婆羅門子命終愛念不離經
後漢 安世高譯1卷CBETA T0091少于一万字 20 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說婆羅門子命終愛念不離經
後漢安息沙門安世高譯
聞如是:
听我讲述这样一个故事:
一時,婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園。彼時有異婆羅門,有一子命終愛念不離。彼命終亦不能食,亦不能飲,亦不著衣亦不塗香,但至塚間而啼泣,彼啼泣憶念在抱上。於是彼婆羅門彷徉而行至世尊所,到已共世尊面相慰勞。面相慰勞已,彼婆羅門却坐一面已。世尊告曰:「何以故?汝婆羅門諸根不常定?」
有一次,世尊在舍卫城的祇树给孤独园。那时,有一位婆罗门,他的儿子去世了,他对儿子的思念之情难以割舍。自从儿子去世后,他无法进食,也无法饮水,不穿衣物,也不涂抹香料,只是每天去墓地哭泣,抱着对儿子的思念而哭泣。于是,这位婆罗门缓缓地走到世尊那里,到达后与世尊相互问候。问候完毕后,婆罗门退到一旁坐下。世尊问道:“为什么你的精神状态如此不稳定呢?”
「此瞿曇!我意根云何意根當定?我有一子而命終,愛念不離。彼命終,我不能食、不能飲、不著衣、不塗香,我但在家啼泣,啼泣時憶念在抱上。」
“尊敬的瞿曇啊!我的心情怎么能平静呢?我失去了我的儿子,对他的爱念始终萦绕在心。他去世后,我吃不下饭,喝不下水,不穿衣物,也不涂抹香料,我只是在家中哭泣,哭泣时心中满是对儿子的思念。”
「如是如是。婆羅門!此婆羅門!愛生已則有憂慼苦不樂。」
正是这样,正是这样。婆罗门啊!这位婆罗门!当爱产生时,就会有忧虑、悲伤、痛苦和不快乐。
「云何,瞿曇!豈當爾?愛生已,當有憂慼苦不樂耶?此瞿曇!愛生已,當有歡喜愛念。」再三,世尊告彼婆羅門曰:「如是如是。婆羅門!此婆羅門!愛生已,則有憂慼啼泣不樂。」再三,彼婆羅門白世尊曰:「云何,瞿曇!豈當爾?愛生已,有憂慼不樂耶?此瞿曇!愛生已,但有歡喜愛念。」於是彼婆羅門聞世尊所說,亦不樂、不說非。不樂、不然可已,從坐起便還。彼時祇桓門外有諸戲人共戲,彼婆羅門遙見祇桓門外有諸戲人共戲,見已作是念:「世間聰明者此是最勝,我寧可所可共沙門瞿曇論者,盡當向彼戲人說之。」於是彼婆羅門便至彼諸戲人所,到已所可共世尊論者,盡向彼戲人說之。如是說已,彼諸戲人報彼婆羅門曰:「此婆羅門!豈當爾?愛生已,則有憂慼苦不樂耶?此婆羅門!愛生已,當有歡喜愛念。」於是彼婆羅門作是念:「此諸戲人語與我等。」迴頭已即便去。
怎么样,瞿曇!难道会是这样吗?当爱产生时,就会有忧虑、悲伤、痛苦和不快乐吗?瞿曇啊!当爱产生时,应当是充满喜悦和爱恋的思念。世尊再三告诉那位婆罗门说:正是这样,正是这样。婆罗门啊!这位婆罗门!当爱产生时,就会有忧虑、哭泣、痛苦和不快乐。那位婆罗门也再三对世尊说:怎么样,瞿曇!难道会是这样吗?当爱产生时,会有忧虑和不快乐吗?瞿曇啊!当爱产生时,只有喜悦和爱恋的思念。听到世尊的话后,那位婆罗门既不快乐,也不认同。