三歸五戒慈心厭離功德經
失譯1卷CBETA T0072少于一千字 4 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說三歸五戒慈心厭離功德經
失譯人名今附東晉錄
聞如是:
听闻如下:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。佛為阿那邠邸長者說:「過去久遠,有梵志名毗羅摩,饒財多寶。若布施時,用八萬四千金鉢盛滿碎銀,八萬四千銀鉢盛滿碎金,復以八萬四千金銀澡罐,復以八萬四千牛皆以金銀覆角,復以八萬四千玉女莊嚴具足,復以八萬四千臥具眾綵自覆,復以八萬四千衣裳,復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒,復以八萬四千房舍布施;復於四城門中布施,隨其所欲皆悉與之;復以一房舍施招提僧。如上施福,不如受三自歸。所以然者,受三歸者,施一切眾生無畏。是故歸佛、法、僧,其福不可計量也。
有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园。佛陀对阿那邠邸长者说:“很久以前,有一位名叫毗罗摩的梵志,他非常富有。当他布施时,用八万四千个金钵装满碎银,八万四千个银钵装满碎金,又用八万四千个金银澡罐,还有八万四千头牛,每头牛的角都覆盖着金银,还有八万四千名装饰华丽的女子,八万四千套华丽的卧具,八万四千件衣服,八万四千头象和马,都配有金银的鞍勒,还有八万四千间房舍用于布施;他在四个城门布施,满足所有人的愿望;又将一间房舍布施给四方僧。这样的布施福德,不如接受三自归依。之所以如此,是因为接受三归依的人,给予所有众生无畏的庇护。因此,归依佛、法、僧,其福德是不可估量的。”
「如上布施及受三歸福,復不如受五戒福。受五戒者,功德滿具,其福勝也。如上布施及受三歸、五戒福,復不如彈指頃慈念眾生福也。如上布施,及受三歸、五戒,慈念眾生福,復不如起一切世間不可樂想福。所以然者,起一切世間不可樂想福,能令行者滅生死苦,終成佛道,故其福最勝也。」
就像之前提到的布施和接受三歸依的福分,都不如接受五戒的福分。接受五戒的人,功德圆满,其福分更为优越。就像之前提到的布施,以及接受三歸依、五戒的福分,都不如在一瞬间对众生怀有慈悲心的福分。就像之前提到的布施,以及接受三歸依、五戒,还有对众生怀有慈悲心的福分,都不如生起对一切世间事物不产生贪爱之心的福分。之所以这样,是因为生起对一切世间事物不产生贪爱之心的福分,能使修行者消除生死的痛苦,最终成就佛道,因此这种福分是最殊胜的。
爾時長者聞佛所說,歡喜奉行。
那时,长者听到佛陀所说的教诲,内心充满喜悦,并且愿意遵循佛陀的教导去实践。
佛說三歸五戒慈心厭離功德經
- 分卷