佛說阿難同學經

後漢 安世高譯1卷CBETA T0149少于一万字 17 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說阿難同學經(出增一阿含經)
後漢安息國三藏安世高譯
聞如是:
我听到这样的记载:
一時,婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園。爾時,舍衛城有比丘名掘多,是尊者阿難少小同學,甚愛敬念、親昵,未曾恚怒,然不樂修梵行,欲得捨戒還為白衣。是時阿難,至世尊所,到已頭面禮足,在一面立。時阿難白世尊言:「於此舍衛城,有比丘名曰掘多,是我少小同學,不堪任修梵行,欲捨戒還為白衣。願世尊與掘多比丘說法,使於此現法中清淨修梵行!」
有一次,佛陀在舍卫城的祇树给孤独园。那时,舍卫城有一位名叫掘多的比丘,他是尊者阿难的儿时同学,两人关系亲密,相互敬爱,从未有过愤怒。然而,掘多并不热衷于修行梵行,想要放弃戒律,回归俗家生活。于是,阿难前往世尊那里,到达后,他以头触地,行足礼,然后站在一旁。阿难对世尊说:“在舍卫城,有一位名叫掘多的比丘,他是我的儿时同学,他不适合修行梵行,想要放弃戒律,回归俗家。愿世尊为掘多比丘说法,使他能在现世中清净地修行梵行。”
時,世尊告阿難:「阿難!汝自往詣彼掘多比丘所。」對曰:「如是。世尊!」阿難從佛受教,便至掘多比丘所。「世尊呼?」對曰:「如是。」時,掘多比丘從阿難教,至世尊所,到已頭面禮足,在一面坐。
这时,世尊告诉阿难:“阿难,你亲自去见掘多比丘。”阿难回答:“是的,世尊。”阿难接受了佛陀的指示,便前往掘多比丘那里。他问:“世尊在召唤你吗?”掘多回答:“是的。”于是,掘多比丘跟随阿难的引导,来到世尊面前,到达后,他以头触地,行足礼,然后坐在一旁。
時,世尊告掘多比丘言:「云何比丘汝審不樂修梵行,欲捨禁戒還為白衣耶?」
那时,世尊对掘多比丘说:“比丘,你真的不乐于修行梵行,想要放弃戒律,回到俗家吗?”
比丘報言:「審然,世尊!所以然者?身熾盛意亦熾盛,不堪任清淨修梵行。」
比丘回答说:“确实如此,世尊!为什么会这样呢?因为身体和心意都充满了激情,无法承担清净修行梵行的责任。”
世尊告曰:「比丘!女人有五穢行。云何為五?比丘!女人臭穢,言語麁獷,無反復心,猶如蚖虵常懷毒垢;此女人,增益魔眾,難得解脫,亦如鈎鎖。女人不可親近,猶如雜毒不可食;女人不可消,亦如金剛壞敗人身;比丘!亦如火炎,猶彼阿鼻泥黎。
世尊告诉他:“比丘啊!女人有五种不洁的行为。是哪五种呢?比丘啊!女人身体散发恶臭,言语粗鲁,没有恒心,就像毒蛇一样总是怀着恶意;这样的女人,增强了魔的势力,难以获得解脱,也像锁链一样难以摆脱。女人不可亲近,就像有毒的食物一样;女人难以消除,就像金刚石一样破坏人身;比丘啊!女人就像火焰,就像阿鼻地狱的泥犁。”
