,既温暖又凉爽,总是适宜居住。刚进山一年,各种果实丰收,味道香甜,泉水自然涌出,清澈又凉爽,池塘里的莲花色彩斑斓,光彩夺目,檀香和其他香料树木茂盛,比平常更加繁盛。风雨适宜,不冷不热,树叶相互覆盖,遮挡雨露,遮蔽阳光,下面总是凉爽的。飞翔的鸟儿和各种奇异的鸟类都发出美妙的音乐声,娱乐盲父母。狮子、熊、虎、狼和毒兽都表现出慈爱之心,不再有相互伤害的意图,都吃草和果实,没有恐惧之心。鹿、熊和其他各种野兽都来到睒子附近,声音和谐,都发出娱乐的声音。睒子非常孝顺,走路时总是担心会伤害到地面,天神和山神都化身为人形,日夜安慰三位修行者。三位修行者心神专注,不再有忧愁。睒子经常为父母采摘各种果实,总是有剩余,渴了就喝泉水,没有什么缺乏的。父母有时渴了想喝水,睒子就穿上鹿皮做的衣服,拿着瓶子去取水。麋鹿和各种鸟也去喝水,不再相互畏惧。
「時有迦夷國王入山射獵,王遙見水邊有麋鹿,引弓射鹿。箭誤中睒胸,睒被毒箭,舉身皆痛,便大呼言:『誰持一毒箭,射殺三道人者?』王聞人聲,即便下馬,往到睒前。睒謂王言:『象坐牙死,犀坐其角、翠為毛故、麞鹿為皮肉故;今我無角、無牙、無毛、皮肉不可噉,我今坐何等罪死耶?』王問睒言:『卿是何等人?被鹿皮衣,與禽獸無異。』睒言:『我是王國中人,與盲父母俱來入山中,學道二十餘年,未曾為虎狼、毒蟲所見害,今便為王所射殺。』
那时,迦夷国的国王进山打猎,国王远远地看见水边有一只麋鹿,便拉弓射箭。不料箭误射中了睒的胸部,睒被毒箭射中,全身剧痛,于是大声呼喊:“是谁用一支毒箭,射杀了三个修行人?”国王听到人声,立刻下马,走到睒的面前。睒对国王说:“大象因为象牙而死,犀牛因为它们的角、翠鸟因为羽毛、麞鹿因为皮肉;我既无角也无牙,没有毛皮和肉,不能吃,我究竟犯了什么罪要这样死去?”国王问睒:“你是什么人?穿着鹿皮衣,看起来和野兽没有区别。”睒回答说:“我是王国里的人,和失明的父母一起来到山中修道已经二十多年,从未被虎狼或毒虫所害,今天却被国王射杀。”
登爾之時,山中大風暴起,吹折樹木,百鳥悲鳴,師子、熊羆、走獸之輩,皆大號呼,動一山中;日無精光、流泉為竭、眾華萎死、雷電動地。時盲父母驚起,自相謂言:『睒行取水,經久不還,將無為虎狼、毒蟲所害?禽獸悲鳴,音聲號呼,不如常時。風起四面,樹木摧折,必有災異。』
当他登上山时,山中突然刮起猛烈的风暴,折断了树木,百鸟哀鸣,狮子、熊、羆等走兽都在大声呼号,整个山中都在震动;太阳失去了光辉,泉水干涸,花朵枯萎,雷声和闪电撼动大地。那时,盲人父母惊慌地站起来,相互说道:“睒去取水,已经过去很久了还没回来,是不是被虎狼、毒虫所害?禽兽的悲鸣和呼号声与往常不同。四面八方的风起,树木被摧毁,一定有什么灾难发生了。”
「王時怖懅,大自悔責:『我所作無狀!我本射鹿,箭誤相中耳。射殺道人,其罪甚重。坐貪小肉,重受其殃。我今以一國珍寶、庫藏之物、宮殿、妓女、丘郭、城邑,以救子命。』時王便前,以手挽拔睒胸箭,箭深不可得出。飛鳥、走獸,四面雲集,號呼動一山中。王益惶怖,三百六十節節皆動。睒語王言:『非王之過,自我宿罪所致。我不惜身命,但憐念我盲父母,年既衰老,兩目無所見。一旦無我,亦當終歿,無所依仰。以是之故,用自懊惱酷毒耳。』
