一切流攝守因經

後漢 安世高譯1卷CBETA T0031少于一万字 23 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說一切流攝守因經
後漢安息國三藏安世高譯
聞如是:
听我讲述这个故事:
一時,佛在拘留國留國聚會法議思惟。是時,佛告比丘:「比丘!」應:「唯然。」比丘便從佛受教。佛便說是:「智者見者,比丘!為得流盡,不智者不見者流不得盡。何等,比丘!智者見者令流得盡,不智不見者流不得盡?但為本觀非本觀。非本觀者,未有欲便有欲生,已生欲,欲便增生不致;未生有流亦癡流便生,已生有亦癡便增多不致。癡者,比丘!不聞者,世間人,不見慧者,亦不從慧人聞法,亦不從慧人受教誡,亦不從慧人分別解,便得非本念。令未生流便生,已生流令增饒不致,未生有亦癡便生,已生有亦癡便增饒不致。
有一次,佛陀在拘留国的留国集会中,进行法议和深思。在那个时候,佛陀对比丘们说:“比丘们!”他们回答:“是的。”比丘们便从佛陀那里接受了教诲。佛陀接着说:“有智慧的观察者,比丘们!能够使生死的轮回终结,而没有智慧的、不观察的人则不能使轮回终结。比丘们,有智慧的观察者如何使轮回终结,而没有智慧的、不观察的人如何不能使轮回终结呢?关键在于是否正确地观察事物的本质。那些不正确观察的人,在欲望尚未产生时就让它产生,欲望一旦产生,就会不断增长而无法控制;在生死的轮回和愚痴尚未产生时就让它产生,一旦产生,就会不断增长而无法控制。比丘们,那些愚痴的人,没有听过法的人,世间的普通人,没有见过有智慧的人,也没有从有智慧的人那里听过法,没有从有智慧的人那里接受过教诲,没有从有智慧的人那里得到正确的理解,就会错误地思考。这会导致尚未产生的轮回和愚痴产生,已经产生的轮回和愚痴不断增长而无法控制。”
以不知不解,如有令不可念法便念,可應念法者便不念。以應念法不念,不應念法者便念,便愛流生,已愛流生便增多不致,未生愛流亦癡流便生,已生愛流亦癡流便增多不致。聞者,比丘!道德弟子,以見慧者,以從慧者受教誡,亦從慧者分別解,便是如有知。非本念者,未生愛流便生,已生愛流便增多不致,未生愛流亦癡流便生,已生愛流亦癡流便增多不致。本念者,未生愛流不生,已生愛流能捨,未生愛流亦癡流不生,已生愛流亦癡流能捨。若是如有知便所法,不應念便不念,所應念法便念。以不應念法不念,應念法者念,令未生愛流不生,已生愛流便捨解,未生愛流亦癡流不生,已生愛流亦癡流便捨解。
由于无知和不理解,如果有人让不该被思念的法被思念,而应该被思念的法则不去思念。因为不去思念应该思念的法,不该思念的法则被思念,于是贪爱的洪流就会产生。一旦贪爱的洪流产生,它就会不断增长,无法得到控制;未产生的贪爱洪流和愚痴的洪流也会随之产生,一旦产生,它们也会不断增长,无法得到控制。听我说,比丘们!那些有道德的弟子们,通过发展智慧,接受教导,并且能够分辨理解,这样的人是有知识的。那些不是本来应该思念的人,未产生的贪爱洪流会产生,已经产生的贪爱洪流会不断增长,无法得到控制;未产生的贪爱洪流和愚痴的洪流也会产生,一旦产生,它们也会不断增长,无法得到控制。而那些本来应该思念的人,未产生的贪爱洪流不会产生,已经产生的贪爱洪流能够被舍弃,未产生的贪爱洪流和愚痴的洪流也不会产生,已经产生的贪爱洪流和愚痴的洪流也能够被舍弃。如果一个人是有知识的,他就不会去思念那些不应该被思念的法,而会去思念那些应该被思念的法。因为不去思念不应该被思念的法,而去思念应该被思念的法,未产生的贪爱洪流就不会产生,已经产生的贪爱洪流就会被舍弃,未产生的贪爱洪流和愚痴的洪流也不会产生,已经产生的贪爱洪流和愚痴的洪流就会被舍弃。
