頂生王因緣經

宋 施護等譯6卷CBETA T0165大于一万字 4 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說頂生王因緣經卷第四
西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 詔譯
「復次,麤堅園南二十由旬有麤堅地,縱廣正等二百五十由旬,周匝千由旬,有百一種采繪嚴飾清淨柔軟;其地中間有四寶臺間錯莊嚴,天曼陀羅華散布其地;道路長二十由旬,闊半由旬,清淨嚴飾,華果、樹林、衣服、音樂、莊嚴等樹一一具足;亦有輿輦,隨思即至受諸快樂。彼有天仙修習梵行。
再次,粗砺园南二十由旬有一个粗砺的地方,长度和宽度都是二百五十由旬,周围一千由旬,有一百一种采绘装饰,清洁柔软;这个地方中间有四个宝台错落有致地装饰着,天上的曼陀罗花洒落在这个地方;道路长二十由旬,宽半由旬,清洁装饰着,花果、树林、衣服、音乐、装饰等一应俱全;也有车辇,随心所欲就能到达,享受各种快乐。那里有天仙修行梵行。
「復次,善見!城西二十由旬,有園名雜種,縱廣正等二百五十由旬,周匝千由旬,內外嚴麗殊妙可觀;園有金牆高一由旬;金牆之上有四女牆,金、銀、瑠璃、頗胝迦成;復有重牆通往來道亦四寶作。其園中地有百一種采繪嚴飾,又復柔軟如兜羅緜及如妙[疊*毛],下足隨陷舉足隨起。有天曼陀羅華散布其地深可膝量,香風時來吹去萎華更雨新者。
再次,善见!城西二十由旬的地方有一个名叫杂种的园林,它的长度和宽度都是二百五十由旬,周围围绕着一千由旬。园内外装饰精美,非常值得一看;园里有一堵由金子构成的墙,高达一由旬;在金墙之上有四座由不同材料制成的小墙,分别是金、银、琉璃和珊瑚;还有另外一堵由四种宝石制成的墙,用来通行。园中的地面装饰有一百一种不同的图案,非常柔软,踩上去会陷下去,抬脚时又会回弹。园中还撒满了天曼陀罗花,花朵厚度可达膝盖深,时不时有香风吹过,吹落凋谢的花朵,随后又会有新花降落。
「雜種園中有大池沼,縱廣正等五十由旬,周匝二百由旬,金、銀、瑠璃、頗胝迦等以布其底;池之四面有四梯陛,金、銀、瑠璃、頗胝迦成;彼池沼中有四寶臺,金、銀、瑠璃、頗胝迦等間錯莊嚴,若金為臺即銀為柱及以梁棟,若銀為臺即金為柱及以梁棟,若瑠璃為臺即頗胝迦為柱及以梁棟,若頗胝迦為臺即瑠璃為柱及以梁棟;清涼甘美水滿池中;優鉢羅華、鉢訥摩華、俱母陀華、奔拏利迦華等,遍覆其內;復有種種水鳥遊戲池中,出妙音聲,謂高遠聲、悅意聲、美妙聲等。
在杂种园中有一个大池塘,长度和宽度分别是五十由旬和二百由旬,池底铺满了金、银、琉璃和珊瑚等宝石;池塘的四周各有一座由这些宝石制成的楼梯;池中有四个由宝石装饰的平台,如果是金做的平台,就用银做柱子和梁;如果是银做的平台,就用金做柱子和梁;如果是琉璃做的平台,就用珊瑚做柱子和梁;如果是珊瑚做的平台,就用琉璃做柱子和梁。池水清凉甘美,里面满是各种美丽的莲花,如优钵罗花、鉢訥摩花、俱母陀花、奔拏利迦花等,覆盖整个池面;还有各种水鸟在池中嬉戏,发出悦耳的声音,如高远的声音、悦耳的声音、美妙的声音等。