国王当时感到非常恐惧和懊悔,自责道:“我的行为太鲁莽了!我原本只是想要射鹿,却不小心射中了修行者。我因为贪图一点点肉食而犯下了重罪。我愿意用整个国家的珍宝、国库的财物、宫殿、舞女、山丘和城邑来换取儿子的生命。”国王于是上前,用手试图拔出睒子胸口的箭,但箭插得太深,无法拔出。飞鸟和走兽从四面八方聚集,哭声震动了整个山林。国王更加惊恐,全身颤抖。睒子对国王说:“这不是您的错,而是我前世的罪业所致。我并不吝惜自己的生命,只是可怜我那失明的父母,他们年老体衰,双目失明。一旦失去了我,他们也将会死去,无依无靠。因此,我感到极度痛苦和烦恼。”
「登爾之時,諸天龍神、山神、水神、樹神,皆為肅動。王復重言:『我寧入泥犁中,百劫受罪,使睒身活。』長跪向睒悔過言:『若子命終,我當不復還國,便住山中,供養卿父母,如卿在時,勿以為念。諸天龍神皆當證知,不負此誓。』睒聞王此誓言,雖被毒箭,心喜意悅,雖死不恨:『以我盲父母累王供養,道人現世罪滅,得福無量。』王言:『卿語我父母處,及子未死,語我知之。』睒即指示語:『從此步徑去是不遠,自當見一草屋,我父母在其中止。王徐徐往,勿令我父母怖懅,以善權方便,解語其意。為我上謝父母,無常今至,當就後世。
在那时,所有的天神、龙神、山神、水神、树神都为之动容。国王再次郑重地说:“我宁愿自己下地狱,历经百劫受苦,也要让睒子复活。”国王长跪在睒子面前,向他忏悔说:“如果你死了,我将不再回到国家,而是住在山中,供养你的父母,就像你在的时候一样,你不要担心。所有的天神和龙神都将作证,我不会违背这个誓言。”睒子听到国王的誓言,虽然身中剧毒,但内心欢喜,即使死去也没有遗憾:“因为我失明的父母而使国王供养他们,我作为修行者在现世的罪孽得以消除,将获得无量的福报。”国王说:“请告诉我你父母所在的地方,在你还活着的时候告诉我。”睒子随即指示说:“从这里走不远,你就会看到一个草屋,我的父母就住在那里。国王请慢慢走去,不要吓到我的父母,用善巧方便的方法,安抚他们的情绪。请代我向父母道歉,无常已经来临,他们将要面对来世。”
不惜我命,但念父母年老,兩目復盲,一旦無我,無所依仰,以此懊惱自酷毒耳。死自當分,宿罪所致,無有得脫者。今自懺悔於父母,從無數劫以來,所行眾惡,於此罪滅、福生。願我與父母,世世相值,不相遠離。願父母終保年壽,勿有憂患,天龍、鬼神常隨護助,災害消滅,所欲應意,無為自然。』
我不顾及自己的生命,只挂念父母年迈,双眼又失明,一旦我离世,他们将无所依靠,因此我深感痛苦和自责。死亡是命中注定的,由宿世的罪业所导致,无人能够逃脱。现在,我向父母忏悔,从无数劫以来,我所犯下的种种恶行,愿这些罪业得以消除,福报得以增长。愿我与父母生生世世相遇,永不分离。愿父母长寿安康,无有忧虑和疾病,天龙、鬼神常随左右,保护和帮助他们,灾难消失,心想事成,一切顺其自然。
「王便將數人徑詣父母許。王去之後,睒便奄然而死。飛鳥、禽獸,皆大號哭,遶睒尸上,以舌舐睒身血。盲父母聞此音聲,益用怖懼,徬徨而住。王行馳駃,觸動草木,肅有人聲,父母驚言:『此是何人?非我子行。』王言:『我是迦夷國王,聞道人在山中學道,故來供養道人。』父母言:『大王來大善,勞屈威尊,遠臨草野。王體中安隱不?宮殿夫人、太子、官屬、人民,皆安善不?風雨和調、五穀豐足不?隣國不相侵害不?』王答道人言:『蒙道人恩,皆自平安。』
国王便带领一些人直接前往睒子的父母那里。国王离开后,睒子便突然去世。飞鸟和走兽都大声哀号,围绕在睒子的尸体上,用���头舔舐他身上的血。盲父母听到这些声音,更加恐惧,惊慌失措。国王快速行进,草木被触动,发出声响,父母惊问:“这是什么人?不是我儿子的脚步声。”国王说:“我是迦夷国的国王,听说有道人在山中修行,所以特地来供养道人。”父母说:“大王的到来真是太好了,辛苦您屈尊,远道而来这荒野之地。大王身体是否安康?宫殿、王后、太子、官员和百姓都平安吗?风调雨顺、五谷丰登吗?邻国没有来侵犯吗?”国王回答道人的话:“承蒙道人的恩惠,一切都平安无事。”