比丘!女人不可觀察,猶彼臭糞;比丘!女人不可聽聞,猶如死嚮;比丘!女人如牢獄,猶如鞞摩質多牢獄(阿須繫輪);比丘!女人是怨家,亦如蚖虵,比丘當遠離,猶惡知識;比丘!女人為恐怖,猶賊村落。比丘!人身難得,猶優曇鉢花;比丘!人身甚難得,猶彼板一孔,推著水中數萬歲乃值其孔。比丘!時亦難遇,除其八時。汝比丘已得人身,皆是本行所造。比丘!佛世尊出世甚難遇,猶如石女無子;比丘!如來出世甚難遇,亦如優曇鉢花。比丘!已得人身,已得受具足戒,亦得入眾,猶彼蒙尊國王,亦為人說法,休息止觀至涅槃界,至彼處,如來善說此法。汝比丘淨修梵行,當盡苦原。
比丘啊!女人不可观察,就像恶臭的粪便;比丘啊!女人的声音不可听闻,就像死亡的预兆;比丘啊!女人就像牢狱,就像被束缚的质多牢狱(阿须繫輪);比丘啊!女人是怨敌,就像毒蛇,比丘应当远离,就像远离不良的师友;比丘啊!女人是恐怖的,就像贼寇的村落。比丘啊!得到人身非常难得,就像优曇钵花一样;比丘啊!得到人身非常难得,就像盲龟在大海中遇到浮木的孔;比丘啊!遇到佛法的时机也非常难得,除了那八种时刻。你比丘已经得到了人身,都是因为你过去的行为所造就。比丘啊!佛世尊出现在世间非常难得,就像石女无法生育;比丘啊!如来出现在世间非常难得,就像优曇钵花一样。比丘啊!你已经得到了人身,已经受了具足戒,也得以进入僧团,就像被尊敬的国王,也为人说法,修习止观直至达到涅槃的境界,到那个地方,如来善于讲述这些法门。你比丘应当清净修行梵行,应当竭尽苦难的根源。
時,彼比丘從佛受是教誡,即從坐上,無有塵垢,得法眼淨。時,彼比丘即從坐起,頭面禮世尊足,便退而去。爾時,彼比丘聞世尊說是教誡,在一閑靜處而自娛樂。已在閑靜處,而自娛樂,所以,族姓子剃除鬚髮,著袈裟衣,於如來所修無上梵行,盡生死原,梵行已立,所作已辦,更不復受母胎。是時,彼比丘即成阿羅漢。
那时,那位比丘从佛陀那里接受了教诫,立刻从座位上站起,心中没有烦恼,获得了法眼净。随后,那位比丘从座位上起身,用头顶礼佛陀的足部,然后退下离去。那时,那位比丘听闻佛陀的教诫后,找到一个安静的地方自我修行。在安静的地方修行后,他明白了为何出家修行,剃除须发,穿上袈裟,修习无上的梵行,断尽生死轮回,梵行已经建立,所作已办,不再受生于母胎。那时,那位比丘成就了阿罗汉果。
時,尊者掘多至世尊所,到已頭面禮足,在一面坐。時,尊者掘多白世尊言:「世尊!所教誡今已還覺,願世尊聽般涅槃!」時,世尊默然不對。尊者掘多比丘再三白世尊言:「世尊!所教今已還覺,願世尊聽般涅槃!」時,世尊告曰:「比丘!今正是時。」彼比丘即從坐起,頭面禮足,繞世尊三匝,便退而去,還詣己房。
那时,尊者掘多前往世尊那里,到达后用头顶礼佛陀的足部,然后坐在一旁。尊者掘多对比丘说:“世尊!您所教诫的,我现在已经完全觉悟,希望世尊允许我进入涅槃。”世尊默然不语。尊者掘多比丘再次三次向世尊说:“世尊!您所教诫的,我现在已经完全觉悟,希望世尊允许我进入涅槃。”那时,世尊告诉他:“比丘!现在正是时候。”尊者掘多随即从座位上站起,用头顶礼佛陀的足部,绕佛陀三匝,然后退下离去,回到自己的房间。
到已除去坐具,於露地布坐具,便昇虛空,現若干變化:或化一身為若干身,或化若干身為一身;或為石鐵,或為金剛,或為牆壁城郭,或為高山石壁,皆過無礙,出沒於地,譬如流水而無罣礙;結加趺坐,滿虛空中,譬如大火炎,亦如飛鳥,猶如此日月,有大威神,有大力勢;以手摩抆,化身至梵天,於虛空中,坐臥經行,或現煙炎,身下出煙身上出火,身上出煙身下出火,左出煙右出火,右出煙左出火,前出煙後出炎,後出煙前出炎,舉身出煙,舉身出炎,舉身出火。時,彼比丘還斂神足,身就獨坐,結加趺坐,直身正意,繫念在前,便入初禪。