「復有種種華樹果樹,直生端立圓無缺減;如結鬘師取以妙線,妙巧安布盤結成鬘,華果樹林亦復如是;彼樹復有種種飛鳥游止其上,出妙音聲;觸處皆有青、黃、赤、白四色劫波衣樹,其樹所出四色妙衣;又有種種妙音樂樹,所謂簫、笛、琴、箜篌等;又有種種妙莊嚴樹,彼樹所出手釧足環,及身莊嚴妙好之具;又有四色蘇陀味食,謂青、黃、赤、白。若彼天男及天女等隨所思者,纔起心時而皆自至。又有四種所飲之漿,謂末度漿、摩達網漿、迦譚末梨漿、播曩漿等。復有種種殊妙莊嚴殿堂樓閣,諸天女等或處其中安隱而坐,或觀視游行,悉有種種輿輦服用莊嚴之具,天女駢隘擊鼓奏歌,爇眾名香豐諸飲食。而彼天眾與諸眷屬嬉戲娛樂,隨自福力受斯勝果。
再有各种各样的花树和果树,它们直接生长出来,端正挺立,圆满无缺;就像制作花冠的师傅用精美的线,巧妙地安排和编织成花冠,花果树林也是这样。那些树上还有各种各样的飞鸟在上面飞翔停歇,发出美妙的声音;触摸的地方都有青、黄、红、白四色的华丽衣物挂在树上,那些树上挂出的四色美丽的衣物;还有各种各样的美妙音乐之树,比如说笛子、箫、琴、筝等;还有各种各样的美丽装饰之树,那些树上挂出的手镯脚环,以及身体装饰的美好之物;还有四色的美味食物,就是青、黄、红、白。如果那些天男和天女等想要什么,只要一动心思,那些东西就会自动来到。还有四种可以喝的饮料,就是末度饮料、摩达网饮料、迦譚末梨饮料、播曩饮料等。再有各种各样的特别美丽的装饰的殿堂楼阁,那些天女们或者在其中安静地坐着,或者观看游行,都有各种各样的车辇和装饰之物,天女们成双成对地击鼓唱歌,燃烧各种名贵的香,丰富的饮食。而那些天众和他们的亲属们在玩耍娱乐,根据自己的福力享受这些美好的果实。
「園中道路長二十由旬,闊半由旬,清淨嚴飾金沙布地;觸處遍灑旃檀香水;金繩交絡垂金鈴鐸;道路左右亦有種種華果樹林,飛鳥游戲出妙音聲;亦有四色劫波衣樹及音樂樹莊嚴樹等;復有四種莊嚴輿輦謂象乘、馬乘、車乘、寶輿;若彼天男及天女等思其乘馭往游戲者,纔起心時隨思即至,乘已游行受諸快樂。
在园中有一条道路,长达二十由旬,宽度是十由旬的一半,道路非常清洁,装饰得很精美,地面铺满了金沙。道路上洒满了檀香水,金色的绳子交错挂着金铃铛。道路两旁种满了各种花果树,飞鳥在树林中嬉戏,发出美妙的声音。还有四种颜色的劫波衣树和音乐树等各种装饰树。还有四种装饰华丽的车辆,分别是象车、马车、车乘和宝輿。如果那些天男天女想要乘坐这些车辆去游玩,只要他们一有这个想法,就能立刻达到他们的目的地,乘车游玩,享受各种快乐。
「此園何故名為雜種?謂此園中所有池沼、華果、樹林、衣服、嚴具及天女等種種雜故;又此園中諸天子眾,以雜種類嬉戲娛樂,由是緣故名雜種園。