「王問訊盲父母:『來在山中,勞心勤苦,樹木之間,飛鳥走獸,無有侵害道人者不?在山中,寒暑隨時,現世安隱不?』盲父母言:『蒙大王厚恩,常自安隱。我有孝子名睒,常為我取百種果蓏,泉水恒自豐饒,山中風雨和調,無所乏短。我有草席可坐、果蓏可食。睒行取水,且欲來還。』
「王聞盲父母言,又大傷心,淚出而言:『我罪惡無狀,入山射獵,見水邊有群鹿,引弓射之。箭誤中道人子,睒身被毒箭甚痛故,來語二道人。』父母聞之,舉身自撲,如太山崩,地為震動。王便自往前扶牽,父母仰天號哭,自訴言:『我子睒天下至孝,仁慈無有過者,踐地常恐地痛,今有何罪而王射殺之?向者,大風卒起,吹折樹木,百鳥悲鳴,號哭動一山中。我在山中二十餘年,未曾有此災異,疑我子取水,經久不還,必當有故。』諸神皆驚,肅肅而動。母啼號不可復止,父言:『且止!人生無有不死者,無常自然,不可得却。』且問王言:『睒為射何許,今為死活?』王具以睒口中所言,向盲父母說之。聞王此言,又大感絕:『我一旦無子,俱亦當死,願王牽我二人,往臨睒尸上。』
「王即牽盲父母往到尸上,父抱其兩脚,母抱其頭著膝上,各以一手捫摸其胸箭,仰天大喚言:『諸天及龍神、山神、樹神、水神,我子仁慈至孝,諸神所知,何能不一哀我子是善子?』母便以舌舐睒胸瘡:『願毒入我口,我年已老,目無所見,以身代子之命。睒活、我死,死不恨也。』於是,盲父母言:『若睒有至誠至孝者,天地所知,箭當拔出,毒藥當除,睒當更生。』
「於是,第二忉利天王釋座即為大動,以天眼見二道人抱子號哭,乃聞第四兜術天、諸天宮、龍宮,皆儼儼而為動。釋梵四天王即從第四天上來,如人伸臂頃,來下住睒前,以神藥灌睒口中。藥入睒口,箭自拔出,便活如故。父母驚喜,見睒已死更活,兩目皆開。飛鳥、禽獸皆作歡樂之音,風息雲消,日為重光,泉水涌出,眾華五色、樹色,光榮倍於常。
「時王大歡喜,不能自勝,禮天帝釋,還禮父母及子睒:『願我國財以上道人,身自留住供養,現世罪滅,宿怨得除。』睒答王言:『欲報恩者,王且還國,安慰國人,皆令奉持五戒。王勿復射獵,夭傷蟲獸,現世身不安隱,壽盡當入泥犁中。人居世間,恩愛暫有,別離久長,不得常在。王宿有功德,今得為王,莫以得自在故,而自放恣。』於時國王大自悔責,自今以後,當如睒教勅,不敢有廢。諸隨王射獵者數百人,見睒已死,神人持藥來下,入口即活,父母眼開,皆踊躍發意,奉持五戒,終身不犯。王還國已,宣令國中,諸有貧窮、盲父母,如睒比者,皆當供養,不得捐捨,犯者令有重罪。於是,國中人民以睒活故,上下相教,奉修五戒,修行十善,死得昇天,無入三惡道者。
佛告阿難:「諸來會者,宿命睒身,我身是也;時盲父者,今現父王閱頭檀是也;時盲母者,今現我母王夫人摩耶是也;迦夷國王者,阿難是也;時天帝釋者,彌勒是也。使我疾成無上正真之道決,皆是我父母育養慈恩;從死得生,感動天龍鬼神,父母恩重孝子所致;今得為佛,并度國人,皆由孝順之德。」
佛告阿難:「汝廣為一切人民說之,人有父母,不可不孝。道不可不學,濟神離苦,後得無為,皆由慈孝、學道所致。」
佛說經已,諸菩薩、比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、國王、大臣、人民、長者、居士,莫不加敬,稽首佛足,作禮而去。
佛說菩薩睒子經
- 分卷