他不快乐,不认同,便从座位上站起来离开了。那时,祇桓门外有许多表演者在玩耍,那位婆罗门远远地看到祇桓门外有表演者在玩耍,看到后他这样想:世间聪明的人这是最出色的,我宁愿把我和沙门瞿曇讨论的内容,全部告诉那些表演者。于是那位婆罗门就走到那些表演者那里,到了之后,他把和世尊讨论的内容全部告诉了那些表演者。说完后,那些表演者对那位婆罗门说:这位婆罗门啊!难道会是这样吗?当爱产生时,就会有忧虑、悲伤、痛苦和不快乐吗?这位婆罗门啊!当爱产生时,应当是充满喜悦和爱恋的思念。于是那位婆罗门这样想:这些表演者的话和我的一样。他转过身去就离开了。
彼所論則廣聞,次第徹王宮。王波斯匿聞之,沙門瞿曇作是言:「愛生已則有憂慼苦不樂。」王波斯匿聞已,告末利夫人曰:「此末利!我聞沙門瞿曇作是言:『愛生已,則有憂慼苦不樂。』」
他所讨论的内容广泛传播,逐渐传遍了整个王宫。国王波斯匿听到了这些话,对沙门瞿曇说:“爱一旦产生,就会有忧虑、悲伤和不快乐。”国王波斯匿听到这些话后,对末利夫人说:“末利,我听说沙门瞿曇这样说:‘爱一旦产生,就会有忧虑、悲伤和不快乐。’”
「如是如是。大王!愛生已,則有苦憂慼不樂。」
“确实如此,大王!爱一旦产生,就会有痛苦、忧虑和不快乐。”
「此末利!我聞汝師言,弟子亦爾。汝末利!彼沙門瞿曇是汝師,而今汝作是言:『愛生已,則有憂慼苦不樂。』」
“末利,我听说你的师父这样说,你的弟子也是如此。末利,那位沙门瞿曇是你的师父,现在你也这样说:‘爱一旦产生,就会有忧虑、悲伤和不快乐。’”
「此大王!聞我所說不信者,便可自往、若遣使。」
这位大王!如果您不相信我所说的,可以亲自前往,或者派遣使者去了解。
於是王波斯匿告那梨鴦伽婆羅門曰:「汝那梨鴦伽!往彼沙門瞿曇所。到已以我言問訊沙門瞿曇,無量問訊,安隱輕舉有力不?作如是言:『此瞿曇!王波斯匿無量問訊,安隱輕舉有力不?實沙門瞿曇!作是言:「愛生已,則有憂慼苦不樂耶?」』此那梨鴦伽!若彼沙門瞿曇作是說,汝當善受持誦習之。何以故?彼不虛說。」
于是,波斯匿王对那梨鴦伽婆罗门说:“你那梨鴦伽,去到沙门瞿曇那里。到了之后,用我的话向沙门瞿曇问候,问他是否安好、健康、有力。并这样说:‘这位瞿曇,波斯匿王向您致以无量的问候,您是否安好、健康、有力?实际上,沙门瞿曇,您说过这样的话:‘当爱产生时,就会有忧虑、悲伤、痛苦和不快乐吗?’”那梨鴦伽,如果沙门瞿曇这样说,你要好好地接受、记住并经常复习。为什么呢?因为他不会说假话。
彼那梨鴦伽婆羅門速受王波斯匿教已,至世尊所,到已共世尊面相慰勞,面相慰勞已,却坐一面。彼那梨鴦伽婆羅門却坐一面已,白世尊曰:「此瞿曇!波斯匿王無量問訊,安隱輕舉有力不?實沙門瞿曇作是言:『愛生已,則有憂慼苦不樂耶?』」
那梨鴦伽的婆罗门接受了国王波斯匿的教导后,便前往世尊那里。到达后,他与世尊互相慰问,慰问完毕,便退坐到一旁。那梨鴦伽的婆罗门坐定后,对世尊说:“瞿曇啊!波斯匿王向您致以无量的问候,他安好吗?他是否轻松、健康、精力充沛?世尊瞿曇,您是否曾说:‘当爱产生时,就会有忧虑、悲伤、痛苦和不快乐吗?’”
