瞿曇彌記果經

劉宋 慧簡譯1卷CBETA T0060少于一万字 35 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說瞿曇彌記果經
宋三藏法師慧簡譯
聞如是:
我听到这样的话:
一時,婆伽婆在釋瘦迦維羅衛城尼拘盧園中,與大比丘眾俱受歲。彼時,大女人瞿曇彌至世尊所,到已禮世尊足,却住一面。大女人瞿曇彌却住一面已,白世尊曰:「唯,世尊!可有是處,女人得為四沙門果不?令女人於此法律信樂出家、棄家學道不?」「止!瞿曇彌!不須爾。女人不得於此法律信樂出家、棄家學道。汝瞿曇彌!常可剃頭被袈裟,至竟行清淨梵行。」於是大女人瞿曇彌為世尊所制,禮世尊足,繞世尊已,離世尊還。
一次,婆伽婆在释迦牟尼住在舍卫城的祇树给孤独园中,与众多比丘一起过年。那时,一位名叫瞿曇弥的妇女来到佛陀那里,向佛陀行礼后,站在一边。瞿曇弥站在一边后,对佛陀说:“尊者,有没有这样的情况,即女人也能达到四种沙门(出家人)的果位?让女人能够信仰并乐于出家、抛弃家庭生活去修行吗?”佛陀回答说:“瞿曇弥,不必这样。女人不能因信仰这法而乐于出家、抛弃家庭去修行。你瞿曇弥,可以常常剃头穿袈裟,终其一生保持清净的梵行。”于是,瞿曇弥被佛陀这样规劝后,再次向佛陀行礼,绕佛陀一周,然后离开了佛陀那里。
彼時諸比丘為世尊作衣,世尊不久至釋瘦當受歲。受歲竟,三月作衣竟已成衣,與衣鉢俱遊諸人間。
当时众比丘为佛陀制作衣服,佛陀不久将要去释迦牟尼那里过岁。过完岁后,三个月制作的衣服也做好了,佛陀穿上新衣和拿着钵,游历人间。
彼大女人瞿曇彌聞諸比丘為世尊作衣,世尊不久當至釋瘦受歲,受歲竟三月作衣已成衣,與衣鉢俱遊人間。彼大女人瞿曇彌聞已,至世尊所,到已禮世尊足,却住一面。彼大女人瞿曇彌却住一面已,白世尊曰:「唯,世尊!可有是處,令女人得四沙門果,令女人於此法律信樂出家、棄家學道不?」「止!瞿曇彌!不須爾。女人不應於此法律信樂出家、棄家學道。汝瞿曇彌!剃頭被著袈裟,至竟行清淨梵行。」於是大女人瞿曇彌已被世尊再所制,禮世尊足,繞世尊,離世尊還。
那位尊贵的女士瞿曇弥听说众比丘为佛陀制作衣服,佛陀不久将要去释迦牟尼那里过岁,过完岁后三个月衣服也做好了,佛陀穿上新衣和拿着钵,游历人间。瞿曇弥听说后,来到佛陀那里,到了之后向佛陀顶礼,然后站在一边。瞿曇弥站在一边后,对佛陀说:“尊敬的佛陀!有没有这样的地方,可以让女人得到四种沙门果,让女人对这个法律有信心和喜悦,出家和放弃家庭学习道路呢?”佛陀回答:“停止,瞿曇弥!不需要这样。女人不应该对这个法律有信心和喜悦,出家和放弃家庭学习道路。你瞿曇弥,剃头穿上袈裟,继续行清净的梵行。”于是,瞿曇弥被佛陀再次制止,向佛陀顶礼,绕着佛陀一周,离开了佛陀。
彼時世尊在釋瘦受歲,受歲已竟,三月作衣已成衣,與衣鉢俱遊於人間行。大女人瞿曇彌,聞世尊在釋瘦受歲,受歲已竟,三月作衣已成衣,與衣鉢俱至人村間行。大女人瞿曇彌聞已,與諸老女人俱隨世尊後。