「亦有比丘為七流,從是惱生、從是熱、從是憂。何等為七?有,比丘!有流從見斷,有流從攝斷,有流從避斷,有流從更斷,有流從忍斷,有流從曉斷,有流從行念斷。
也有比丘因为七种流转而产生烦恼、热恼和忧虑。这七种流转是什么?比丘啊,有的流转是因为见解的断除,有的流转是因为修行的断除,有的流转是因为远离的断除,有的流转是因为改变的断除,有的流转是因为忍耐的断除,有的流转是因为明了的断除,有的流转是因为持续正念的断除。
「何等,比丘!流從見斷?是聞,比丘!癡,不聞者,世間人,不見賢者,亦不從賢者解,亦不從賢者解教誡,令如是非本念:前世我為有不?前世我為無有不?前世我為何等?前世我為云何?未來世我當有不?未來世我當無有不?未來世我當云何?未來世我云何為?自身爭疑有何等有?是人從何來?當復往至何許?是要當云何?以如是非本念者,為六處疑生、異異結生。莊有是身?莊無有是身?是為疑生,生自計身身見。如是疑生,生自計是身、是我身;為是疑生身、生身相見,為是疑生,生非身見是身,為是疑生,生計是為是我身。所覺所說、所作所更、所舉所起,彼彼處處,所作所行善惡受罪,止不生亦生亦爾。
比丘啊,什么是因见解断除而流转?比丘,这是你听闻的:愚痴的人,没有听闻的人,世间的人,没有见到贤者,也没有从贤者那里得到解释,也没有从贤者那里得到教诲和告诫,因此他们心中有这样的非根本念头:我过去世存在吗?我过去世不存在吗?我过去世是怎样的?我过去世是如何的?未来世我将存在吗?未来世我将不存在吗?未来世我将是怎样的?未来世我将如何?这个身体是什么?是从哪里来的?将去往何处?这应当是怎样的?由于这样的非根本念头,他们对六根产生疑惑,产生各种不同的结缚。他们疑惑:这个身体是存在的吗?这个身体是不存在的吗?这就是疑惑的产生,从而执着于身体是我,是我所有的。这样的疑惑产生,执着于这是我的身体;这样的疑惑产生,执着于身体是我;这样的疑惑产生,执着于这不是我的身体,却认为这是我的身体。他们对所感知的、所说的、所做的、所改变的、所提起的、所发起的,在所有这些地方,他们的行为,无论是善是恶,都受到业力的影响,即使想要停止,也仍然会产生。
「是,比丘!結令結、疑令疑,惡疑不正見,跳疑結疑相著,比丘!不聞者世間人,從是苦習有,從是生致。聞者,比丘!道弟子,是苦如有知,是習如有知,是盡滅如有知,是苦滅行令滅如有知。如是知已,如是見,便三縛結畢盡:一者身結,二者疑結,三者行願結。以是三結盡,便隨道得一,不復墮惡處,當得度世。在人間天上,不過七世,已更七世便畢苦。若,比丘!不知者、不見者所生流,從惱熱憂令從見者斷,為是流惱熱憂不復有,是名為,比丘!從見流斷。
