閻羅王五天使者經

劉宋 慧簡譯1卷CBETA T0043少于一万字 15 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說閻羅王五天使者經
宋沙門慧簡譯
聞如是:
我听到这样的说法:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。佛告諸比丘:「善聽!以置心中。我以天眼徹見眾人生死所趣善惡之道,或有醜惡、或有勇強、或有怯弱,或生善道、或生惡道。凡人所作為皆分別知之。人身行惡口言惡心念惡,謗訕賢聖,見邪行邪,其人壽終,便墮惡道入泥犁中。凡人身行善口言善心念善,稱譽賢聖,見正行正,其人壽終,便生天上人間。如是,比丘!我以天眼見人終,便生天上人間。如是比丘!我以天眼觀天雨墮水中,見一泡興一泡滅,我見人死識神出生,有好色者、有惡色者,有勇強者、有怯弱者,或生善處、或生苦處;自生自死如水泡無異。
有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园。佛陀告诉众比丘:“请仔细听!并记在心中。我凭借天眼,清晰地看到众生的生死轮回,他们所走的是善与恶的道路。有的人外貌丑陋,有的人内心勇敢,有的人性格懦弱,有的投生到善道,有的投生到恶道。人们的一切行为,我都分别了解。如果一个人身体行为恶劣,言语恶劣,心念恶劣,诽谤贤圣,看到邪行而跟随邪行,那么这个人寿命终结后,就会堕入恶道,进入地狱。如果一个人身体行为善良,言语善良,心念善良,称赞贤圣,看到正行而跟随正行,那么这个人寿命终结后,就会投生到天界或人间。就是这样,比丘们!我通过天眼看到人们寿命终结后,投生到天界或人间。就像这样,比丘们!我通过天眼观察雨水落入水中,看到水泡的兴起和破灭,我看到人们死亡后,意识和神识的出生,有的有好的颜色,有的有恶的颜色,有的勇敢,有的懦弱,有的投生到善处,有的投生到苦处;他们自己生自己死,就像水泡一样没有差别。
復譬如人以五綵縷貫琉璃珠,用珠淨故,縷色青黃赤白黑悉現分明;我見人死魂神出生亦如是。又如冥夜以明月珠懸著宮門,有人住一面,觀門中出入者,皆一一見之。又如居高樓上望見下人,往者來者走者步者坐者立者,我見人死時魂神出生,端正醜惡勇強怯弱,如所施行,分別知之。
就像人们用五彩线穿过琉璃珠,因为珠子的纯净,线的颜色青黄赤白黑都清晰可见;我观察人死后魂神的出生也是如此。又如同在黑夜中将明月珠悬挂在宫门上,有人站在一边,观察门中进出的人,都能一一看清。还如同站在高楼上向下看,看到下面的人,走的人、跑的人、坐着的人、站着的人,我观察人死时魂神的出生,无论是端正还是丑陋,勇敢还是怯弱,都根据他们生前的行为,分别了解清楚。
佛告諸比丘:「人生在世間時不孝父母,不敬沙門道人,不行仁義無可用心,不學經戒不畏後世者,其人身死,魂神當墮閻王。地獄主者輙持行,白王言其過惡:『此人非法,不孝父母,不敬沙門道人,不隨仁義,無可用心,無有福德,不恐畏死,當有所見;唯大王處其罰。』
佛陀告诉众比丘:“人在世间生活时,如果不孝顺父母,不尊敬沙门和道人,不实践仁义,没有用心之处,不学习经戒,不畏惧来世,那么他死后,魂神将会堕入閻王那里。地狱的主宰者会立即带着他去见閻王,向閻王陈述他的罪过:‘这个人不遵守正法,不孝顺父母,不尊敬沙门和道人,不遵循仁义,没有用心之处,没有积累福德,不畏惧死亡,将会有所见识;请大王给予他应有的惩罚。’”
如是閻王,常先安徐,以忠正語為現五天使者而問言:『汝本不見,世間人始為嬰兒時,僵臥尿不能自護,口不知言語,亦不知好惡者耶?』人言:『已見,皆有是。』王言:『汝自謂獨不如是耶?人神從行,終即有生,雖尚未見,常當為善,自端其身端其口端其意,奈何放心快志?』人言:『實愚暗不知故耳。』王曰:『汝自以愚癡作惡,非是父母師長君天、沙門道人過也。罪自由汝,豈得以不樂故止乎?今當受之。』是為閻王現第一天使。
閻羅王总是温和地,用真诚正直的语言向人们展示五天使者,并询问说:“你们是否见过,世间的人们在还是婴儿时,躺在屎尿中不能自我照顾,口不能说话,也不知道善恶吗?”人们回答说:“已经见过,确实有这些情况。”閻王说:“你们自己认为不会这样吗?人的精神随着行为,最终会有生命,虽然还没有看到,但应该常常做好事,端正自己的身体、言语和思想,怎能放纵自己的心志呢?”人们说:“实在是因为愚昧无知。”閻王说:“你们因为自己的愚昧而作恶,这不是父母、老师、君主、天神、沙门或道人的过错。罪责是你们自己的,难道因为不快乐就可以停止吗?现在应该接受惩罚。”这就是閻王展示的第一天使。
