尊上經

西晉 竺法護譯1卷CBETA T0077少于一万字 17 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說尊上經
西晉月氏國三藏竺法護譯
聞如是:
我听到这样的故事:
一時,婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園。彼時,尊者盧耶強耆,在釋瘦阿練若窟中。彼時,尊者盧耶強耆,晨起而起,出窟已,在露地敷繩牀,著尼師檀已,依結加趺坐。於是有天,形色極妙,過夜已來詣尊者盧耶強耆所,到已禮尊者盧耶強耆足,却住一面已,因彼天光明,以妙光悉照窟。彼天却住一面已,白尊者盧耶強耆曰:「比丘比丘!持賢善偈及解義不?」如是說已,彼尊者盧耶強耆報彼天曰:「此天!我不持賢善偈及解義。汝天!持此賢善偈及解義不?」如是說已,彼天報尊者盧耶強耆曰:「此比丘!我持賢善偈,不解義。
有一次,婆伽婆(佛)在舍卫城的祇树给孤独园。那时,尊者卢耶强耆在释羁瘦的阿兰若窟中。那天清晨,尊者卢耶强耆起床后,走出窟外,在露天铺上绳床,坐在尼师檀上,采取结加趺坐的姿势。这时,有一位形态和色彩都非常美妙的天神,在夜晚过后来到尊者卢耶强耆所在的地方。到达后,他向尊者卢耶强耆的脚行礼,然后退到一旁站立,由于天神的光明,整个窟都被奇妙的光芒照亮。天神站在一旁后,对尊者卢耶强耆说:“比丘啊比丘,你是否持有贤善的偈语及其解释?”尊者卢耶强耆回答那位天神说:“这位天神,我不持有贤善的偈语及其解释。你这位天神,是否持有这些贤善的偈语及其解释呢?”天神回答尊者卢耶强耆说:“这位比丘,我持有贤善的偈语,但不理解其含义。”
「云何,汝天!持賢善偈而不解義?」
“天啊,你拿着贤善的偈颂却不理解其含义吗?”
「此比丘!我一時世尊在羅閱祇迦蘭陀竹園,彼為諸比丘說賢善偈:
“这位比丘,有一次,世尊在迦兰陀竹园,那时他为众比丘讲解了贤善的偈颂:”
「『過去當不憶, 當來無求念,
对过去不怀回忆,对未来不存追求,
過去已盡滅, 當來無所得,
过去已经消逝,未来无所得,
謂現在之法, 彼彼當思惟。
所谓现在的法则,应当处处深思。
所念非牢固, 智者能自覺。
所念并非坚固,智者能够自我觉悟。
得已能進行, 何智憂命終?
得到之后能够前行,何等智慧忧虑生命的终结?
我心不離此, 大眾不能脫,
我的心不离此地,大众无法解脱,
如是堅牢住, 晝夜不捨之。
如此坚定地居住,昼夜不放弃。
是故賢善偈, 人當作是觀。』
因此,贤善的偈语,人们应当这样观察。』
「如是,比丘!我持賢善偈而不解義。」
就是这样,比丘!我虽然记住了賢善的偈语,但并不理解其中的意义。
「云何,天!誰持賢善偈及以義?」
「此比丘!世尊在舍衛城祇樹給孤獨園,彼持此賢善偈及以義,是故汝比丘!當從世尊受持賢善偈及以義,善思惟念、諷誦持之。何以故?此比丘!彼賢善偈及以義,是義是法、行於梵行、成神通、至尊道、與涅槃相應。此族姓子,信樂學道,信樂出家,棄家學道,當持此賢善偈及以義,善思惟念、當奉持之。」彼天說已,禮尊者盧耶強耆足,繞尊者盧耶強耆已,即其處忽然不現。
於是尊者盧耶強耆,彼天還不久,在釋瘦受歲。受歲過三月已,作衣已成衣,與衣鉢俱行至舍衛城,次第而行至舍衛城,住舍衛城祇樹給孤獨園。於是尊者盧耶強耆至世尊所,到已禮世尊足,却坐一面。
尊者盧耶強耆却坐一面已,白世尊曰:「唯世尊!我一時在釋瘦寂靜窟中。唯世尊!晨起,起已出窟,於露地施繩牀,敷尼師檀已,結加趺坐。彼時有天。形色極妙,過夜已來至我所,到已禮我足却住一面,因彼天光明,以妙光悉照窟。彼天却住一面已語我曰:『比丘比丘!汝持賢善偈及義不?』如是說已,我報彼天曰:『此天!我不持賢善偈及以義。汝天!持賢善偈及以義不?』
如是說已,彼天報我曰:『此比丘!我持賢善偈、不解義。』『云何,汝天!持賢善偈而不解義?』『此比丘!我於一時,世尊在羅閱祇迦蘭陀竹園,彼為比丘說賢善偈而不解義,說此偈(如上故不重寫)。如是比丘!我持賢善偈而不解義。』『云何,天!此誰持賢善偈及以義?』『此比丘!世尊在舍衛城祇樹給孤獨園,彼持賢善偈及以義。是故,汝比丘!當從世尊受持此賢善偈及以義,思惟念、當奉行之。何以故?此比丘!彼賢善偈及以義,是義、是行於梵行、成神通、至等道、與涅槃相應。此族姓子,信樂學道,信樂出家,棄家學道者,當持此賢善偈及以義,善思惟念、當奉持之。』彼天說已,禮我足繞我,即其處忽然不現。
「汝強耆!知彼天名字不?」
「唯世尊!我不知彼天之名字。」
「此強耆!彼名般那末難天子,是三十三天大將。」
「今是世尊時!今是善逝時!願世尊,當為諸比丘,說此賢善偈及以義。從世尊聞已,比丘當奉持之。」
「是故,強耆!當善思聽之,善思惟念,我當為說。」
「如是,世尊!」尊者盧耶強耆受世尊教。世尊告說此偈(如上故不重寫):「云何,強耆!比丘過去憶念?此強耆!或比丘色過去,若樂、若著、於中住;過去痛想行過去識,若樂、若著、於中住。如是,強耆!比丘憶念過去。云何,強耆!比丘不憶念過去?此強耆!或比丘過去色,不樂、不著亦不於中住;過去痛想行識,不樂、不著、不於中住。如是,強耆!比丘不念過去。
云何,強耆!比丘當來求念?此強耆!或比丘當來色,或樂、或著、於中住;當來痛想行識,於中樂、或著、於中住。如是,強耆!比丘當來憶念。云何,強耆!或比丘當來無求念?此強耆!或比丘色,當來不有樂、不有著、不於中住;當來痛想行識,不有樂、不有著、不於中住。如是,強耆!比丘當來無求念。云何,強耆!比丘現在法思惟?此強耆!或比丘樂於現在色,於中著、於中住;現在痛想行識,於中樂、於中著、於中住。如是,強耆!比丘現在法思惟念。云何,強耆!比丘現在當不思惟念?此強耆!或比丘現在色,不有樂、不有著、不有住,痛想行識,不有樂、不有著、不有住,比丘現在法不思惟念。
佛如是說。尊者盧耶強耆聞世尊所說,歡喜而樂。
佛說尊上經
  • 分卷