当时佛陀在释迦牟尼佛度过雨季安居后,三月制作的衣服已经完成,佛陀带着这些衣服和钵,在人间行走。大女士瞿曇弥听说佛陀在释迦牟尼佛度过雨季安居,雨季已经结束,三月制作的衣服也已经完成,佛陀带着衣服和钵到了人们居住的村庄中行走。大女士瞿曇弥听说后,和其他老年女性一起跟随佛陀。
隨世尊後,彼時世尊,次第遊行到那婆提,住那婆提耆尼舍。彼時大女人瞿曇彌至世尊所,到已禮世尊足,却住一面。大女人瞿曇彌却住一面已,白世尊曰:「唯,世尊!可有是處,令女人得四沙門果不?令女人於此法律信樂出家、棄家學道不?」「止!瞿曇彌!不須爾。女人不得於此法律出家、棄家學道。汝瞿曇彌!剃頭被著袈裟,至竟清淨行梵行。」於是大女人瞿曇彌為世尊三所制,禮世尊足,繞世尊已,離世尊而還。
跟随佛陀后,那时佛陀逐步行至那婆提,并在那婆提的耆尼舍居住。那时大女士瞿曇弥来到佛陀所在之处,向佛陀行礼后站在一旁。大女士瞿曇弥站在一旁后,对佛陀说:“尊敬的佛陀,有没有可能让女性也能得到四种沙门果(即四种圣果)?让女性也能在这个法门中信仰并乐于出家、放弃家庭生活学习佛法吗?”佛陀回答说:“停止这种想法,瞿曇弥!不需要这样。女性不能在这个法门中出家、放弃家庭生活学习佛法。你瞿曇弥,剃头并穿上袈裟,最终清净地行持梵行。”于是大女士瞿曇弥遵照佛陀的三条指示,向佛陀行礼,绕佛陀行走一周后,离开佛陀返回。
彼時大女人瞿曇彌,不洗足,身有塵土,身瞪懵,啼泣在門前立。尊者阿難,遙見大女人瞿曇彌不洗足,身有塵土,身瞪懵,啼泣門前立,見已作是言:「何以故,瞿曇彌!不洗其足,身有塵土,身瞪懵,啼泣在門前立?」「如是。唯,尊者阿難!女人不得於此法律,不得信樂出家、棄家學道。」
那时候,大女人瞿曇彌,没有洗脚,身上有尘土,眼神呆滞,站在门前哭泣。尊者阿难,远远地看到大女人瞿曇彌没有洗脚,身上有尘土,眼神呆滞,站在门前哭泣,看到后就问她:“瞿曇彌,为什么你不洗脚,身上有尘土,眼神呆滞,站在门前哭泣?”瞿曇彌回答:“是的,尊者阿难,女人在这个教法中得不到信仰和快乐,不能出家,不能离家修道。”
「汝瞿曇彌住此間,我當往至世尊所,到已當白世尊。」於是尊者阿難至世尊所,到已禮世尊足,却住一面。尊者阿難却住一面已,白世尊曰:「唯,世尊!可有是處,令女人得四沙門果,令女人於此法律信樂出家、棄家學道不?」
"你阿难,就在这里待着,我要去找世尊,到了之后我会向世尊请教。"于是,尊者阿难去找世尊,到了之后他向世尊行礼,然后站在一旁。尊者阿难站在一旁之后,他向世尊说:"世尊,有没有这样的地方,可以让女性得到四种出家人的果位,让女性对这个教法有信心,愿意出家,放弃家庭去修行呢?"
「此阿難!止,不須爾。女人不得於此法律信樂出家、棄家學道。此阿難!若於此法律女人得出家,信樂出家、棄家學道者,梵行者不得久存。猶若,阿難!有家多有女人少有男人,寧廣有產不?」
"阿难,你别这样。女性在这个教法中不能信乐出家,不能离家修道。阿难,如果在这个教法中,女性能出家,信乐出家,离家修道,那么修行者就不能长久存在。就像,阿难,一个家庭如果女性多而男性少,能否拥有丰富的财产呢?"
「不也。唯,世尊!」
"不是的,只有,世尊!"
