七佛經

宋 法天譯1卷CBETA T0002少于一万字 1 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說七佛經
西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉 詔譯
如是我聞:
我是这样听说的:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。爾時有大苾芻眾,持鉢食時詣迦里梨道場,共坐思惟:「過去世時有何佛出現,族姓壽量其義云何?」如是思已,互相推問而不能知。
在一次,佛陀正在舍卫国的祇树给孤独园。那时候,有一群大比丘,他们在拿着钵盂吃饭的时候来到迦里梨道场,一起坐下来思考:“在过去的世界里,出现过什么样的佛,他们的姓氏、寿命以及其含义是什么?”他们这样想了之后,互相询问,但是都无法得知答案。
爾時,世尊知此苾芻思惟是事,即從座起,詣迦里梨道場,結跏趺坐。時諸苾芻,頭面禮足住立一面,合掌恭敬一心瞻仰。
那时候,世尊知道这个比丘正在思考这件事,于是就从座位上起来,走到迦里梨的讲道场,然后盘腿坐下。那时,所有的比丘们,都向世尊顶礼脚下,站在一边,双手合十,恭敬地全神贯注地看着他。
世尊問曰:「汝諸苾芻,於意云何?」苾芻答言:「我等思惟,過去世中有何佛出世?族姓壽量皆不能知。」佛告諸苾芻:「汝等樂聞。」苾芻答言:「今正是時,願為宣說。」
世尊问道:“你们这些比丘,心里怎么想?”比丘们回答说:“我们在思考,过去的世界中有哪些佛陀出现过?他们的姓氏、寿命等我们都不知道。”佛陀对比丘们说:“你们愿意听我讲吗?”比丘们回答说:“现在正是时候,希望您能讲解给我们听。”
佛言:「汝等諦聽,我今說之。過去九十一劫,有毘婆尸佛、應、正等覺,出現世間。三十一劫,有尸棄佛,毘舍浮佛、應、正等覺,出現世間。於賢劫中第六劫,有俱留孫佛、應、正等覺,出現世間。第七劫,有俱那含牟尼佛、應、正等覺,出現世間。第八劫,有迦葉波佛、應、正等覺,出現世間。第九劫,我釋迦牟尼佛,出世間,應、正等覺。復次過去劫中,毘婆尸佛、尸棄佛、毘舍浮佛,宣說尸羅清淨戒律,成就智慧最上之行。
佛陀说:“你们要仔细听,我现在要说。在过去的九十一劫之前,有一位名叫毘婆尸的佛陀,他是应供、正等正觉的,出现在世间。在三十一劫之前,有尸棄佛和毘舍浮佛,他们也是应供、正等正觉的,出现在世间。在贤劫的第六劫,有俱留孫佛,他也是应供、正等正觉的,出现在世间。第七劫,有俱那含牟尼佛,他也是应供、正等正觉的,出现在世间。第八劫,有迦葉波佛,他也是应供、正等正觉的,出现在世间。第九劫,我释迦牟尼佛,出现在世间,也是应供、正等正觉的。再次回顾过去的劫数,毘婆尸佛、尸棄佛、毘舍浮佛,他们宣扬了清净的戒律,实现了最高的智慧行为。”
「復次賢劫中,俱留孫佛、俱那含牟尼佛、迦葉波佛,亦說清淨律儀及禪定解脫之法;我所說法,亦復如是。汝諸苾芻!過去毘婆尸佛,剎帝利姓,發淨信心,而求出家,成正覺道。尸棄佛、毘舍浮佛,亦剎帝利姓。俱留孫佛、俱那含牟尼佛、迦葉佛,婆羅門姓。我生淨飯王宮,剎帝利姓。」
再次,在贤劫时期,俱留孙佛、俱那含牟尼佛、迦叶波佛,他们也讲述了清净的戒律和禅定解脱的法门;我所讲的法,也是如此。你们这些比丘们!过去的毘婆尸佛,他是剎帝利(即贵族)姓,发起了纯净的信念,寻求出家,实现了正觉之道。尸棄佛、毘舍浮佛,他们也是剎帝利姓。俱留孙佛、俱那含牟尼佛、迦叶佛,他们是婆罗门(即僧侣)姓。我出生在淨飯王的宫殿,是剎帝利姓。
爾時,世尊欲重宣此義,而說頌曰:
那时候,世尊想要再次强调这个意义,于是说出了以下的诗句:
「我說過去世, 九十一劫中,
我曾经说过,在过去的九十一劫中,
時有毘婆尸, 出現於世間。
有一位名叫毘婆尸的佛陀出现在世间。
三十一劫中, 尸棄、毘舍浮,
在三十一劫中,尸棄和毘舍浮这两位佛陀,
如是正等覺, 皆姓剎帝利。