这个园林为什么叫做雜種园呢?是因为这个园林里面有各种各样的池塘、花果、树林、衣服、装饰物以及天女等各种元素混杂在一起;另外,这个园林里的众多天子们,他们以各种各样的方式在这里嬉戏和娱乐,因此这个园林就被命名为雜種园。
「復次,雜種園西二十由旬,有雜種地縱廣正等二百五十由旬,周匝千由旬,有百一種采繪嚴飾清淨柔軟;其地中間有四寶臺間錯莊嚴;天曼陀羅華散布其地;道路長二十由旬,闊半由旬,清淨嚴飾;華果、樹林、衣服、音樂、莊嚴等樹一一具足;亦有輿輦隨思即至受諸快樂。彼有天仙修習梵行。
再说,混合种类的园子在西边二十由旬的地方,有一个混合种类的地方,它的长度和宽度都正好是二百五十由旬,周围一共是一千由旬。这个地方有一百一种采绘,装饰得非常精美,清洁柔软。在这个地方的中间,有四个宝台错落有致地装饰着。天上的曼陀罗花洒落在这个地方。道路长二十由旬,宽半由旬,装饰得非常清洁精美。花果、树林、衣服、音乐、装饰等等,每一棵树都具备。还有车辇,只要想,就能立刻到达,享受各种快乐。那里有天仙在修行梵行。
「復次,善見城北二十由旬,有園名歡喜,縱廣正等二百五十由旬,周匝千由旬,內外嚴麗殊妙可觀;園有金牆高一由旬;金牆之上有四女牆,金、銀、瑠璃、頗胝迦成;復有重牆通往來道亦四寶作。其園中地有百一種采繪嚴飾,又復柔軟如兜羅緜及如妙[疊*毛],下足隨陷舉足隨起;有天曼陀羅華散布其地深可膝量,香風時來吹去萎華更雨新者。
在善见城北二十由旬的地方,有一个名叫欢喜的园林,这个园林的长度和宽度都是二百五十由旬,周围围绕着一千由旬。园林内外装饰华丽,非常美观。园中有一堵由金子构成的墙,高达一由旬;在金墙之上,还有四层墙分别由金、银、琉璃和珊瑚制成。此外,还有一道由四种宝石制成的双层墙,用于通行。园内的地面装饰有一百一种不同的图案,地面柔软,踩上去会略微下陷,抬脚时又会恢复原状。地上散布着天曼陀罗花,花朵厚度可达膝盖深,时不时有香风吹过,吹落凋谢的花朵,随即又有新花降落。
「歡喜園中有大池沼,縱廣正等五十由旬,周匝二百由旬,金、銀、瑠璃、頗胝迦等以布其底;池之四面有四梯陛,金、銀、瑠璃、頗胝迦成;彼池沼中有四寶臺,金、銀、瑠璃、頗胝迦等間錯莊嚴,若金為臺即銀為柱及以梁棟,若銀為臺即金為柱及以梁棟,若瑠璃為臺即頗胝迦為柱及以梁棟,若頗胝迦為臺即瑠璃為柱及以梁棟;清涼甘美水滿池中;優鉢羅華、鉢訥摩華、俱母陀華、奔拏利迦華等,遍覆其內;復有種種水鳥游戲池中出妙音聲,謂高遠聲、悅意聲、美妙聲等。
在欢喜园中有一个大池塘,长度和宽度分别是五十由旬和二百由旬。池塘底部铺有金、银、琉璃和珊瑚等宝石。池塘四周各有一座由这四种材料制成的楼梯。池中有四个由宝石装饰的平台,每个平台的材料和支撑结构都不同,例如金做平台则银做柱子,银做平台则金做柱子,以此类推。池水清凉甘甜,池中盛开着各种美丽的莲花,如优鉢罗花、鉢訥摩花、俱母陀花、奔拏利迦花等。池中还有各种水鸟嬉戏,发出悦耳的声音,如高远声、悦意声、美妙声等。