「如是,阿難!若於此法律女人得出家,信樂出家、棄家學道者,梵行者不得久存。猶若,阿難!成就稻田、成就麥田,中間若有雹雨為不饒益,彼因彼雹雨故令彼敗壞。如是,阿難!若有於此法律女人信樂出家、棄家學道者,梵行者不得久存。」
"就是这样,阿难!如果在这个教法中,女性能够出家,那些真心愿意出家、放弃家庭去修行的人,修行者就不能长久存在。就像,阿难!如果在已经种好的稻田和麦田中,突然下起了冰雹,这对田地是没有任何好处的,因为这场冰雹会让田地毁坏。同样的,阿难!如果在这个教法中,有女性真心愿意出家、放弃家庭去修行,那么修行者就不能长久存在。"
「唯,世尊!大女人瞿曇彌,是有所益。世尊母命終,因此長養乳哺。」
“是的,世尊!大女人瞿曇彌,她是有所贡献的。世尊的母亲去世后,就是她长期照顾和哺乳你。”
「如是,阿難!如是,阿難!此大女人瞿曇彌多有所益,我母命終,此以乳哺長養我。此阿難!我亦饒益大女人瞿曇彌,彼依我,歸於我、歸於法、歸比丘僧,於佛無疑、於法無疑、於眾無疑,於苦、習、盡、道無疑。具足信、戒、聞、施,具足智慧,棄於殺離殺、不與取、邪婬妄言,至棄飲酒離飲酒。此阿難!若有人依因於人,歸於佛、歸於法、歸比丘僧,不疑佛、不疑法、不疑比丘僧,不疑苦、習、盡、道,具足信、戒、聞、施,具足智慧,棄殺離殺、不與取、邪婬妄言,至棄飲酒離飲酒。此阿難!此人有所作,盡命衣被床臥病瘦醫藥,於彼人不能報。
就是这样,阿难!就是这样,阿难!这位伟大的女性瞿曇彌多对我有所帮助,她在我母亲去世后,用她的乳汁哺育我长大。阿难,我也对这位伟大的女性瞿曇彌多有所帮助,她依赖我,归依我,归依佛法,归依比丘僧团,对佛无疑,对法无疑,对僧团无疑,对苦、集、灭、道无疑。她具备了信仰、戒律、听闻、布施,具备了智慧,放弃杀戮,远离杀戮,不偷盗,不邪淫,不妄语,甚至放弃饮酒,远离饮酒。阿难,如果有人依赖别人,归依佛,归依法,归依比丘僧团,对佛无疑,对法无疑,对僧团无疑,对苦、集、灭、道无疑,具备了信仰、戒律、听闻、布施,具备了智慧,放弃杀戮,远离杀戮,不偷盗,不邪淫,不妄语,甚至放弃饮酒,远离饮酒。阿难,这个人如果做了什么,即使用尽一生的衣物、床铺、疾病的瘦弱和医药,也无法报答那个人。
「復次,阿難!女人當施設八重法,令女人不得犯,女人當盡命具此戒。猶若,阿難!巧水底行若巧弟子,入於深水中而施羅網,於中護水截水不令流。如是,阿難!女人者當行八重法,令女人不得犯,女人當盡命與戒俱。云何為八?此阿難!比丘尼當從比丘求索具足。是為,阿難!我施設女人初重法,令女人不得犯,令女人當盡命與戒俱。此阿難!比丘尼當從比丘半月當受禮節。是為,阿難!我施設女人二重法,令女人不得犯,令女人盡命當與戒俱。此阿難!若無比丘者,比丘尼不得受歲。
坐是為,阿難!我施設女人三重法,令女人不得犯,令女人盡命當與戒俱。阿難!若比丘尼若至受歲,當與二僧俱,以三事受歲見聞知。是為,阿難!我施設女人四重法,令女人不得犯,令女人當盡命與此戒俱。此阿難!若比丘不容,比丘尼不得問比丘契經、毘尼、阿毘曇;阿難!若比丘聽,比丘尼當問比丘契經、毘尼、阿毘曇。是為,阿難!我施設女人五重法,令女人不得犯,令女人當盡命與此戒俱。此阿難!若比丘尼不得譏比丘見聞知;阿難!比丘當譏比丘尼見聞知。是為,阿難!我施設女人六重法,令女人不得犯,令女人盡命與此戒俱。
此阿難!若比丘尼,有所犯僧伽婆尸沙,當於二僧中當半月掃灑。是為,阿難!我施設女人七重法,令女人不得犯,令女人當盡命與此戒俱。阿難!若比丘尼受具足至百歲,當向初受具足比丘接足禮之,當恭敬承事。是為,阿難!我施設女人八重法,令女人不得犯,令女人盡命當與此戒俱。是為,阿難!我為女人施設此八重法,令女人不得犯,令女人盡命與此戒俱。此阿難!大女人瞿曇彌!當與此八重法俱者,當於此法律學道,當受具足為比丘尼。