他们都是正等正觉的佛,都姓剎帝利。
俱留孫如來, 婆羅門之姓,
俱留孫佛陀,他的姓氏是婆羅門,
俱那含、迦葉, 其姓亦復然。
俱那含和迦葉这两位佛陀,他们的姓氏也是如此。
我處閻浮提, 而為淨飯子,
雖證佛菩提, 亦姓剎帝利。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝等諦聽!我今復說七佛如來、應、正等覺所有族號,毘婆尸佛、尸棄佛、毘舍浮佛,憍陳族。俱留孫佛、俱那含牟尼佛、迦葉波佛,迦葉族。釋迦如來,瞿曇族。」
爾時,世尊重說頌曰:
「毘婆尸如來、 尸棄、毘舍浮,
如是彼三佛, 悉是憍陳族。
俱留孫如來、 俱那含、迦葉,
如是彼三佛, 悉是迦葉族。
我處閻浮界, 生於淨飯宮,
出家證菩提, 是彼瞿曇族。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝等諦聽!我今復說七佛如來、應、正等覺壽量長短。毘婆尸佛、應、正等覺出現世間,壽八萬歲。尸棄佛、應、正等覺,出現世間,壽七萬歲。毘舍浮佛、應、正等覺,出現世間,壽六萬歲。俱留孫佛、應、正等覺,出現世間,壽四萬歲。俱那含牟尼佛、應、正等覺,出現世間,壽三萬歲。迦葉波佛、應、正等覺,出現世間,壽二萬歲。我化五濁眾生,壽百歲故。」
爾時,世尊重說頌曰:
「毘婆尸如來、 尸棄、毘舍浮、
俱留孫世尊、 俱那含、迦葉,
如是出世時, 各自人壽量,
八萬、次七萬、 六萬及四萬、
三萬至二萬, 如是釋迦佛,
而出於五濁, 人壽一百歲。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝等諦聽!我今復說七佛如來父母、國城種種名字。毘婆尸佛,父名滿度摩王,母名滿度摩,帝城亦名滿度摩。尸棄如來,父名阿嚕拏王,母同名阿嚕拏,城名阿嚕嚩帝。毘舍浮如來,父名穌鉢囉底都王,母名鉢囉婆嚩底,城名阿努鉢麼。俱留孫佛,父名野倪也那多,母名尾舍佉,王名剎謨剎摩,城名剎摩。俱那含牟尼佛,父名野倪也那覩,母名烏多囉,王名輸部,城名輸婆嚩帝。迦葉如來,父名穌沒囉賀摩,母名沒囉賀摩虞鉢多,王名訖里計,城名波羅奈。我今應、正等覺,父名淨飯王,母名謨訶摩耶,城名迦毘羅。」
爾時,世尊重說頌曰:
「毘婆尸如來, 彼佛本生處,
滿度摩為父, 滿度摩帝母,
所都大城郭, 亦名滿度摩,
時豐國富盛, 人民恒快樂。
尸棄佛世尊, 阿嚕拏王父,
阿嚕拏嚩帝, 是佛母之名,
所居城同號, 阿嚕拏嚩帝,
人民甚熾盛, 大富常安隱。
毘舍浮如來, 父王及母名,
穌鉢囉帝都, 鉢囉婆嚩帝,
所都之國城, 名阿努波摩,
其世亦安隱, 一切無災害。
俱留孫世尊, 彼父所立名,
野倪也那多, 尾舍佉為母,
剎謨剎摩王, 都彼剎摩城,
時彼諸眾生, 崇重於賢善。
俱那含牟尼, 野倪也那覩,
而是父之名, 母號烏多囉,
國王名輸部, 輸婆嚩帝城,
縱廣多嚴飾, 有情無諸惱。
迦葉波佛父, 穌沒囉賀摩,
母立沒囉賀, 摩虞鉢多名,
訖里計國王, 都波羅奈城,
其中諸眾生, 晝夜常安隱。
我今所生處, 淨飯王為父,
摩訶摩耶母, 城名迦毘羅。
如是正等覺, 七佛諸如來,
父母及國城, 分別名如是。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝等諦聽!我今復說七佛如來聲聞弟子。毘婆尸如來、應、正等覺大智弟子,名欠拏底寫,聲聞中第一。尸棄如來、應、正等覺大智弟子,名部三婆嚩,聲聞中第一。毘舍浮如來、應、正等覺大智弟子,名野輸多囉,聲聞中第一。俱留孫如來、應、正等覺大智弟子,名散[口*爾]嚩,聲聞中第一。俱那含牟尼如來、應、正等覺大智弟子,名穌嚕努多囉,聲聞中第一。迦葉波如來、應、正等覺大智弟子,名婆囉特嚩惹,聲聞中第一。我今應、正等覺大智弟子,名舍利弗,聲聞中第一。
爾時,世尊重說頌曰:
「毘婆尸如來, 有大智慧子,
名欠拏底寫。 尸棄佛世尊,