是的,比丘!煩惱导致繫縛,疑惑导致迷惑,错误的见解和不正见,疑惑和煩惱相互纠缠,比丘!那些未曾听闻佛法的世间人,因此而有苦的習慣,因此而产生。而那些听闻佛法的比丘,作为修行的弟子,能够如实知道苦,知道苦的起因,知道苦的滅盡,知道滅盡苦的道路。当这样理解并见到真相后,就能彻底断除三种煩惱:一是对身体的執著,二是对法的疑惑,三是对行为的執著。这三种煩惱一旦断除,就能沿着正道前进,不再堕入恶趣,将能超越世间。在人间或天上,不会超过七次转生,经过七次转生后,便能彻底结束苦。如果,比丘!那些不知道、不见到真相的众生,他们所经历的流转,从煩惱、熱惱、憂慮中解脱,当这些煩惱、熱惱、憂慮不再存在时,这就称为,比丘!从流转中解脱。
「何等為,比丘!流從守斷?是聞比丘行者,眼見色,攝眼根自守,行惡露觀;念本從所生。比丘!眼根不守攝,行令從惡露觀,從念本所生流惱熱憂,以眼根守攝止,便從惡露見本觀,便所流惱熱憂便不有,是為,比丘!流從守斷。耳、鼻、口、身、意亦爾。
比丘们,什么是通过守护而断除的流呢?当修行者看到色相时,应当收摄眼根,守护自己,进行不净观;回想这些色相是如何产生的。比丘们,如果眼根不收摄,不进行不净观,就会从这些色相中产生烦恼、热恼和忧虑。如果守护好眼根,进行不净观,就能从色相中看到它们的本源,从而不再有烦恼、热恼和忧虑。这就是通过守护而断除的流。对于耳、鼻、口、身、意也是如此。
「何等為,比丘!流從避斷?是聞比丘行者,所應從自守,避弊象、避弊馬、避弊牛、避弊狗、避弊虺、避深坑、避蒺[卄/梨]、避溪、避危、避陂池、避山、避不安、避河、避深、避惡知識、避惡伴、避惡求、避惡受、避惡處、避惡臥具所臥具。從賢者疑生,如是應,比丘!當避,如是上說不離,所生流惱熱憂已得避,令是流惱熱憂不復有,是名為,比丘!流從避斷。
比丘们,什么是通过避开而断除的流呢?当修行者应当守护自己,避开有害的事物,如避开有害的象、马、牛、狗、蛇、深坑、荆棘、溪流、危险、池塘、山、不安、河流、深涧、不良师友、不良伴侣、不良追求、不良感受、不良的住处和卧具。通过避开这些,可以避免产生烦恼、热恼和忧虑。这就是通过避开而断除的流。
「何等為,比丘!流從用斷?是聞比丘行者,從所用被服,不綺故、不樂故、不貪故、不嚴事故,但為令是身却蚊、蚋、風、日曝、含毒相更從,亂意生亦自守,所食不樂故、不貪故、不健故、不端正故,但令是身得住行道故,供養令斷故。
比丘们,什么是通过使用而断除的流呢?这是说,修行者在穿着衣物时,不追求华丽、不追求快乐、不贪婪、不追求装饰,只是为了保护身体免受蚊虫、蚋虫、风吹、日晒和有毒生物的侵扰,避免心意散乱,自我守护。在饮食上,不追求美味、不贪婪、不追求健康、不追求外表,只是为了维持身体,能够继续修行,为了断除供养。
痛痒、新痛痒不復起,令從是差不隨罪,得力安隱行,令從所更臥具牀席,不綺故、不樂故、不貪故、不嚴事故,但令從是是身以有用劇苦疲惓令得止,亦令從所樂用、樂所用,不綺故、不樂故、不貪故、不嚴事故,但為令從是是身以生有痛惱大劇甚痛不可意從斷,令救令解止,若比丘從不用故,生流惱熱憂以從用得止,為所流惱熱憂不復有,是名為,諸比丘!流從以更得斷。
身体上的疼痛和瘙痒,以及新的疼痛和瘙痒不再出现,使这些症状得以缓解,不再跟随罪过,获得力量和安稳的行走,使所躺卧的床席,不因为华丽、快乐、贪婪或装饰而选择,只是为了让身体能够承受剧烈的痛苦和疲劳,得到休息,也为了让身体能够享受快乐,不因为华丽、快乐、贪婪或装饰而选择,只是为了让身体能够产生痛苦和烦恼,从而断除这些痛苦,获得解救和平静。如果比丘不因为使用而产生烦恼和热忧,那么这些烦恼和热忧就不会再有,这就叫做,各位比丘!通过改变来断除烦恼。