於是尊者阿難聞世尊所說,善思惟念,誦習受持,禮世尊足,繞世尊,離世尊而還至大女人瞿曇彌所。到已,語大女人瞿曇彌作是言:「已得,瞿曇彌!女人當於此法律信樂出家、棄家學道。瞿曇彌!世尊作是言:『當行八重法,女人不得犯,女人當盡命與此戒俱。』云何為八?瞿曇彌!比丘尼當從比丘求受具足。是為,瞿曇彌!世尊為女人初施設此一重法,令女人不得犯,盡命當與此戒俱。至,此瞿曇彌!若比丘尼受具足百歲,當向具足比丘接足作禮,當恭敬禮事。是為,瞿曇彌!世尊為女人施設此八重法,令女人不得犯,令女人當盡命與此戒俱。是為,瞿曇彌!世尊為女人施設此八重法,令女人不得犯,令女人當盡命與此戒俱。此瞿曇彌!能與此八重法俱者,當於此法律學道受具足,為比丘尼。
「如是,尊者阿難!當聽我喻。智慧聞喻已知其義,猶若,尊者阿難!若剎利女、若婆羅門女、若工師女、若庶人女,極澡浴塗香,著白淨衣,或有人作是念憐愍,欲有所益、欲令安隱,或以優鉢羅華鬘,或以瞻匐華鬘、婆師華鬘、阿提牟多華鬘授與之,彼以兩手受之舉著頭上。如是,尊者阿難!世尊施設八重法,我當盡命頂受之。」
「汝大女人瞿曇彌!當於此法律學道,受具足為比丘尼。」
於是大女人瞿曇彌,於後時共諸老宿比丘尼眾,與諸比丘尼上尊長老皆與俱,共行梵行,共至尊者阿難所。到已,禮尊者阿難足,却住一面。大女人瞿曇彌却住一面已,白尊者阿難曰:「尊者阿難!當此比丘尼是上尊長老,皆行梵行,此諸比丘是新成,學道未久,入此法律未久,此諸比丘,當向此諸比丘尼如長老,當為作禮承事。」
「止,瞿曇彌!我當往至世尊所,到已當以此言白世尊。」今隨尊者阿難。於是尊者阿難至世尊所,到已禮世尊足,却住一面。尊者阿難却住一面已,白世尊曰:「唯,世尊!今日此大女人瞿曇彌,與諸比丘尼俱是上尊長老,皆行梵行,來至我所,到已禮我足,却住一面。大女人瞿曇彌却住一面已,語我曰:『唯,尊者阿難!當知此諸比丘尼是上尊長老,皆行梵行,此諸比丘是新成,學道不久,於此法未久,令此諸比丘當向此諸比丘尼如長老,如長老當為作禮承事。』」「止,阿難!當護此言,汝莫復作是言。
汝阿難!當知如我所知,一句不可解,況復作如斯言?此阿難!女人不於此法律信樂出家、棄家學道者,婆羅門居士當以衣敷地,以衣敷地已當作是言:『此諸沙門有戒行,沙門當在上行,沙門精進甚奇,我等當於長夜得義饒益。』汝阿難!若女人不於此法律信樂棄家,出家學道,婆羅門居士當敷頭髮著地,當作是言:『令沙門在上行,令沙門在上住,沙門戒行甚難,我等當於此長夜得義饒益。』若阿難!女人不於此法律信樂出家、棄家學道者,婆羅門居士當在道路,手執種種囊滿中物,當作是言:『此諸賢!當持此隨意飲食,我等於長夜得義饒益安隱。』
此阿難!若女人不於此法律信樂出家,棄家學道者,婆羅門居士,當信彼諸沙門戒行,當以手抱之,入著己家種種施與,『隨諸賢取用,我等於長夜得義饒益安隱樂。』此阿難!若女人不於此法律信樂出家、棄家學道者,如此日月極有威神、極有所能,彼戒行沙門所有光明能勝於彼,況復弊惡異學所能及?阿難!若女人不於此法律信樂出家、棄家學道者,遺法當住千歲,今已五百歲減,餘有五百歲。此阿難!無有是處,不可容,女人終不得五事:不得成如來、無所著、等正覺,及轉輪王,不得為釋,不得為魔,不得為梵,無有是處。可有是處,男子得五事:得成如來、無所著、等正覺,得為轉輪王,得為釋、魔、梵者,可有是處。
佛如是說。尊者阿難聞世尊所說,歡喜而樂。
佛說瞿曇彌記果經
  • 分卷