佛說月喻經
宋 施護譯1卷CBETA T0121少于一万字 11 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說月喻經
西天譯經三藏傳法大師賜紫臣施護奉 詔譯
如是我聞:
如是我闻:
一時,世尊在王舍城,迦蘭陀竹林精舍,與苾芻眾俱。是時,世尊告諸苾芻言:「如世所見,皎月圓滿,行於虛空,清淨無礙。而諸苾芻,不破威儀,常如初臘者,具足慚愧,若身若心,曾無散亂,如其法儀,入白衣舍,清淨無染,亦復如是。諸苾芻!又如明眼人,或入大水深廣之中、或涉江河險惡之處、或履山巖高下之所,以明眼故,而悉能見,離諸疑懼。如前所說,苾芻亦然。諸苾芻!今我所說,猶月行空,清淨無礙。譬明眼人,涉履諸險,離諸疑懼。而迦葉苾芻,不破威儀,常如初臘者,具足慚愧,若身若心,曾無散亂,如其法儀。入白衣舍,清淨無染。離諸怯懼,亦復如是。
有一次,世尊在王舍城的迦兰陀竹林精舍,与众多比丘在一起。那时,世尊对比丘们说:“就像世人所看到的,明亮的满月在虚空中行走,清净无碍。而诸位比丘,不破坏威仪,始终如一,保持惭和愧,无论是身体还是心灵,都未曾散乱,遵循法仪,进入在家人的家,保持清净无染,也是如此。诸位比丘!又如一个视力良好的人,无论是进入深广的大水之中,还是跋涉在险恶的江河,或是行走在高低不平的山岩上,因为视力良好,所以能够清楚地看见,远离所有的疑惑和恐惧。正如前面所说,比丘们也应该这样。诸位比丘!现在我所说的,就像月亮在天空中行走,清净无碍。就像视力良好的人,穿越各种险境,远离所有的疑惑和恐惧。而迦叶比丘,不破坏威仪,始终如一,保持惭和愧,无论是身体还是心灵,都未曾散乱,遵循法仪。进入在家人的家,保持清净无染。远离所有的怯懦和恐惧,也应该是这样。”
爾時,世尊復告諸苾芻言:「汝等苾芻,若入白衣舍時,當起何心、當以何相而入其舍?」
那时,世尊又告诉众比丘说:“你们这些比丘,如果进入在家人的家中,应该怀着怎样的心态,以什么样的形象进入他们的家?”
諸苾芻白佛言:「世尊!佛是所歸向,佛為諸法本,佛為清淨眼,我等不知是義云何?願佛世尊,善為宣說,令諸苾芻,聞已了知。」
众比丘对佛说:“世尊!您是我们的依靠和指引,您是所有法的根源,您是清净的法眼。我们不知道这是什么意思,希望佛陀您能详细地解释,让我们这些比丘听了之后能够明白。”
佛言:「諸苾芻!汝等諦聽,當善作意,今為汝說。若諸苾芻,欲入白衣舍時,應起無著無縛無執取心,依律儀相而入其舍,雖受利養,但欲為彼作諸福事,隨自所得分量而受。復善作意,於自不高,於他不下。起如是心,以如是相,應入白衣舍。」
佛说:“众比丘!你们要仔细听,并且要认真思考,现在我要为你们讲述。如果众比丘想要进入在家人的家中,应该怀着无执着、无束缚、无执取的心态,依照戒律的形象进入他们的家,即使接受供养,也只是为了给他们带来各种福德,按照自己所得到的份额来接受。同时,要保持良好的心态,对自己不骄傲,对他人不轻视。怀着这样的心态,以这样的形象,应该进入在家人的家中。”
爾時,世尊舉手捫空,告苾芻眾言:「於汝意云何?虛空有著不?有縛不?有執取不?」
那时,世尊举起手触摸虚空,告诉比丘们说:“你们认为如何?虚空有执着吗?有束缚吗?有执取吗?”
諸苾芻言:「不也。世尊!」
比丘们回答说:“没有,世尊!”
佛言:「若苾芻,以無著無縛無執取心,入白衣舍,亦復如是。」
佛说:“如果比丘们以无执着、无束缚、无执取的心态,进入在家人的家中,也应该是这样。”
爾時,世尊又復舉手捫空,告苾芻眾言:「諸苾芻!於汝意云何?虛空有著不?有縛不?有執取不?」
那时,世尊再次举手触摸虚空,对比丘们说:“各位比丘,你们认为如何?虚空有著吗?有缚吗?有执取吗?”
諸苾芻言:「不也。世尊!」
各位比丘回答说:“没有,世尊!”
佛言:「迦葉苾芻亦復如是,以無著無縛無執取心,入白衣舍,雖受利養,但欲為彼作諸福事,隨自所得分量而受。復善作意,於自不高,於他不下。諸苾芻!以是義故,如迦葉苾芻者,應入白衣舍,堪受利養。」
佛陀说:“迦叶比丘也是这样,他以无执着、无束缚、无执取的心态,进入在家人的家中,虽然接受供养,但只是为了为他们做各种善事,根据自己的所得适量接受。并且他善于用心,对自己不骄傲,对他人不轻视。各位比丘!因此,像迦叶比丘这样的人,应该进入在家人的家中,有资格接受供养。”
爾時,諸苾芻重白佛言:「世尊!若諸苾芻為白衣說法時,或有清淨、或不清淨,其事云何?願佛世尊,善為宣說。」
那时,众多比丘再次向佛陀请教:“世尊!如果比丘为在家人说法时,有的纯净、有的不纯净,这是怎么回事?愿佛陀,为我们详细解释。”
佛言:「諸苾芻!汝等諦聽,當善作意,今為汝說。若苾芻,為欲令他發起信心,及作信心事給施衣服、飲食、坐臥之具、病緣醫藥,以是利故,為他說法者,此不清淨。若苾芻,於佛所說法,安住正見,離諸染污,如鍊真金,去除鑛穢,見如是法,證如是法,如佛所發起,是法能離生、老、病、死、憂、悲、苦惱,以如是法,為他演說,令他得聞如是法已,隨順修行,於長夜中,得大利樂,以此緣故,發生慈心悲愍等心,由是因故,令佛正法得久住世。諸苾芻!若起如是心,為他說法者,斯則清淨。
佛陀说:“各位比丘!你们要仔细听,并且用心思考,现在我要为你们讲述。如果比丘为了让他人发起信心,以及为了信心而给予施舍,如衣服、饮食、坐卧用具、医疗药物等,因为这些利益而为他人说法,这是不纯净的。如果比丘安住在佛陀所说的法中,持有正确的见解,远离各种烦恼,就像炼金去除杂质一样,看到这样的法,证实这样的法,如同佛陀所启发的,这个法能够使人远离生、老、病、死、忧虑、悲伤、苦恼,用这样的法为他人讲解,使他们听到后,能够遵循修行,在长远的人生中,获得巨大的利益和安乐,因为这个原因,发起慈心、悲悯等心,因此,使佛陀的正法能够长久地存在于世间。各位比丘!如果以这样的心为他人说法,这才是纯净的。”
「復次,諸苾芻!汝等當知,迦葉苾芻能起清淨心,為他說法,以清淨故,令佛正法得久住世。是故汝等諸苾芻眾,亦應如是,如理修學。
「又,諸苾芻!若有能起如是心,為他說法者,我說名為最上清淨真實,能令如來正法得久住世。」
佛說此經已。諸苾芻眾,歡喜信受。
佛說月喻經
- 分卷