有大智慧子, 名部三婆嚩。
毘舍浮如來, 有大智慧子,
名野輸多囉。 俱留孫如來,
有大智慧子, 名曰散[口*爾]嚩。
俱那含牟尼, 有大智慧子,
穌嚕努多囉。 迦葉佛世尊,
有大智慧子, 婆囉特嚩惹。
我今應、正覺, 有大智慧子,
名曰舍利弗。 如是七佛子,
於諸聲聞中, 各各為第一。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝等諦聽!我今復說七佛如來侍者弟子。毘婆尸如來、應、正等覺侍者,名阿輸迦。尸棄如來、應、正等覺侍者,名剎摩迦嚕。毘舍浮佛、應、正等覺侍者,名烏波扇覩。俱留孫佛、應、正等覺侍者,名沒提踰。俱那含牟尼佛、應、正等覺侍者,名穌嚕帝里野。迦葉如來、應、正等覺侍者,名薩里嚩蜜怛囉。我今應、正等覺侍者,名阿難陀。」爾時,世尊重說頌曰:
「佛子阿輸迦, 剎摩迦嚕等,
并烏波扇覩, 沒提踰之者,
穌嚕帝里野, 薩嚩蜜怛囉,
及彼阿難陀, 皆為佛侍者。
常行慈悲心, 成就三摩地,
通達諸法相, 具足大智慧,
多聞而聰敏, 為大法之師,
眾中居第一, 名聞於十方。
人天皆歸敬, 精進力堅固,
斷盡諸煩惱, 而證無生滅。
承侍佛世尊, 恒獲於己利,
如是諸如來, 成就真佛子。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝等諦聽!我今復說七佛如來所度聲聞之眾。毘婆尸如來第一會說法,有六萬二千苾芻得阿羅漢果,第二會說法,有十萬苾芻得阿羅漢果,第三會說法,有八萬苾芻得阿羅漢果。尸棄如來第一會說法,十萬苾芻得阿羅漢果,第二會說法,八十億苾芻得阿羅漢果,第三會說法,七萬苾芻得阿羅漢果。毘舍浮如來,第一會說法,八萬苾芻得阿羅漢果,第二會說法,七萬苾芻得阿羅漢果,第三會說法,六萬苾芻得阿羅漢果。
「俱留孫如來一會說法,四萬苾芻得阿羅漢。俱那含牟尼佛一會說法,三萬苾芻得阿羅漢果。迦葉如來一會說法,二萬苾芻得阿羅漢果。我今一會說法,一千二百五十苾芻得阿羅漢果。」
爾時,世尊重說頌曰:
「毘婆尸如來、 尸棄、毘舍浮、
俱留孫世尊、 俱那含、迦葉,
并釋迦牟尼, 各各出世時,
所度聲聞眾, 數有七十億,
九萬餘三千, 二百五十人,
皆得阿羅漢, 不受於後有。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝等諦聽!毗婆尸佛、尸棄佛、毘舍浮佛,乃至我今出現世間,住持教化,宣說法教,調伏有情,戒行儀範,受持衣鉢,求證菩提,無有少法而各別異。」
爾時,世尊而說頌曰:
「如是過現劫, 毗婆尸等佛,
所度眾苾芻, 成就大智慧,
勤修於正道, 菩提之分法,
五根與五力, 四念、四神足,
七覺、八聖支, 及彼三摩地,
寂靜眼等根, 通達於法藏,
開悟諸群生, 增長於慧命,
如是賢劫中, 皆嘆未曾有。
佛以大悲智, 自覺覺於他,
威德大神通, 所說皆如是。」
爾時,世尊說此偈已,與諸苾芻即從座起,還給孤獨園,過是夜已,至平旦時。
諸苾芻眾,從其本舍,往迦里梨道場,互相推問:「過去如來入大涅槃,離諸戲論,永斷輪迴,而無過失。如是大丈夫,有如是智慧,如是持戒,如是三摩地,如是解脫,如是威德,如是種族,降世利生,甚為希有不可思議。」
爾時,世尊知諸苾芻心之所念,從座而起,詣迦里梨道場,結跏趺坐,告苾芻眾言:「於意云何?」時諸苾芻白世尊言:「我等聞說,過去如來,入大涅槃,離諸戲論,永斷輪迴,而無過失,如是大丈夫,有如是智慧,如是持戒,如是三摩地,如是解脫,如是威德,如是種族,降世利生,甚為希有不可思議。」佛言:「苾芻,汝今所說,何以故?」苾芻白言:「佛有清淨法界,證真覺智,無不了知,願為解說。」
佛言:「苾芻,汝等諦聽,我今說之。於過去世,有大國王名滿度摩,彼王妃后名滿度摩帝。爾時,毗婆尸佛從兜率天降下閻浮,入於母腹住胎藏中,放大光明照諸世間無有幽暗,而諸惡趣一切地獄,日月威光亦不能照,佛光所及忽得大明,而彼有情互得相見,即發聲言:『何故此間有別眾生?』」
爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩從兜率, 下降閻浮時,
如雲亦如風, 須臾至母腹,
身放大光明, 照耀人天界,
地獄鐵圍山, 皆悉無幽暗。
佛剎眾境界, 隨住於母身,
如是大仙眾, 亦來俱集會。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩從兜率天下降閻浮,入母胎時,部摩夜叉高聲唱言:『此大菩薩大威德大丈夫,捨天人身及阿修羅身,處彼母胎而受人身。』如是四天王天,忉利天,夜摩天乃至梵輔等天聞此唱言:『菩薩降神處母胎中。』皆悉來集。」
爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩從兜率, 降神母胎時,
部摩大夜叉, 唱言彼菩薩,
棄捨天中身, 及於修羅質,
處此母胎中, 即受人世報。
四王、忉利天、 夜摩及兜率,
乃至於梵世, 皆悉聞斯事,
菩薩降人間, 微妙真金色,
諸天悉來集, 心懷大喜慶。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩從兜率天降閻浮時,有四大天子威德具足,身被甲冑,手執弓刀,擁護菩薩,人非人等皆不侵害。」
爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩降生時, 忉利天帝釋,
遣彼四天王, 各具大威力,
身被金甲冑, 手執弓刀槍,
恒時常衛護。 羅剎非人等,
不敢作惱害。 安住母腹中,
如處大宮殿, 恒受諸快樂。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩從兜率天下降閻浮處母胎時,其身清淨光明照耀,如摩尼珠,母心安隱無諸熱惱。」
爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩處胎時, 清淨無瑕穢,
猶如琉璃珠, 亦如摩尼寶,
光明照世間, 如日出雲翳,
成就第一義, 出生最上智。
令母無憂惱, 恒行眾善業,
有情皆歸仰, 安處剎帝利。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩從兜率天下降閻浮處母胎時,未曾得聞母有染欲色等五塵而無所著。」爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩處胎時, 令母心清淨,
不聞染污名, 遠離五欲過,
斷除貪愛根, 不受諸苦惱,
身心恒安隱, 常得於快樂。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩從兜率天下降閻浮處母胎時,母自受持近事五戒:一不殺生,二不偷盜,三不婬欲,四不妄語,五不飲酒,於其右脇誕生菩薩,母後命終生天界中。」
爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩處胎中, 母自持五戒,
右脇生童子, 無彼諸苦惱,
譬如天帝釋, 受妙五欲樂,
於後命終時, 速得生天上。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩右脇生時,大地震動,身真金色離諸垢染,放大光明普照世間一切境界,所有惡趣黑暗地獄忽然大明,彼中眾生互得相見,各各疑云:『何故此間有別眾生?』」
爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩降生時, 大地皆震動,
身相如真金, 不染諸塵垢。
威德大神通, 光明照一切,
幽暗業眾生, 而互得相見。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩右脇生時,母無疲困,不坐不臥。爾時菩薩大威德大丈夫,心不昏昧,足不履地,有四大天子捧童子身。」
爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩降生時, 母意無散亂,
不坐亦不臥, 自在而適悅。
威德大丈夫, 心離諸暗昧,
四天捧其身, 足不履於地。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩右脇生時,身體清淨如瑠璃寶,遠離一切膿血洟唾不淨之物,亦如摩尼珠憍尸迦衣,諸塵垢等而不能著。」
爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩降生時, 身器悉清淨,
遠離諸穢惡, 膿血洟唾等,
譬如憍尸衣, 及彼摩尼寶,
瑩淨體光明, 塵垢皆不住。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩右脇生時,有二天子,於虛空中降二種水,一冷二溫,沐浴童子。」
爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩降生時, 空中有二天,
沐浴童子身, 降彼二種水,
溫冷各相宜, 表圓於福慧,
成就大無畏, 普徧視眾生。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩右脇生時,具三十二相,身色端嚴,眼根清淨見十由旬。」
爾時,世尊而說頌曰:
「菩薩降生時, 諸相悉具足,
目淨復端嚴, 遠視十由旬。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「彼菩薩摩訶薩右脇生時,見忉利天,彼天帝釋見此童子是真佛身,執白傘蓋覆童子身,寒熱風塵一切諸惡而不能侵。」
爾時,世尊而說頌曰:
「童子初生時, 遠視於忉利,
帝釋復覩之, 手執白傘蓋,
即來覆其身, 寒熱風日等,
及彼諸毒惡, 一切不能侵。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩右脇生時,本母乳母養母,及諸宮人圍繞保護,澡浴塗香種種承奉。」
爾時,世尊而說頌曰:
「童子初生時, 乳養有三母,
及彼諸宮人, 四面常圍繞,
澡浴復塗香, 令彼常安隱,
如是晝夜中, 無暫而捨離。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩右脇生時,身色端嚴,具三十二相。滿度摩王,即召相師占其童子,婆羅門言:『若令在家受灌頂輪王之位,主四天下,具足千子威德無畏,不以兵杖弓劒能降他軍;若復出家堅固修行,成正等覺。』」
爾時,世尊而說頌曰:
「相師婆羅門, 占此天童子,
告彼父王言, 具相三十二,
如月出眾星, 世間甚希有。
若常在宮殿, 必紹轉輪位,
主領四大洲, 復生千太子;
如是出家時, 速成無上覺。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩右脇生時,身真金色諸相端嚴,如水生蓮塵垢不著,一切有情瞻仰不足。所出言音微妙細密清雅流美,譬如雪山迦尾囉鳥,食花而醉,所出音聲雅妙清響,眾生聞者無不愛樂,童子言音亦復如是。」
爾時,世尊而說頌曰:
「童子初生時, 身相真金色,
亦如紅蓮華, 塵垢不能染。
言音甚微妙, 如迦尾羅聲,
眾人得聞之, 愛樂無厭足。」
爾時,世尊說此偈已,告苾芻眾言:「汝今諦聽!彼菩薩摩訶薩為童子時,遠離邪妄,心意純直,自覺覺他恒行正法,眾人侍奉,如帝釋天主宗敬父母,由此名為毘婆尸。」
爾時,世尊而說頌曰:
「毘婆尸如來, 為彼童子時,
通達大智慧, 遠離於邪妄。
自覺及覺他, 修習正法行,
眾人常愛敬, 如彼帝釋天。
侍養於父母, 名聞滿世間,
是名毘婆尸, 利益諸含識。」
佛說七佛經
  • 分卷