「此那梨鴦伽!我還問汝,隨所有力當還報之。於那梨鴦伽意云何?或有人母命終,彼母命終意狂亂,躶形不著衣隨彼遊行,作如是言:『我不見母、我不見母。』此婆羅門當知之,愛生已則有憂慼苦不樂。如是父兄姊妹若婦命終,彼婦命終已則意狂亂,躶形不著衣隨彼遊行,作是言:『我不見父及婦。』此婆羅門!當知此愛生已則有憂慼苦不樂。此婆羅門!昔有一人婦還歸家,彼親屬欲奪與他人,彼婦人聞之,親屬欲持我與他人。彼婦人聞已速便走還。還至己夫所,到已語彼夫曰:『君當知,我親屬欲持我與他人。君所應為者今當為之。』於是彼人作極利刀,持彼婦人手還入屋中,作如是言:『當共同去,當共同去。』斷彼女人命亦自斷命。此婆羅門!當知此愛生已,則有憂慼苦不樂。
“那梨鴦伽,现在我反过来问你,你根据自己的理解回答我。那梨鴦伽,你怎么看?如果有人的母亲去世了,那个人因为母亲的去世而心神狂乱,赤身裸体不穿衣服,跟随着她四处游走,不断说着:‘我看不见母亲了,我看不见母亲了。’这位婆罗门应该知道,当爱产生时,就会有忧虑、悲伤、痛苦和不快乐。同样,如果父亲、兄弟、姐妹或妻子去世了,他们去世后,人们心神狂乱,赤身裸体不穿衣服,跟随他们四处游走,不断说着:‘我看不见父亲和妻子了。’这位婆罗门,应该知道,当爱产生时,就会有忧虑、悲伤、痛苦和不快乐。这位婆罗门,从前有一个人的妻子被带回家,她的亲人想要把她嫁给别人。那个女人听说后,她的亲人想要把我嫁给别人。那个女人听说后,立刻跑回了自己的丈夫那里。她到了丈夫那里,对他说:‘你应该知道,我的亲人想要把我嫁给别人。你现在应该做你该做的事。’于是,那个男人磨了一把锋利的刀,抓住那个女人的手,回到家里,说:‘我们一起去吧,我们一起去吧。’然后他结束了那个女人的生命,也结束了自己的生命。这位婆罗门,应该知道,当爱产生时,就会有忧虑、悲伤、痛苦和不快乐。”
於是那梨鴦伽婆羅門聞世尊所說,善受持誦習已,從坐起,繞世尊已離世尊,還至王波斯匿所。到已白王波斯匿曰:「實爾,大王!彼沙門瞿曇作是說:『愛生已,則有憂慼苦不樂。』」於是王波斯匿告末利夫人曰:「實爾,末利!彼沙門瞿曇作是說:『愛生已,則有憂慼苦不樂。』」「是故,大王!我還問王,隨所有力當報之。於大王意云何?愛鞞留羅大將不?」
于是那梨鴦伽婆罗门听到世尊所说的教诲,很好地接受了并诵读了这些教诲,然后从座位上站起来,绕着世尊走了一圈,离开了世尊,回到了国王波斯匿那里。到了之后,他告诉国王波斯匿说:“确实如此,大王!那位沙门瞿曇这样说:‘当爱产生时,就会有忧虑、悲伤、痛苦和不快乐。’”于是国王波斯匿告诉末利夫人说:“确实如此,末利!那位沙门瞿曇这样说:‘当爱产生时,就会有忧虑、悲伤、痛苦和不快乐。’”因此,大王!我还要问大王,按照您所有的能力去回报。大王您认为如何?您爱鞞留羅大将吗?
「此末利!我愛彼鞞留羅大將。」
「此大王!彼鞞留羅大將,是敗壞、是變異,生苦憂慼不樂不?」
「此末利!鞞留羅大將,有敗壞變異,則有憂慼苦不樂。」
「此大王!當以此知之,愛生已則有憂慼苦不樂。於大王意云何?愛賢首大將,愛一奔陀利大象,愛婆夷提女,愛婆沙剎諦隷(夫人) ,愛迦尸人民不?」
「此末利!愛迦尸拘薩羅人民。」
「此大王!迦尸拘薩羅人民,亦是敗壞有變異,生苦憂慼不樂不?」「此末利!諸五婬欲自娛樂者,皆因迦尸拘薩羅人民。此末利!迦尸人民敗壞變異者,我命不全,況當不生苦憂慼不樂?」
「此大王!當知此愛生已,則有苦憂慼不樂。於大王意云何?今寧愍妾不?」
「此末利!我亦愍汝。」
「此大王!妾亦有敗壞、有變異,寧可不生苦憂慼不樂耶?」
「汝末利!敗壞有變異,我亦當生憂慼苦不樂。」
「此大王!以此當知之,愛生已則有憂慼苦不樂。」
「此末利!從今日始,彼沙門瞿曇!因此事當為我師,我為弟子。此末利!我今歸彼世尊、法及比丘僧,我於彼世尊持優婆塞,從今日始離於殺,今自歸佛。」如是說,王波斯匿遙聞世尊所說,歡喜而樂。
佛說婆羅門子命終愛念不離經
- 分卷