「復有種種華樹果樹,直生端立圓無缺減;如結鬘師取以妙線,妙巧安布盤結成鬘,華果樹林亦復如是。彼樹復有種種飛鳥游止其上,出妙音聲;觸處皆有青、黃、赤、白四色劫波衣樹,其樹所出四色妙衣;又有種種妙音樂樹,所謂簫、笛、琴、箜篌等;又有種種妙莊嚴樹,彼樹所出手釧足環,及身莊嚴妙好之具;又有四色蘇陀味食,謂青、黃、赤、白;若彼天男及天女等隨所思者,纔起心時而皆自至。又有四種所飲之漿,謂末度漿、摩達網漿、迦譚末梨漿、播曩漿等。復有種種殊妙莊嚴殿堂樓閣,諸天女等或處其中安隱而坐,或觀視游行;悉有種種輿輦服用莊嚴之具,天女駢隘擊鼓奏歌,爇眾名香豐諸飲食。而彼天眾與諸眷屬嬉戲娛樂,隨自福力受斯勝果。
再有各种各样的花树和果树,直接生长出来,端正挺立,圆满无缺;就像结鬘师用精美的线,巧妙地安排布置,编织成鬘一样,花果树林也是这样。那些树上还有各种各样的飞鸟栖息,发出美妙的声音;触摸的地方都有青、黄、红、白四色的劫波衣树,那些树产出四色的美丽衣物;还有各种各样的美妙音乐树,比如说簫、笛、琴、箜篌等;还有各种各样的美丽装饰树,那些树产出手镯脚环,以及身体装饰的美好器具;还有四色的蘇陀味食,即青、黄、红、白;如果那些天男和天女等想要什么,只要一动心思,就会自动得到。还有四种可以喝的饮料,即末度漿、摩達網漿、迦譚末梨漿、播曩漿等。再有各种各样的特别美丽的装饰殿堂楼阁,各种天女等或者在其中安静地坐着,或者观看游行;都有各种各样的车辇和装饰用品,天女们成双成对地击鼓唱歌,燃烧各种名贵的香,丰富的饮食。而那些天众和他们的眷属们在嬉戏玩耍,享受着这些美好的果实,都是根据他们自己的福力得到的。
「園中道路長二十由旬,闊半由旬,清淨嚴飾金沙布地;觸處遍灑旃檀香水;金繩交絡垂金鈴鐸;道路左右亦有種種華果樹林,飛鳥游戲出妙音聲;亦有四色劫波衣樹及音樂樹莊嚴樹等;復有四種莊嚴輿輦,謂象乘、馬乘、車乘、寶輿;若彼天男及天女等,思其乘馭往游戲者,纔起心時隨思即至,乘已游行受諸快樂。
这个园中的道路长达二十由旬,宽半由旬,地面铺设得清洁整齐,装饰着金沙;每个接触的地方都洒满了檀香水;金色的绳子交织在一起,挂着金铃铛;道路两旁种满了各种花果树林,飞鸟在其中嬉戏,发出美妙的声音;还有四色的劫波衣树和音乐树等各种装饰树;还有四种华丽的车辆,分别是象车、马车、车乘和宝车;如果那些天男和天女等想要乘坐这些车辆去游玩,只要一动心思,就能随心所欲地到达,乘车游玩,享受各种快乐。
「此園何故名為歡喜?謂此園中所有池沼、華果、樹林、衣服、嚴具及天女等、彼諸天眾隨所受用嬉戲娛樂,隨自福力心生適悅歡喜快樂;以是緣故名歡喜園。
这个园林为什么叫做欢喜园呢?是因为在这个园林里,所有的池塘、花果、树林、衣服、装饰品以及天女等,所有的天人都可以根据自己的需要去享受和嬉戏,从而产生满足和快乐,心生欢喜。因此,这个园林就被命名为欢喜园。