「何等為,比丘!流從忍斷?是聞比丘行者,發精進行令斷惡法,受清淨法行,增發膽力,堅精進方便,不捨清淨法。方便聽令是身肌肉骨消乾壞并髓肪皮,但令所應發精進所得,令得膽者、堅者、精進方便者,所求未得精進,不可中止。便行者比丘,能忍寒熱飢渴、蚊蚋風日曝令止含毒,從聞不可語言憍慢意以來,能忍能暇,以生有含毒痛惱、不可意劇痛能過止。若,比丘!從不忍耐所生流熱惱憂,令從過、令從是行,不復流惱熱憂,令得止,是名為,比丘!流從忍耐斷。
“那么,比丘!如何通过忍耐来断除烦恼呢?这是听说的,比丘修行者,发起精进的心,努力断除恶法,接受清净的法行,增强勇气,坚定精进的方便,不放弃清净的法。即使身体肌肉、骨骼、骨髓、脂肪和皮肤都消耗殆尽,也要让应该发起的精进得到实现,让有勇气的、坚定的、精进方便的修行者,对于尚未得到的,继续精进,不可中途停止。这样的修行者比丘,能够忍受寒冷、炎热、饥饿、口渴、蚊虫、风、日晒和毒害,从而得到平静和安宁。即使听到不可理喻的言语、傲慢的心态,也能忍受和闲暇,从而超越生命中的毒害、痛苦和极度的痛苦。如果,比丘!不忍耐所生的烦恼和热忧,从而超越、从而这样修行,就不会再有烦恼和热忧,从而得到平静,这就叫做,比丘!通过忍耐来断除烦恼。”
「何等為比丘流從曉斷?是聞,諸比丘!比丘已生欲,令不聽、不過;捨、曉相、却離;已生瞋恚,不聽、不過;捨、曉相、却離;已生殺欺盜,不聽,不過,捨,曉相,却離。若,諸比丘!不從曉,生流惱熱憂,已從曉不生,便所流惱熱憂令無復有,是名為,諸比丘!流從曉斷。
什么是比丘从觉醒中断除的流?这是这样,各位比丘!比丘对于已经生起的欲望,不允许、不沉溺;放下、清晰认识、远离;对于已经生起的愤怒,不允许、不沉溺;放下、清晰认识、远离;对于已经生起的杀生、欺骗、偷盗,不允许、不沉溺,放下,清晰认识,远离。如果,各位比丘!不从觉醒中生起,就会流于烦恼、热恼、忧虑,如果从觉醒中不生起,就能使流于烦恼、热恼、忧虑的不再存在,这就称为,各位比丘!从觉醒中断除的流。
「何等為,比丘!流從增行斷?是聞諸比丘意,比丘意覺有增念行,獨坐止却猗離惡轉法。分別覺亦如是,精進覺亦如是,喜覺亦如是,猗覺亦如是,定覺亦如是,觀却覺行亦如是,不聽、不過、捨、曉相、却。若,諸比丘!不行不增所生流惱熱憂已行增,為所流惱熱憂不復有,是名為,諸比丘!流從行增斷。
什么是比丘从增上行中断除的流?这是这样,各位比丘!比丘在意识中觉察到有增长的念头,独自安坐,心静定,远离恶行的转变。对于觉察也是如此,对于精进也是如此,对于喜乐也是如此,对于平静也是如此,对于定静也是如此,对于观察和觉察行为也是如此,不允许、不沉溺、放下、清晰认识、远离。如果,各位比丘!不增长不行动所生的流于烦恼、热恼、忧虑,已经增长行动,使流于烦恼、热恼、忧虑的不再存在,这就称为,各位比丘!从增上行中断除的流。
「若,諸比丘!所流應從見斷,已從見斷;若所流應從守攝斷,已從守攝斷;若流因從避斷,已從避斷;若流因從用斷,已從用斷;若流因從忍過斷,已從忍過斷;若流因從曉斷,已從曉斷;若流因從行增斷,已從行增斷;是名為,諸比丘!一切流攝守因,已壞惡愛,從世間逮得度世,捨縛結,得要離苦。」
佛說是,從是聞比丘,意受喜行,得度世竟得道。
佛說一切流攝守因經
  • 分卷