到达后,他取下坐具,在露天铺设坐具,然后升入空中,展示出种种神通变化:有时将一个身体变化成多个身体,有时又将多个身体合为一个;或变成石头铁块,或变成金刚,或变成墙壁城池,或变成高山岩石,都能无碍地穿越,自由出入地面,就像流水般毫无阻碍;他结跏趺坐,遍满整个虚空,犹如熊熊大火,又如飞翔的鸟儿,如同日月一般,拥有巨大的威神力和强大的力量;他用手抚摸身体,化身至梵天,在虚空中或坐或卧或行走,有时身体下方生烟而上方出火,或身体上方生烟而下方出火,或左侧生烟而右侧出火,或右侧生烟而左侧出火,或前方生烟而后方出火,或后方生烟而前方出火,或全身生烟,或全身出火;此时,那位比丘收回神足通,身体独自坐下,结跏趺坐,挺直身体,心念纯正,专注地将心念固定在前方,随即进入了初禅的境界。
從初禪起,入第二禪,從二禪起,入第三禪,從三禪起,入第四禪,從第四禪起,入空處,從空處起,入識處,從識處起,入不用處,從不用處起,入有想無想,從有想無想起,入想知滅三昧;從想知滅三昧起,入有想、無想、不用處、識處空處、四禪、三禪、二禪、初禪;復從初禪起,入第二禪、第三禪。時,尊者掘多從第四禪起,便捨身壽,於無餘涅槃界便般涅槃。
从初禅开始,进入第二禅,从第二禅开始,进入第三禅,从第三禅开始,进入第四禅,从第四禅开始,进入空处,从空处开始,进入识处,从识处开始,进入无所有处,从无所有处开始,进入有想无想,从有想无想开始,进入想受灭三昧;从想受灭三昧开始,进入有想、无想、无所有处、识处、空处、四禅、三禅、二禅、初禅;再从初禅开始,进入第二禅、第三禅。这时,尊者掘多从第四禅开始,便舍弃了生命,于无余涅槃界便入涅槃。
時,阿難供養尊者掘多舍利,至世尊所,到已頭面禮足,在一面立。時阿難白世尊言:「彼掘多比丘者,從如來受教誡,在閑靜處而自娛樂,所以,族姓子剃除鬚髮,著三法衣,已信堅固,出家學道,修無上梵行,盡生死原,梵行已立,所作已辦,更不受母胎。世尊!彼尊者掘多已般涅槃。」
那时,阿难供养尊者掘多的舍利,来到世尊那里,到达后顶礼佛足,站在一边。这时阿难对世尊说:“那位掘多比丘,从如来那里接受教诫,在寂静处自得其乐,因此,族姓子剃除须发,穿上三法衣,信心坚固,出家修道,修习无上梵行,穷尽生死轮回,梵行已立,所作已办,不再受母胎。世尊!那位尊者掘多已经入涅槃。”
世尊告曰:「甚奇,甚特!阿難!佛世尊成就無量智慧,能使掘多比丘濟生死淵。此,阿難!如來所行已足,況度無數百千眾生濟生死淵及餘當拔濟者?是故,阿難!當發茲意於佛、於法、於眾。如是,阿難!當作是學。」
佛世尊对我说:“非常奇妙,非常特别!阿难!佛世尊已经成就了无量的智慧,能够使掘多比丘渡过生死的深渊。阿难!如来所行已经足够,更何况已经救度了无数的众生渡过生死的深渊,以及那些未来将要被救度的人?因此,阿难!应当发起这样的意愿,对佛、对法、对僧众。阿难!应当这样学习。”
是時,尊者阿難聞佛所說,歡喜奉行。
佛說阿難同學經
  • 分卷