「復次,歡喜園北二十由旬有歡喜地,縱廣正等二百五十由旬,周匝千由旬,有百一種采繪嚴飾清淨柔軟;其地中間有四寶臺間錯莊嚴;天曼陀羅華散布其地;道路長二十由旬,闊半由旬,清淨嚴飾;華果、樹林、衣服、音樂、莊嚴等樹一一具足;亦有輿輦隨思即至受諸快樂。彼有天仙修習梵行。
再说,欢喜园的北边二十由旬处有一个叫做欢喜地的地方,这个地方的长度和宽度都是二百五十由旬,周围的距离是一千由旬,有一百一种色彩绘画装饰,地面清洁柔软。这个地方的中间有四个宝台错落有致地装饰着;天上的曼陀罗花洒落在地上;道路长二十由旬,宽半由旬,道路清洁并且装饰得很漂亮;花果、树林、衣服、音乐、装饰等一应俱全;还有车辇,只要想去哪里就能立刻到达,可以享受各种快乐。那里有天仙修行梵行。
「復次,善見天城東北有樹,名波利質多羅俱毘陀羅。其樹盤根五十由旬,一一樹枝出五十由旬;彼第一枝東出五十由旬,第二枝南出五十由旬,第三枝西出五十由旬,第四枝北出五十由旬,中枝上出高聳虛空五十由旬;其樹高一百五十由旬,徑五十由旬,周匝三百由旬;妙香順風聞百由旬,逆風五十由旬;色光明照八十由旬;枝葉華果開落依時;所有三十三天眾,若見此樹半努鉢羅輸時心生歡喜,彼諸天眾游行戲樂。
「其樹非久,又見尸蘭拏鉢羅輸;彼諸天眾心生歡喜,游行戲樂。
「其樹非久,又見惹羅迦惹覩;彼諸天眾心生歡喜,游行戲樂。
「其樹非久,又見叉囉迦惹覩;彼諸天眾心生歡喜,游行戲樂。
「其樹非久,又見骨砧摩羅迦惹覩;彼諸天眾心生歡喜,游行戲樂。
「其樹非久,又見迦迦寫葛惹覩;彼諸天眾心生歡喜,游行戲樂。
「其樹非久,又見芳盛普遍開敷;彼諸天眾見是波利質多羅俱毘陀羅樹,遍開敷已,心生歡喜;夏四月中於其樹下五欲娛樂,嬉戲自在,隨自福力受斯勝果。」
佛言:「大王!福威力故,彼三十三天中波利質多羅俱毘陀羅樹勝異如是。復次,三十三天波利質多羅俱毘陀羅樹下有雜飾地,縱廣正等五十由旬,周匝二百由旬,殊麗可觀;有百一種采繪嚴飾,清淨柔軟如兜羅緜及如妙[疊*毛],下足隨陷舉足隨起;天曼陀羅華散布其地,香風時來吹去萎華更雨新者。其中布以純金所成最勝賢座,帝釋天主處于座上;彼三十三天諸天子眾,夏四月中游止其間,五欲娛樂,嬉戲自在。
「又復雜飾柔軟周匝於地,復有種種華樹果樹,直生端立圓無缺減,如結鬘師取以妙線,妙巧安布盤結成鬘,華果樹林亦復如是;有眾飛鳥游止其上,出妙音聲;又有四色劫波衣樹,其樹所出四色妙衣;又有種種妙音樂樹,所謂簫、笛、琴、箜篌等;又有種種妙莊嚴樹,彼樹所出手釧足環,及身莊嚴妙好之具;又有四色蘇陀味食,謂青、黃、赤、白。若彼天男及天女等,隨所思者而皆自至。又有四種所飲之漿,謂末度漿、摩達網漿、迦譚末梨漿、播曩漿等。復有種種殊妙莊嚴殿堂樓閣,諸天女等或處其中安隱而坐,或觀視游行,悉有種種輿輦服用莊嚴之具,天女駢隘擊鼓奏歌,爇眾名香豐諸飲食。而彼天眾與諸眷屬,夏四月中,五欲娛樂嬉戲自在,隨自福力受斯勝果。
佛說頂生王因緣經卷第四
  • 分卷