「閻王復問:『子為人時,天使者次第到,寧能覺不?』人言:『實不覺知。』王曰:『汝不見世間丈夫母人,年老時髮白齒墮、羸瘦僂步起居拄杖?』人言:『有是。』王曰:『汝謂獨可得不老?凡人已生,法皆當老,曼其強壯常當為善,端身口心奉行經戒,奈何自放恣?』人言:『愚闇故耳。』王曰:『汝自以愚癡作惡,非是父母君天、沙門道人過也。罪自由汝,豈得以不樂故止乎?今當受之。』是為閻王正教現第二天使。
閻王又问:“当你是人的时候,天使依次到来,你能感觉到吗?”人们说:“确实没有感觉到。”閻王说:“你没有看到世间的男女,年老时头发变白,牙齿脱落,身体瘦弱,步履蹒跚,需要拄着拐杖行走吗?”人们说:“有这样的情况。”閻王说:“你认为只有你可以不老吗?凡是已经出生的人,都必然会老去,应该在强壮时常做好事,端正身体、言语和心灵,遵循经戒,怎能放纵自己?”人们说:“是因为愚昧无知。”閻王说:“你们因为自己的愚昧而作恶,这不是父母、君主、天神、沙门或道人的过错。罪责是你们自己的,难道因为不快乐就可以停止吗?现在应该接受惩罚。”这就是閻王正确教导时展示的第二天使。
「閻王復問曰:『子為人時,豈不見世間男女婦人疾病者,軀體苦痛坐起不安,命近憂促,眾醫不能復治?』人言:『有是。』王曰:『汝謂可得不病耶?人生既老,法皆當病,曼身強健當勉為善,奉行經戒端身口意,奈何自放恣?』人言:『愚闇故耳。』王曰:『汝自以愚癡作惡,非父母君天、沙門道人過也、罪自由汝,豈得以不樂故止乎?今當受之。』是為閻王正教現第三天使。
閻羅王又問道:“當你還是人時,難道沒有見過世間的男女,生病時身體痛苦,坐立不安,生命垂危,眾多醫生也無法治愈嗎?”人回答:“確實如此。”閻羅王說:“你認為可以完全不生病嗎?人生在世,隨著年老,都會生病。當身體強壯時,應該努力行善,遵守經戒,端正自己的身口意,怎麼能放縱自己呢?”人回答:“那是因為愚昧無知。”閻羅王說:“你自己因愚昧而作惡,這不是父母、國君、天神、出家人或修行者的錯。罪過是由你自己造成的,不能因為不快樂就停止,現在你必須承受這些後果。”這是閻羅王正確教導的第三天使的象徵。
「閻王復問曰:『子為人時,豈不見世間諸死亡者,或藏其屍、或棄損之,一日至七日肌肉壞敗,狐狸百鳥皆就食之,凡人已死身惡腐爛?』人言:『有是。』王曰:『汝謂獨可得不死耶?凡人已生,法皆當死,曼在世間常為善,勑身口意奉行經戒,奈何自放恣?』人言:『愚闇故耳。』王曰:『汝自作惡,非是父母君天、沙門道人過也。罪自由汝,不得以不樂故止,今當受之。』是為閻王正教現第四天使。
閻羅王又問道:“當你還是人時,難道沒有見過世間的死者,有的將屍體隱藏,有的棄之不顧,一天到七天之內,肌肉腐爛,狐狸和各種鳥類都來啄食,凡人死去後身體腐爛嗎?”人回答:“確實如此。”閻羅王說:“你認為只有你可以不死嗎?一旦出生,就必然會死亡。在世間時應該常常行善,控制自己的身口意,遵守經戒,怎麼能放縱自己呢?”人回答:“那是因為愚昧無知。”閻羅王說:“你自己的惡行,不是父母、國君、天神、出家人或修行者的錯。罪過是由你自己造成的,不能因為不快樂就停止,現在你必須承受這些後果。”這是閻羅王正確教導的第四天使的象徵。
「閻王復問曰:『子為人時,獨不見世間弊人惡子,為吏所捕取,案罪所應刑法加之,或斷手足或削鼻耳,銳掠治刓刻肌膚,熱沙沸膏燒灌其形,裹蘊火燎懸頭日炙,屠割支解毒痛參并?』人言:『有是。』王曰:『汝謂為惡獨可得解耶?眼見世間罪福分明,何不守善勅身口意奉行經道。云何自快心?』人言:『愚闇故耳。』王曰:『汝自用心,作不忠正,非是父母君天、沙門道人過也。今是殃罪要當自受,豈得以不樂故止耶?』是為閻王忠正之教現第五天使者。」
阎王又问:“你做人的时候,难道没有看到世间那些行为不端、作恶多端的人,被官吏逮捕,根据他们所犯的罪行,依法给予相应的刑罚,有的被砍断手脚,有的被削去鼻子耳朵,遭受严酷的拷打和折磨,肌肤被刻划,用热沙和沸腾的油脂浇灌身体,被火焰和烈日炙烤,遭受肢解和毒害的痛苦吗?”那人回答:“确实有。”阎王说:“你以为作恶就能逃避惩罚吗?你亲眼看到世间的善恶报应分明,为什么不坚守善行,约束自己的身口意,遵循教义呢?为什么要放纵自己的心呢?”那人回答:“因为愚昧无知。”阎王说:“你自己用心不正,不是父母、君主、天神、出家人或修行者的过错。现在你遭受的灾祸和罪过,必须自己承担,难道因为不快乐就能停止吗?”这就是阎王公正的教导,显现了第五位天使使者。
佛說已,諸弟子皆受教誡,各前作禮。
佛陀讲法完毕后,所有弟子都接受了教诲,纷纷上前行礼致敬。
佛說閻羅王五天使者經
  • 分卷